The race to decode a mysterious language - Susan Lupack

800,841 views ・ 2020-07-14

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: עריכה: Ido Dekkers
00:06
In the early 1900s on the island of Crete,
0
6600
3030
בתחילת המאה ה 20 באי כרתים,
00:09
British archaeologist Sir Arthur Evans uncovered nearly 3,000 tablets
1
9630
4542
הארכיאולוג הבריטי סר ארתור אוונס חשף כמעט 3000 טבלאות
00:14
inscribed with strange symbols.
2
14172
2490
שחרוטות בסמלים מוזרים.
00:16
He thought these symbols represented the language spoken
3
16662
2770
הוא חשב שהסמלים האלה יצגו את השפה שדוברה
00:19
by Europe’s oldest civilization.
4
19432
2490
על ידי האוכלוסיה הכי עתיקה באירופה.
00:21
Their meaning would elude scholars for 50 years.
5
21922
4000
המשמעות שלהם חמקה מהמדענים במשך 50 שנה.
00:25
Evans discovered these tablets amid the colorful frescoes
6
25922
3291
אוונס גילה את הטבלאות האלו בין הפרסקות הצבעוניות
00:29
and maze-like hallways of the palace of Knossos.
7
29213
3640
והמסדרונות דמויי המבוך של ארמון קנוסוס.
00:32
He called the civilization Minoan—
8
32853
2550
הוא קרה לציביליזציה מינואית --
00:35
after the mythical Cretan ruler, King Minos.
9
35403
3380
על שם המושל המיתי של כרתים, המלך מינוס.
00:38
He thought the script, dubbed Linear B, represented the Minoan language,
10
38783
4556
הוא חשב שכתבים, שנקראו לינאר B יצגו שפה מינואית,
00:43
and scholars all over the world came up with their own theories.
11
43339
4007
ומלומדים בכל העולם העלו השערות משלהם.
00:47
Was it the lost language of the Etruscans?
12
47346
2590
האם היתה זו השפה האבודה אטרוסקן?
00:49
Or perhaps it represented an early form of Basque?
13
49936
3460
או אולי היא ייצגה צורה מוקדמת של באסקית?
00:53
The mystery intensified because Evans guarded the tablets closely––
14
53396
4000
המסתורין גדל בגלל שאוונס שמר על הטבלאות קרוב --
00:57
only 200 of the inscriptions were published during his lifetime––
15
57396
3660
רק 200 מהכתבים פורסמו במהלך חייו --
01:01
but he couldn’t decipher the script.
16
61056
2300
אבל הוא לא היה יכול לפענח אותם.
01:03
However, he did make two accurate observations:
17
63356
3880
עם זאת, הוא עשה שתי הבחנות מדוייקות:
01:07
the tablets were administrative records, and the script was a syllabary,
18
67236
4120
הטבלאות היו תעודים אדמיניסטרטיביים, והכתב היה רשימת הברות,
01:11
where each symbol represented both a consonant and a vowel,
19
71356
3450
בו כל סמל יצג גם עיצורים וגם תנועות,
01:14
mixed with characters that each represented a whole word.
20
74806
3590
מעורבבים עם תוים שכל אחד מייצג מילה שלמה.
01:18
Evans worked on Linear B for three decades before a scholar from Brooklyn, New York,
21
78396
5330
אוונס עבד על לינאר B במשך שלושה עשורים לפני שחוקרת מברוקלין, ניו יורק,
01:23
named Alice Kober set out to solve the mystery.
22
83726
3520
בשם אליס קובר יצאה לפתור את המסתורין.
01:27
Kober was a professor of Classics at Brooklyn College
23
87246
3200
קובר היה פרופסור של התקופה הקלאסית במכללת ברוקלין
01:30
when few women held such positions.
24
90446
3050
כשמעט נשים החזיקו בכאלה משרות.
01:33
To help in her quest, she taught herself many languages––
25
93496
3400
כדי לעזור לה במטרה שלה, היא לימדה את עצמה הרבה שפות --
01:36
knowledge she knew she would need to decipher Linear B.
26
96896
3330
ידע שהיא ידעה שהיא תצטרך כדי לפענח את לינאר B.
01:40
For the next two decades, she analyzed the symbols.
27
100226
3710
במשך שני העשורים הבאים, היא ניתחה את סמלים.
01:43
Working from the few available inscriptions,
28
103936
2500
עובדת ממעט הכתבים הזמינים,
01:46
she recorded how often each symbol appeared.
29
106436
3030
היא תעשה את המחזוריות שכל סמל הופיע.
01:49
Then she recorded how frequently each symbol appeared next to another.
30
109466
3800
אז היא תעדה את התדירות שכל סמל הופיע ליד אחרים.
01:53
She stored her findings on scrap paper in cigarette cartons
31
113266
3420
היא שמרה את הממצאים שלה על פיסות נייר בקופסאות סיגריות
01:56
because writing supplies were scarce during the Second World War.
32
116686
3710
בגלל שחומרי כתיבה היו קשים להשגה בזמן מלחמת העולם השניה.
02:00
By analyzing these frequencies,
33
120396
1760
על ידי ניתוח התדירויות,
02:02
she discovered that Linear B relied on word endings
34
122156
3090
היא גילתה שלינאר B הסתמכה על סיומות מילים
02:05
to give its sentences grammar.
35
125246
1900
כדי לתת תחביר למשפטים.
02:07
From this she began to build a chart of the relations between the signs,
36
127146
4100
מפה היא התחילה לבנות טבלה של יחסים בין סמלים,
02:11
coming closer than anyone before to deciphering Linear B.
37
131246
4000
והתקרבה יותר מכל אחד אחר לפניה לפענוח לינאר B.
02:15
But she died, probably of cancer, in 1950 at the age of 43.
38
135246
5684
אבל היא נפטרה, כנראה מסרטן, ב 1950 בגיל 43.
02:20
While Kober was analyzing the Knossos tablets,
39
140930
2600
בעוד קובר ניתחה את הטבלאות של קנוסוס,
02:23
an architect named Michael Ventris was also working to crack Linear B.
40
143530
4700
ארכיטקט בשם מייקל וונטריס גם עבד על פיענוח לינאר B.
02:28
He had become obsessed with Linear B as a schoolboy after hearing Evans speak.
41
148230
5160
הוא הפך לאובססיבי עם לינאר B כתלמיד בית ספר אחרי ששמע הרצאה של אוונס.
02:33
He even worked on deciphering the script while serving in World War II.
42
153390
4596
הוא אפילו עבד על פיענוח הטקסט בעודו משרת במלחמת העולם השניה.
02:37
After the war, Ventris built on Kober’s grid
43
157986
2990
אחרי המלחמה, וונטריס בנה על הגריד של קובר
02:40
using a newly published cache of Linear B inscriptions
44
160976
3240
בשימוש במאגר חדש שפורסם של כתבים של לינאר B
02:44
excavated from a different archeological site called Pylos, on mainland Greece.
45
164216
5283
שנחפרו מאתר ארכיאולוגי שונה שנקרא פיילוס, ביוון עצמה.
02:49
His real breakthrough came when he compared the tablets from Pylos
46
169499
3410
הפריצה הגיעה כשהוא השווה את הטבלאות של פיילוס
02:52
with those from Knossos
47
172909
1600
לאלו מקנוסוס
02:54
and saw that certain words appeared on tablets from one site but not the other.
48
174509
5133
וראה שמספר מילים הופיעו על טבלה מאתר אחת ולא מהאחר.
02:59
He wondered if those words represented the names of places
49
179642
3150
הוא תהה אם המילים האלה ייצגו שמות של מקומות
03:02
specific to each location.
50
182792
2470
ספציפיים לכל מיקום.
03:05
He knew that over centuries, place names tend to remain constant,
51
185262
3830
הוא ידע שבמהלך מאות שנים, שמות מקומות נטו להשאר קבועים,
03:09
and decided to compare Linear B
52
189092
1700
והחליט להשוות את לינאר B
03:10
to an ancient syllabary from the island of Cyprus.
53
190792
3794
לרשימת הברות מהאי קפריסין.
03:14
The Cypriot script was used hundreds of years after Linear B,
54
194586
3950
הסקריפט הקפריסאי היה בשימוש מאות שנים אחרי לינאר B,
03:18
but some of the symbols were similar—
55
198536
2060
אבל כמה מהסמלים היו דומים --
03:20
he wondered if the sounds would be similar, too.
56
200596
2750
הוא תהה אם הצלילים גם יהיו דומים.
03:23
When Ventris plugged some of the sounds of the Cypriot syllabary
57
203346
3180
כשוונטריס הכניס כמה מהצלילים של רשימת ההברות הקפריסאית
03:26
into the Linear B inscriptions,
58
206526
1900
לכתבים של לינאר B,
03:28
he came up with the word Knossos,
59
208426
2190
הוא הגיע למילה קנוסוס,
03:30
the name of the city where Evans had discovered his tablets.
60
210616
3800
שם העיר בה אוונס גילה את הטבלאות.
03:34
In a domino effect, Ventris unraveled Linear B,
61
214416
3380
באפקט דומינו, וונטריס פרם את לינאר B,
03:37
with each word revealing more clearly that the language of Linear B
62
217796
3645
עם כל מילה שמגלה יותר בבהירות שהשפה לינאר B
03:41
was not Minoan, but Greek.
63
221441
2780
לא היתה מינואית, אלא יוונית.
03:44
Ventris died in a car crash four years later, at the age of 34.
64
224221
4519
וונטריס מת בתאונת דרכים ארבע שנים מאוחר יותר, בגיל 34.
03:48
But his discovery rewrote a chapter of history.
65
228740
3660
אבל הגילוי שלו כתב מחדש פרק בהסטוריה.
03:52
Evans had insisted that the Minoans conquered the mainland Greeks,
66
232400
3500
אוונס התעקש שהמינואים כבשו את יוון היבשתית,
03:55
and that was why examples of Linear B were found on the mainland.
67
235900
3490
וזו היתה הסיבה שדוגמאות של לינאר B נמצאו שם.
03:59
But the discovery that Linear B represented Greek, and not Minoan,
68
239390
3740
אבל הגילוי שלינאר B ייצגה יוונית, ולא מינואית,
04:03
showed that the opposite had happened:
69
243130
2000
הראתה שההפך התרחש:
04:05
mainland Greeks invaded Crete and adopted the Minoan script for their own language.
70
245130
5109
יוון היבשתית פלשה לכרתים ואימצה את הכתבים המינואים כשפה שלהם.
04:10
But the story isn’t over yet.
71
250239
2450
אבל הסיפור לא מסתיים עדיין.
04:12
The actual language of the Minoans,
72
252689
2200
השפה עצמה של המינואים,
04:14
represented by another script called Linear A,
73
254889
2950
יוצגה על ידי כתב אחר שנקרא לינאר A,
04:17
has yet to be deciphered.
74
257839
2040
שעדיין לא פוענח.
04:19
It remains a mystery— at least for now.
75
259879
3423
הוא נשאר מסתורין -- לפחות בינתיים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7