How does cancer spread through the body? - Ivan Seah Yu Jun

كيف ينتشر السرطان عبر الجسم؟ - إيفان سيه يو جون

1,993,188 views

2014-11-20 ・ TED-Ed


New videos

How does cancer spread through the body? - Ivan Seah Yu Jun

كيف ينتشر السرطان عبر الجسم؟ - إيفان سيه يو جون

1,993,188 views ・ 2014-11-20

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ghalia Turki المدقّق: khalid marbou
00:06
The onset of cancer usually begins as a solitary tumor
0
6774
4207
يبدأ السرطان عادة كـورم وحيد
00:10
in a specific area of the body.
1
10981
2578
في منطقة محددة من الجسم.
00:13
If the tumor is not removed,
2
13559
1860
إذا لم تتم إزالة الورم،
00:15
cancer has the ability to spread to nearby organs,
3
15419
3109
سيمتلك السرطان القدرة على الانتشار إلى الأعضاء المجاورة،
00:18
as well as places far away from the origin, such as the brain.
4
18528
4743
إضافة إلى أماكن بعيدة عن المنشأ، مثل الدماغ.
00:23
So how does cancer move to new areas,
5
23271
2335
إذًا كيف ينتقل السرطان إلى مناطق جديدة،
00:25
and why are some organs more likely to get infected than others?
6
25606
4198
ولماذا تكون بعض الأعضاء أكثر عرضة للإصابة من غيرها؟
00:29
The process of cancer spreading across the body is known as metastasis.
7
29804
4734
تعرف عملية انتشار السرطان عبر الجسم بعملية النقيلة.
00:34
It begins when cancer cells from an initial tumor invade nearby normal tissue.
8
34538
5613
تبدأ عندما تغزو الخلايا السرطانية للورم الأولي الأنسجة الطبيعية المجاورة.
00:40
As the cells proliferate,
9
40151
1567
وبما أن الخلايا تتكاثر،
00:41
they spread via one of the three common routes of metastasis:
10
41718
4079
فإنها تنتشر من خلال أحد الطرق الثلاثة لعملية النقيلة:
00:45
transcoelomic, lymphatic, or hematogenous spread.
11
45797
3863
الانتشار الغشائي والانتشار اللمفاوي والانتشار الدموي.
00:49
In transcoelomic spread, malignant cells penetrate the covering surfaces
12
49660
5336
في الانتشار الغشائي، تخترق الخلايا الخبيثة الأسطح المغلفة
00:54
of cavities in our body.
13
54996
2285
للتجاويف في جسمنا.
00:57
These surfaces are known as peritoneum
14
57281
2508
تعرف هذه الأسطح بـالـصفاق
00:59
and serve as walls to segment the body cavity.
15
59789
3503
وتكون بمثابة جدران تقسم تجاويف الجسم.
01:03
Malignant cells in ovarian cancer, for example,
16
63292
2723
على سبيل المثال، تنتشر الخلايا الخبيثة في سرطان المبيض
01:06
spread through peritoneum, which connects the ovary to the liver,
17
66015
3692
عبر الـصفاق، مما يربط المبيض بالكبد،
01:09
resulting in metastasis on the liver surface.
18
69707
3535
الأمر الذي يؤدي إلى ورم خبيث على سطح الكبد.
01:13
Next, cancerous cells invade blood vessels when they undergo hematogenous spread.
19
73242
5760
بعدها، تغزو الخلايا السرطانية الأوعية الدموية عندما تخضع لعملية الانتشار الدموي.
01:19
As there are blood vessels almost everywhere in the body,
20
79002
2843
بما أنه توجد أوعية دموية في كل مكان في الجسم،
01:21
malignant cells utilize this to reach more distant parts of the body.
21
81845
4631
تستفيد الخلايا الخبيثة من ذلك للوصول إلى أجزاء أبعد في الجسم.
01:26
Finally, lymphatic spread occurs when the cancer invades the lymph nodes,
22
86476
4470
في النهاية، يحدث الانتشار اللمفاوي عندما يغزو السرطان العقد اللمفاوية،
01:30
and travels to other parts of the body via the lymphatic system.
23
90946
4312
ويرحل إلى أجزاء أخرى من الجسم عبر الجهاز اللمفاوي.
01:35
As this system drains many parts of the body,
24
95258
2330
بما أن هذا الجهاز يجري في العديد من أجزاء الجسم،
01:37
it also provides a large network for the cancer.
25
97588
3400
فإنه أيضًا يزود السرطان بشبكة كبيرة للانتشار.
01:40
In addition, the lymphatic vessels empty into the blood circulation,
26
100988
3906
بالإضافة إلى ذلك، تفرغ الأوعية اللمفاوية في الدورة الدموية،
01:44
allowing the malignant cells to undergo hematogenous spread.
27
104894
3810
سامحة للخلايا الخبيثة بالخضوع للانتشار الدموي.
01:48
Once at a new site, the cells once again undergo proliferation,
28
108704
4100
مرة واحدة في مكان جديد، تخضع الخلايا مرة أخرى للتكاثر،
01:52
and form small tumors known as micrometastases.
29
112804
3904
وتشكل أورام صغيرة تعرف بـالـنقيلة المجهرية.
01:56
These small tumors then grow into full-fledged tumors,
30
116708
3116
تنمو بعدها هذه الأورام الصغيرة لتصبح أورامًا كاملة العضوية،
01:59
and complete the metastatic process.
31
119824
3018
وتكمل عملية النقيلة.
02:02
Different cancers have been known to have specific sites of metastasis.
32
122842
4143
تعرف أنواع السرطان المختلفة بالأماكن المحددة للخلايا الخبيثة.
02:06
For example, prostate cancer commonly metastasizes to the bone,
33
126985
4058
على سبيل المثال، من الشائع أن سرطان البروستات ينتشر إلى العظام،
02:11
while colon cancer metastasizes to the liver.
34
131043
3384
بينما سرطان الكولون ينتشر إلى الكبد.
02:14
Various theories have been proposed to explain the migration pattern
35
134427
3465
وقد اقترحت العديد من النظريات لشرح نمط الهجرة
02:17
of malignant cells.
36
137892
1841
للخلايا الخبيثة.
02:19
Of particular interest are two conflicting theories.
37
139733
3335
ثمة نوعان من النظريات المتضاربة المثيرة للاهتمام.
02:23
Stephen Paget, an English surgeon,
38
143068
1975
جاء ستيفن باجيت، جراح انكليزي،
02:25
came up with the seed and soil theory of metastasis.
39
145043
3665
بنظرية البذرة والتربة لعملية النقيلة.
02:28
The seed and soil theory stated that cancer cells die easily
40
148708
3750
وضحت نظرية البذرة والتربة أن الخلايا السرطانية تموت بسهولة
02:32
in the wrong microenvironment,
41
152458
1921
في البيئة المكرويّة الخطأ،
02:34
hence they only metastasize to a location with similar characteristics.
42
154379
4664
وبالتالي فإنها تهاجر إلى موقع ما مع خصائص مماثلة فقط.
02:39
However, James Ewing, the first professor of pathology at Cornell University,
43
159043
4794
لكن جيمس إيونغ، أول أستاذ لعلم الأمراض في جامعة كورنيل،
02:43
challenged the seed and soil theory,
44
163837
2235
تحدى نظرية البذرة والتربة،
02:46
and proposed that the site of metastasis was determined by the location
45
166072
4317
وافترض أنه يتم تحديد موقع الخلايا الخبيثة من خلال
02:50
of the vascular and lymphatic channels which drain the primary tumor.
46
170389
5162
موقع قنوات الأوعية الدموية واللمفاوية التي تخضع للورم الأوليّ.
02:55
Patients with primary tumors that were drained by vessels leading to the lung
47
175551
4290
إن المرضى الذين يعانون من الأورام الأولية التي تستنزف من قبل الأوعية المؤدية إلى الرئة
02:59
would eventually develop lung metastases.
48
179841
2990
قد يصابون في نهاية المطاف بانبثاث الرئة.
03:02
Today, we know that both theories contain valuable truths.
49
182831
3856
اليوم، نحن نعلم أن كلتي النظريتين تحتويان على حقائق قيمة.
03:06
Yet the full stories of metastasis is much more complicated
50
186687
3762
مع ذلك فإن الوقائع الكاملة لعملية النقيلة هي أكثر تعقيدًا
03:10
than either of the two proposed theories.
51
190449
2361
من كلتي النظريتين المقترحتين.
03:12
Factors like the cancer cell's properties,
52
192810
2070
تلعب بعض العوامل كـخصائص الخلية السرطانية،
03:14
and the effectiveness of the immune system in eliminating the cancer cells,
53
194880
3702
وفعالية الجهاز المناعي في القضاء على الخلايا السرطانية،
03:18
also play a role in determining the success of metastasis.
54
198582
4249
دورًا في تحديد نجاح عملية النقيلة.
03:22
Unfortunately, many questions about metastasis remain unanswered until today.
55
202831
5267
للأسف، تبقى العديد من الأسئلة حول الورم الخبيث دون إجابات حتى اليوم.
03:28
Understanding the exact mechanism holds an important key
56
208098
2779
إن فهم الآلية الدقيقة يحمل مفتاحًا مهمًا لإيجاد
03:30
to finding a cure for advanced stage cancers.
57
210877
3334
علاج المراحل المتقدمة من أمراض السرطان.
03:34
By studying both the genetic and environmental factors,
58
214211
2881
يمكننا من خلال دراسة كل من العوامل البيئية والوراثية،
03:37
which contribute to successful metastasis,
59
217092
2622
التي تساهم في نجاح عملية النقيلة،
03:39
we can pinpoint ways to shut down the process.
60
219714
3426
أن نحدد بدقة طرقًا لإيقاف العملية.
03:43
The war against cancer is a constant struggle,
61
223140
2689
الحرب ضد السرطان صراع مستمر،
03:45
and scientists are hard at work developing new methods against metastasis.
62
225829
4721
ويعمل العلماء بجهد لتطوير طرق جديدة ضد الخلايا الخبيثة.
03:50
Of recent interest is immunotherapy,
63
230550
2688
الفكرة الأخيرة هي العلاج المناعي،
03:53
a modality which involves harnessing the power of the immune system
64
233238
3593
وهي طريقة تنطوي على تسخير قوة الجهاز المناعي
03:56
to destroy the migrating cells.
65
236831
2683
لتدمير الخلايا الخبيثة.
03:59
This can be done in different ways,
66
239514
1712
يمكن عمل هذا بطرق مختلفة،
04:01
such as training immune cells to recognize cancerous cells via vaccines.
67
241226
5541
كـتدريب الخلايا المناعية على التعرف على الخلايا السرطانية من خلال اللقاحات.
04:06
The growth and activity of the immune cells
68
246767
2057
يمكن تحفيز نمو الخلايا المناعية ونشاطها
04:08
can also be stimulated by injecting man-made interleukins,
69
248824
4087
عن طريق حقن المحفزات المصنعة بشريًا،
04:12
chemicals which are usually secreted by the immune cells of the body.
70
252911
3944
مواد كيميائية تفرز عادة من قبل الخلايا المناعية للجسم.
04:16
These two treatments are only the tip of the iceberg.
71
256855
2863
هذان العلاجان هما غيض من فيض.
04:19
With the collaborated research efforts of governments, companies and scientists,
72
259718
4022
مع الجهود البحثية التعاونية للحكومات والشركات والعلماء
04:23
perhaps the process of metastasis will be stopped for good.
73
263740
3896
ربما سيتم إيقاف عملية النقيلة نهائيًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7