How does cancer spread through the body? - Ivan Seah Yu Jun

1,993,188 views ・ 2014-11-20

TED-Ed


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Linda Magáthová Reviewer: Michal Ferenc
00:06
The onset of cancer usually begins as a solitary tumor
0
6774
4207
Rakovina sa zvyčajne začína vznikom jedného nádoru (t. j. tumoru)
00:10
in a specific area of the body.
1
10981
2578
v jednej časti tela.
00:13
If the tumor is not removed,
2
13559
1860
Ak sa nádor neodstráni,
00:15
cancer has the ability to spread to nearby organs,
3
15419
3109
rakovina sa môže rozšíriť nielen do susedných orgánov,
00:18
as well as places far away from the origin, such as the brain.
4
18528
4743
ale aj do miest ďaleko od oblasti, kde vznikla, napríklad do mozgu.
00:23
So how does cancer move to new areas,
5
23271
2335
Ako sa rakovina vlastne dostane do nových oblastí
00:25
and why are some organs more likely to get infected than others?
6
25606
4198
a prečo je nákaza niektorých orgánov pravdepodobnejšia ako iných?
00:29
The process of cancer spreading across the body is known as metastasis.
7
29804
4734
Proces rozširovania rakoviny v tele sa nazýva metastázovanie.
00:34
It begins when cancer cells from an initial tumor invade nearby normal tissue.
8
34538
5613
Začína sa, keď bunky rakoviny z pôvodného nádoru napadnú susedné normálne tkanivo.
00:40
As the cells proliferate,
9
40151
1567
Ako sa bunky množia,
00:41
they spread via one of the three common routes of metastasis:
10
41718
4079
šíria sa týmito spôsobmi:
00:45
transcoelomic, lymphatic, or hematogenous spread.
11
45797
3863
telesnými dutinami, lymfatickým systémom alebo krvou.
00:49
In transcoelomic spread, malignant cells penetrate the covering surfaces
12
49660
5336
Pri šírení telesnými dutinami zhubné bunky preniknú cez povrch
00:54
of cavities in our body.
13
54996
2285
dutín v našom tele.
00:57
These surfaces are known as peritoneum
14
57281
2508
Tieto povrchy sú známe ako peritoneum
00:59
and serve as walls to segment the body cavity.
15
59789
3503
a slúžia ako prepážky oddeľujúce dutiny tela.
01:03
Malignant cells in ovarian cancer, for example,
16
63292
2723
Napríklad zhubné bunky rakoviny vaječníkov
01:06
spread through peritoneum, which connects the ovary to the liver,
17
66015
3692
sa rozširujú cez peritoneum, ktoré spája vaječník s pečeňou,
01:09
resulting in metastasis on the liver surface.
18
69707
3535
z čoho vznikajú metastázy na povrchu pečene.
01:13
Next, cancerous cells invade blood vessels when they undergo hematogenous spread.
19
73242
5760
Pri rozširovaní sa krvou rakovinové bunky ďalej preniknú do krvných ciev.
01:19
As there are blood vessels almost everywhere in the body,
20
79002
2843
Keďže cievy sa nachádzajú takmer po celom tele,
01:21
malignant cells utilize this to reach more distant parts of the body.
21
81845
4631
zhubné nádory ich využívajú na to,
aby sa dostali do vzdialenejších častí tela.
01:26
Finally, lymphatic spread occurs when the cancer invades the lymph nodes,
22
86476
4470
Pri lymfatickom šírení rakovina preniká do lymfatických uzlín
01:30
and travels to other parts of the body via the lymphatic system.
23
90946
4312
a cestuje do iných častí tela lymfatickým systémom.
01:35
As this system drains many parts of the body,
24
95258
2330
Tento systém odvádza lymfu z mnohých častí tela,
01:37
it also provides a large network for the cancer.
25
97588
3400
a tak poskytuje aj veľkú spleť ciest pre rakovinu.
01:40
In addition, the lymphatic vessels empty into the blood circulation,
26
100988
3906
Okrem toho sa lymfatické cievy vyprázdňujú do krvného obehu,
01:44
allowing the malignant cells to undergo hematogenous spread.
27
104894
3810
čo umožňuje zhubným bunkám rozširovať sa aj krvou.
01:48
Once at a new site, the cells once again undergo proliferation,
28
108704
4100
Keď rakovinové bunky dorazia na nové miesto, začnú sa množiť
01:52
and form small tumors known as micrometastases.
29
112804
3904
a vytvárajú malé nádory známe ako mikrometastázy.
01:56
These small tumors then grow into full-fledged tumors,
30
116708
3116
Tieto malé nádory potom rastú a stávajú sa z nich hotové nádory,
01:59
and complete the metastatic process.
31
119824
3018
čím sa zakončí proces tvorby metastáz.
02:02
Different cancers have been known to have specific sites of metastasis.
32
122842
4143
Rôzne typy rakoviny tvoria metastázy na špecifických miestach.
02:06
For example, prostate cancer commonly metastasizes to the bone,
33
126985
4058
Napríklad rakovina prostaty bežne metastázuje v kostiach,
02:11
while colon cancer metastasizes to the liver.
34
131043
3384
kým rakovina hrubého čreva metastázuje v pečeni.
02:14
Various theories have been proposed to explain the migration pattern
35
134427
3465
Vzor, podľa ktorého zhubné bunky migrujú, sa snažili
02:17
of malignant cells.
36
137892
1841
vysvetliť rôzne teórie.
02:19
Of particular interest are two conflicting theories.
37
139733
3335
Zaujímavé sú najmä dve konfliktné teórie.
02:23
Stephen Paget, an English surgeon,
38
143068
1975
Anglický chirurg Stephen Paget
02:25
came up with the seed and soil theory of metastasis.
39
145043
3665
prišiel s teóriou semien a pôdy.
02:28
The seed and soil theory stated that cancer cells die easily
40
148708
3750
Táto teória hovorí, že rakovinové bunky ľahko odumierajú
02:32
in the wrong microenvironment,
41
152458
1921
v nesprávnom mikroprostredí,
02:34
hence they only metastasize to a location with similar characteristics.
42
154379
4664
takže metastázujú iba v miestach s podobnými vlastnosťami.
02:39
However, James Ewing, the first professor of pathology at Cornell University,
43
159043
4794
Ale James Ewing, prvý profesor patológie na Cornell University
02:43
challenged the seed and soil theory,
44
163837
2235
túto teóriu spochybnil
02:46
and proposed that the site of metastasis was determined by the location
45
166072
4317
a tvrdil, že metastázy sa vytvárajú na mieste,
02:50
of the vascular and lymphatic channels which drain the primary tumor.
46
170389
5162
kde sa stretajú cievne a lymfatické kanály,
ktoré odvádzajú látky z pôvodného nádora.
02:55
Patients with primary tumors that were drained by vessels leading to the lung
47
175551
4290
Pacientom s primárnymi nádormi, z ktorých cievy viedli do pľúc,
02:59
would eventually develop lung metastases.
48
179841
2990
sa vyvinú metastázy na pľúcach.
03:02
Today, we know that both theories contain valuable truths.
49
182831
3856
Dnes vieme, že obe teórie mali v niečom pravdu.
03:06
Yet the full stories of metastasis is much more complicated
50
186687
3762
Ale celý proces metastázovania je omnoho komplikovanejší
03:10
than either of the two proposed theories.
51
190449
2361
ako ho popisujú obe tieto teórie.
03:12
Factors like the cancer cell's properties,
52
192810
2070
Faktory, ako sú vlastnosti rakovinovej bunky
03:14
and the effectiveness of the immune system in eliminating the cancer cells,
53
194880
3702
a efektivita imunitného systému pri ničení rakovinových buniek,
03:18
also play a role in determining the success of metastasis.
54
198582
4249
tiež ovplyvňujú to, či bude tvorba metastáz úspešná.
03:22
Unfortunately, many questions about metastasis remain unanswered until today.
55
202831
5267
Žiaľ, na mnohé z otázok o metastázach stále nemáme odpoveď.
Porozumenie presným mechanizmom je dôležité preto,
03:28
Understanding the exact mechanism holds an important key
56
208098
2779
03:30
to finding a cure for advanced stage cancers.
57
210877
3334
aby sme našli liečbu rakoviny v neskorších štádiách.
03:34
By studying both the genetic and environmental factors,
58
214211
2881
Študovaním vplyvu genetiky a životného prostredia,
03:37
which contribute to successful metastasis,
59
217092
2622
ktoré prispievajú k úspešnému metastázovaniu,
03:39
we can pinpoint ways to shut down the process.
60
219714
3426
vieme vymedziť spôsob, ako zastaviť proces.
03:43
The war against cancer is a constant struggle,
61
223140
2689
Vojna proti rakovine je neustály boj
03:45
and scientists are hard at work developing new methods against metastasis.
62
225829
4721
a vedci tvrdo pracujú na vývoji nových metód boja s metastázami.
03:50
Of recent interest is immunotherapy,
63
230550
2688
V poslednej dobe je záujem o imunoterapiu,
03:53
a modality which involves harnessing the power of the immune system
64
233238
3593
metódu, ktorá využíva silu imunitného systému
03:56
to destroy the migrating cells.
65
236831
2683
na ničenie migrujúcich buniek.
03:59
This can be done in different ways,
66
239514
1712
To sa dá napríklad tak, že pomocou vakcín
04:01
such as training immune cells to recognize cancerous cells via vaccines.
67
241226
5541
naučíme bunky imunitného systému rozoznávať tie rakovinové.
04:06
The growth and activity of the immune cells
68
246767
2057
Rast a aktivita buniek imunitného systému
04:08
can also be stimulated by injecting man-made interleukins,
69
248824
4087
sa dá stimulovať aj vstreknutím umelo vytvorených interleukínov,
04:12
chemicals which are usually secreted by the immune cells of the body.
70
252911
3944
čo sú chemikálie, ktoré zvyčajne vylučujú bunky imunitného systému.
04:16
These two treatments are only the tip of the iceberg.
71
256855
2863
Tieto dva spôsoby liečby sú iba špičkou ľadovca.
04:19
With the collaborated research efforts of governments, companies and scientists,
72
259718
4022
Spoločným úsilím vlád, firiem a vedcov pri výskume
04:23
perhaps the process of metastasis will be stopped for good.
73
263740
3896
sa nám možno raz podarí zastaviť proces metastázovania nadobro.
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7