The race to decode a mysterious language - Susan Lupack

800,959 views ・ 2020-07-14

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Pui-Ching Siu
00:06
In the early 1900s on the island of Crete,
0
6600
3030
1900 年代初期,在克里特島上,
00:09
British archaeologist Sir Arthur Evans uncovered nearly 3,000 tablets
1
9630
4542
英國考古學家亞瑟·埃文斯爵士 發現了近三千塊石板,
00:14
inscribed with strange symbols.
2
14172
2490
上面刻著奇怪的符號。
00:16
He thought these symbols represented the language spoken
3
16662
2770
他以為這些符號代表
歐洲最古老的文明所說的語言。
00:19
by Europe’s oldest civilization.
4
19432
2490
00:21
Their meaning would elude scholars for 50 years.
5
21922
4000
這些符號的意思 讓學者困惑了 50 年。
00:25
Evans discovered these tablets amid the colorful frescoes
6
25922
3291
埃文斯在克諾索斯宮殿 迷宮般的走廊上
00:29
and maze-like hallways of the palace of Knossos.
7
29213
3640
和多彩的壁畫中發現這些石板。
00:32
He called the civilization Minoan—
8
32853
2550
他稱之為米諾斯文明——
00:35
after the mythical Cretan ruler, King Minos.
9
35403
3380
以傳說中的克里特統治者 米諾斯王所命名。
00:38
He thought the script, dubbed Linear B, represented the Minoan language,
10
38783
4556
他以為這種書寫字母 (稱為線性文字 B)
代表了米諾斯的語言,
00:43
and scholars all over the world came up with their own theories.
11
43339
4007
世界各地的學者提出自己的理論。
00:47
Was it the lost language of the Etruscans?
12
47346
2590
這是失落的伊特拉斯坎語言嗎?
00:49
Or perhaps it represented an early form of Basque?
13
49936
3460
或許它代表巴斯克語的早期形式?
00:53
The mystery intensified because Evans guarded the tablets closely––
14
53396
4000
因為埃文斯緊守著這些石板, 讓神秘感越來越強——
00:57
only 200 of the inscriptions were published during his lifetime––
15
57396
3660
在他一生中,只有 200 個碑銘被公開出來——
01:01
but he couldn’t decipher the script.
16
61056
2300
但他無法破解這些書寫文字。
01:03
However, he did make two accurate observations:
17
63356
3880
然而,他確實做了兩項正確的觀察:
01:07
the tablets were administrative records, and the script was a syllabary,
18
67236
4120
石板是行政管理的記錄, 且這些書寫文字是音節文字,
01:11
where each symbol represented both a consonant and a vowel,
19
71356
3450
每個符號代表著 一個子音和一個母音,
01:14
mixed with characters that each represented a whole word.
20
74806
3590
再混搭代表整個字詞的字符。
01:18
Evans worked on Linear B for three decades before a scholar from Brooklyn, New York,
21
78396
5330
埃文斯花了三十年 研究線性文字 B,
接著,愛麗絲·科伯爾, 紐約布魯克林的學者,
01:23
named Alice Kober set out to solve the mystery.
22
83726
3520
打算要破解這個謎。
01:27
Kober was a professor of Classics at Brooklyn College
23
87246
3200
科伯爾是布魯克林大學的 古典學教授,
01:30
when few women held such positions.
24
90446
3050
當時很少有女性擔任這類職位。
01:33
To help in her quest, she taught herself many languages––
25
93496
3400
為了協助探索, 她自學了多種語言——
01:36
knowledge she knew she would need to decipher Linear B.
26
96896
3330
她知道若要破解線性文字 B 就會需要這些知識。
01:40
For the next two decades, she analyzed the symbols.
27
100226
3710
她接下來花了二十年分析這些符號。
01:43
Working from the few available inscriptions,
28
103936
2500
只根據少數可取得的銘文,
01:46
she recorded how often each symbol appeared.
29
106436
3030
她記錄下每個符號有多常出現。
01:49
Then she recorded how frequently each symbol appeared next to another.
30
109466
3800
接著,她記錄了每個符號 出現在彼此旁邊的頻率。
01:53
She stored her findings on scrap paper in cigarette cartons
31
113266
3420
她把研究結果寫在廢紙上, 再放到煙盒裡,
01:56
because writing supplies were scarce during the Second World War.
32
116686
3710
因為二次大戰期間, 書寫用品十分稀少。
02:00
By analyzing these frequencies,
33
120396
1760
透過分析這些頻率,
02:02
she discovered that Linear B relied on word endings
34
122156
3090
她發現線性文字 B 的句子文法
02:05
to give its sentences grammar.
35
125246
1900
要看文字的結尾。
02:07
From this she began to build a chart of the relations between the signs,
36
127146
4100
依此,她開始建立符號關係圖,
02:11
coming closer than anyone before to deciphering Linear B.
37
131246
4000
比任何人都更接近 破解線性文字 B。
02:15
But she died, probably of cancer, in 1950 at the age of 43.
38
135246
5684
但她在 1950 年過世, 可能死因是癌症,
享年 43 歲。
02:20
While Kober was analyzing the Knossos tablets,
39
140930
2600
當科伯爾在分析克諾索斯石板時,
02:23
an architect named Michael Ventris was also working to crack Linear B.
40
143530
4700
建築師麥可·文特里斯 也致力於破解線性文字 B。
02:28
He had become obsessed with Linear B as a schoolboy after hearing Evans speak.
41
148230
5160
他在學生時代聽了埃文斯的談論, 從此就著迷於線性文字 B。
02:33
He even worked on deciphering the script while serving in World War II.
42
153390
4596
他連在二次大戰服役期間 都在破解這種書寫文字。
02:37
After the war, Ventris built on Kober’s grid
43
157986
2990
戰後,文特里斯把科伯爾的對照表
02:40
using a newly published cache of Linear B inscriptions
44
160976
3240
用在從希臘本島 另一考古地點皮洛斯
02:44
excavated from a different archeological site called Pylos, on mainland Greece.
45
164216
5283
新近出土且公開的一系列 線性文字 B 刻文上。
02:49
His real breakthrough came when he compared the tablets from Pylos
46
169499
3410
當他把皮洛斯的石板 和克諾索斯的石板做比較後,
02:52
with those from Knossos
47
172909
1600
才出現了真正的突破,
02:54
and saw that certain words appeared on tablets from one site but not the other.
48
174509
5133
發現有某些字詞只出現在 一處的石板上,另一處就沒有。
02:59
He wondered if those words represented the names of places
49
179642
3150
他懷疑那些字詞是否 代表地方的名稱,
03:02
specific to each location.
50
182792
2470
專門指每個地點。
03:05
He knew that over centuries, place names tend to remain constant,
51
185262
3830
他知道,數世紀以來, 地名通常都維持不變,
03:09
and decided to compare Linear B
52
189092
1700
因此決定將線性文字 B 拿來
03:10
to an ancient syllabary from the island of Cyprus.
53
190792
3794
和賽普勒斯島嶼的 古老音節文字做比較。
03:14
The Cypriot script was used hundreds of years after Linear B,
54
194586
3950
賽普勒斯的書寫字母 比線性文字 B 遲幾百年,
03:18
but some of the symbols were similar—
55
198536
2060
但有些符號很類似——
03:20
he wondered if the sounds would be similar, too.
56
200596
2750
他在想,也許發音也會類似。
03:23
When Ventris plugged some of the sounds of the Cypriot syllabary
57
203346
3180
文特里斯把一些 賽普勒斯音節文字的發音
03:26
into the Linear B inscriptions,
58
206526
1900
放到線性文字 B 的書寫字母中,
03:28
he came up with the word Knossos,
59
208426
2190
他得到了「克諾索斯」這個詞,
03:30
the name of the city where Evans had discovered his tablets.
60
210616
3800
也就是埃文斯發現石板的 那個城市的名稱。
03:34
In a domino effect, Ventris unraveled Linear B,
61
214416
3380
在骨牌效應之下, 文特里斯解開了線性文字 B,
03:37
with each word revealing more clearly that the language of Linear B
62
217796
3645
了解越多字詞,就越清楚知道 線性文字 B 這種語言
03:41
was not Minoan, but Greek.
63
221441
2780
不是米諾斯的,而是希臘的。
03:44
Ventris died in a car crash four years later, at the age of 34.
64
224221
4519
文特里斯四年後 在車禍中身亡,享年 34 歲。
03:48
But his discovery rewrote a chapter of history.
65
228740
3660
但他的發現重寫了歷史的這一章。
03:52
Evans had insisted that the Minoans conquered the mainland Greeks,
66
232400
3500
埃文斯曾經堅持 米諾斯征服了希臘本島,
03:55
and that was why examples of Linear B were found on the mainland.
67
235900
3490
那就是為什麼在本島可以 找到線性文字 B 的例子。
03:59
But the discovery that Linear B represented Greek, and not Minoan,
68
239390
3740
但發現線性文字 B 代表希臘, 而不是米諾斯後,
04:03
showed that the opposite had happened:
69
243130
2000
表示發生的狀況完全相反: 希臘本島人入侵克里特,
04:05
mainland Greeks invaded Crete and adopted the Minoan script for their own language.
70
245130
5109
把米諾斯的書寫字母 用在他們自己的語言上。
04:10
But the story isn’t over yet.
71
250239
2450
但故事還沒完。
04:12
The actual language of the Minoans,
72
252689
2200
米諾斯的真正語言
04:14
represented by another script called Linear A,
73
254889
2950
是另一套書寫字母 「線性文字 A」,
04:17
has yet to be deciphered.
74
257839
2040
它目前尚未被破解。
04:19
It remains a mystery— at least for now.
75
259879
3423
它依然還是個謎—— 至少目前是如此。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7