The Chinese myth of the forbidden lovers - Shannon Zhao

957,881 views ・ 2022-04-28

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Natalia Savvidi Редактор: Rostislav Golod
00:06
In the celestial court of the Jade Emperor lived seven princesses.
0
6919
5172
В небесном дворце Нефритового императора жили семь принцесс.
00:12
Each had their chosen place in court,
1
12675
2586
У каждой из них было определённое место во дворце,
00:15
but the youngest princess had a special skill.
2
15261
3128
но самая молодая принцесса обладала особым талантом.
00:18
She could pluck clouds from the sky and spin them into the softest robes.
3
18806
5673
Она могла хватать с неба облака и прясть из них тончайшую одежду.
00:24
Her work was so precise,
4
24812
1669
Её работа была настолько точной,
00:26
not even the most expert eye could find a seam.
5
26481
3878
что даже глаз самого лучшего специалиста не мог обнаружить никаких швов.
00:30
But her craft was the same day after day, and she longed for new inspiration.
6
30735
6131
Но её творения были одинаковыми изо дня в день,
и она хотела найти новый источник вдохновения.
00:37
Finally, the Queen Mother granted the weaver permission to visit Earth.
7
37200
5005
В конце концов Императрица-мать позволила ей посетить Землю.
00:42
The other princesses would accompany her
8
42580
2085
Другие принцессы должны были сопровождать сестру,
00:44
to protect their sister from earthly dangers.
9
44665
3212
чтобы защитить от земных опасностей.
00:48
Dressed in special robes that allowed them to fly between Heaven and Earth,
10
48503
4462
Одетые в специальную одежду,
позволявшую им летать между между небом и землёй,
00:52
the sisters soared down from the sky.
11
52965
2795
сёстры устремились вниз с неба.
00:56
The weaver was in awe of the rolling hills and rivers,
12
56094
3795
Ткачиху привели в восторг вьющиеся холмы и реки,
00:59
and the sisters decided to swim in one of the glittering streams.
13
59889
4213
и сёстры решили искупаться в одной из искрящихся рек.
01:04
As the weaver floated, she dreamt about staying forever.
14
64644
4379
Когда ткачиха плавала,
она мечтала о том, чтобы остаться навсегда в этом мире.
01:09
Meanwhile, a lone cowherd approached the riverbank.
15
69565
3879
Тем временем к берегу реки подошёл одинокий пастух.
Он часто приходил сюда ухаживать за могилой своих родителей
01:14
He came here often to sweep his parent’s grave
16
74028
3087
01:17
and speak with his only companion—
17
77115
2419
и поговорить со своим единственным другом —
01:19
a stoic bull who listened patiently to the cowherd’s sorrows.
18
79867
5464
крепким быком, терпеливо выслушивающим печали пастуха.
01:25
But upon seeing the weaver’s beauty, the cowherd forgot his routine.
19
85748
5005
Но, увидев красоту ткачихи, пастух потерял покой.
01:31
While he longed to introduce himself, his lonely lifestyle had made him timid.
20
91379
4963
Он страстно хотел познакомиться, но от жизни в уединении сделался робким.
01:37
Thankfully, the bull saw his friend's plight and offered some advice.
21
97051
4797
К счастью, бык понял страдания своего друга
и предложил ему совет.
01:42
He told the cowherd of the swimmer’s celestial origins
22
102640
3712
Он сообщил пастуху о небесном происхождении купающейся девушки
01:46
and of her dream to stay on Earth;
23
106352
2419
и о её мечте остаться на земле;
01:49
but also that she could only remain if she lost her ticket back to Heaven.
24
109230
5964
но также то, что она может остаться, лишь потеряв позволение вернуться на небо.
01:55
As the cowherd approached, the princesses flew away in fear—
25
115570
4254
Когда пастух приблизился, принцессы в страхе улетели,
01:59
leaving their dreaming sister behind.
26
119991
2711
покинув замечтавшуюся сестру.
02:03
While keeping her magic robes hidden,
27
123619
2378
Спрятав её волшебную одежду,
02:05
the cowherd offered his own garment as a substitute.
28
125997
3628
пастух предложил ей взамен собственную.
02:09
And after gaining her trust, the pair began exploring the countryside.
29
129709
4212
Когда он завоевал её доверие, они стали вместе обследовать окрестности.
02:14
She was struck by his caring nature,
30
134172
2585
Её потрясла его заботливость,
02:16
and he learned to see the world’s wonder through her eyes.
31
136757
3921
а он научился видеть чудеса мира её глазами.
02:20
Before long, the two had fallen deeply in love.
32
140928
4255
Через некоторое время они оба сильно полюбили друг в друга.
02:26
The weaver and the cowherd built a prosperous life.
33
146225
3587
Ткачиха и пастух зажили в достатке.
02:30
Their farm flourished, and the weaver taught her skills to local villagers.
34
150229
5005
Их ферма процветала,
а ткачиха обучила своему искусству местных крестьян.
02:35
As time marched on, the pair was blessed with two healthy children,
35
155902
4713
Со временем у пары родились двое славных детей,
02:40
but their bull was growing old.
36
160615
2252
только вот бык их старел.
02:43
Before he died, the bull implored the family to keep his hide
37
163618
4170
Перед смертью бык попросил
сохранить его шкуру
02:47
and use its magic at their time of need.
38
167788
2711
и воспользоваться её магическими свойствами в случае необходимости.
Пока муж горевал по другу,
02:52
While the husband grieved for his friend,
39
172710
2377
02:55
the weaver’s mind turned to her other family.
40
175087
3379
ткачиха вспомнила своих родных.
02:58
Dusting off her magical robe, she decided to pay a visit to the heavens.
41
178466
4629
Отряхнув от пыли свою волшебную одежду, она решила посетить их на небесах.
03:03
But when the weaver swept into her old home,
42
183554
2586
Но, когда ткачиха проникла в свой старый дом,
03:06
no one seemed surprised to see her.
43
186140
2961
увидев её, никто не удивился.
03:09
With a start, she realized that barely any time had passed—
44
189477
4254
Она внезапно осознала, что прошло совсем мало времени —
03:13
for a year on Earth was merely a day in Heaven.
45
193731
4046
потому что год на земле был равен дню на небесах.
03:18
When her family learned of her new life, they were enraged.
46
198611
3795
Когда родные узнали о её новой жизни,
они пришли в негодование.
03:22
How dare she waste her love on a human?
47
202406
2545
Как она осмелилась растрачивать свою любовь на простого смертного?
03:25
The weaver tried to escape back to Earth,
48
205159
2169
Ткачиха попыталась сбежать обратно на Землю,
03:27
but the Queen Mother plucked a golden hairpin from her head
49
207328
3337
но Императрица-мать сняла золотую заколку с головы
03:30
and tore through the sky.
50
210665
1876
и провела её по небу.
03:32
A great gulf opened, forming a river of stars between Heaven and Earth.
51
212541
5464
Открылась гигантская пропасть,
и между небом и землёй появилась река из звёзд.
03:38
Below, the cowherd trembled, but he also remembered the bull’s final words.
52
218464
6757
На земле пастух дрожал от страха, но вспомнил последние слова быка.
03:45
Hastily placing each child in a basket,
53
225846
3129
Быстро усадив обоих детей в корзинки,
03:48
he draped the bull’s pelt over his back and hurtled upwards.
54
228975
4546
он набросил шкуру быка себе на спину и устремился вверх.
03:53
Above the clouds, each lover attempted to wade through the surging stars.
55
233896
4671
Над облаками каждый из влюблённых попробовал пробраться
через летящие звёзды.
03:58
But no matter how hard they struggled,
56
238567
2336
Но как они ни старались,
04:00
the gulf between them only grew wider.
57
240903
2544
пропасть между ними только ширилась.
04:03
Day after day, the Queen Mother watched without pity.
58
243948
4004
День за днём Императрица-мать безучастно наблюдала за происходящим.
04:08
Years passed, and the weaver and the cowherd had no one,
59
248160
4255
Шли годы, и у ткачихи и пастуха не было никого,
04:12
except the passing magpies to cheer them on.
60
252415
3086
лишь пролетавшие мимо сороки подбадривали их.
04:15
Finally, their love moved the Queen Mother’s heart.
61
255876
3546
В конце концов любовь тронула сердце Императрицы-матери.
04:19
While she couldn’t forgive her granddaughter entirely,
62
259422
2586
Хоть она и не могла полностью простить свою внучку,
04:22
the Queen Mother would allow the weaver to meet her earthly family once a year.
63
262008
5463
Императрица-мать разрешила ткачихе встречаться
со своей земной семьёй раз в год.
04:27
And so, in late summer, the magpies form a bridge across the Milky Way,
64
267763
5839
Так что в конце лета сороки образуют мост через Млечный Путь,
04:33
reuniting the weaver and the cowherd.
65
273602
2753
и ткачиха с пастухом могут встретиться.
04:37
At this time of year, millions of people in East and Southeast Asian countries
66
277398
5005
В это время года миллионы людей в странах Восточной и Юго-Восточной Азии
04:42
tell similar tales of these star-crossed lovers,
67
282403
3253
рассказывают сказки, похожие на эту историю о несчастных влюблённых,
04:45
celebrating their annual reunion.
68
285656
2628
отмечая их ежегодное воссоединение.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7