A day in the life of the oracle of Delphi - Mark Robinson

1,209,751 views ・ 2021-06-07

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Rostislav Golod Редактор: Anton Zamaraev
00:08
As the sun rises over Delphi in 500 BCE,
0
8746
4583
500 год до нашей эры. Солнце всходит над Дельфами,
00:13
Aristonike hurries to the temple of Apollo.
1
13329
3084
Аристоника спешит в храм Аполлона.
00:16
Like all Greeks, she's known the legend of Delphi since childhood.
2
16788
3583
Подобно всем грекам, она с детства знает легенду о возникновении Дельфов.
00:22
Two eagles released by Zeus from opposite ends of the Earth
3
22746
3792
Из противоположных концов Земли Зевс выпустил двух орлов.
00:26
met on the slopes of Mount Parnassus,
4
26538
2583
Они встретились на склонах горы Парнас
00:29
identifying Delphi as the center of the world.
5
29121
2792
и выбрали Дельфы центром мира.
00:32
Marking this spot was a mysterious stone guarded by a legendary serpent
6
32454
5250
Конкретная точка была обозначена волшебным камнем,
который охранял мифический змей по имени Пифон.
00:37
called the pytho.
7
37704
1375
00:39
But when Apollo killed the pytho, he made Delphi his home—
8
39287
3750
Но Аполлон убил Пифона и сделал город Дельфы своим домом
00:43
establishing the city as the best place in the world
9
43037
3125
и лучшим в мире местом для получения пророчества
00:46
to seek guidance directly from the God of Prophecy.
10
46162
3959
непосредственно из уст бога-предсказателя будущего.
00:50
Well, almost directly.
11
50704
1917
Ну, или почти непосредственно.
00:52
At any given time, a single oracle known as the Pythia communicates Apollo’s will.
12
52871
5916
В любой момент единственный оракул, или пифия, сообщала волю Аполлона.
00:59
Reserved only for women, this is the most important job in the city—
13
59121
4208
Эту самую почётную должность в городе могли занимать только женщины,
01:03
and one that Aristonike will soon have to take on as the current Pythia-in-training.
14
63329
5625
и именно такая честь ждёт Аристонику, пока ещё прорицательницу-стажёрку.
01:09
Despite serving in the Temple of Apollo for many years,
15
69329
3167
Хотя она уже много лет служит в храме Аполлона,
01:12
Aristonike is still uncertain that she’s wise enough to fulfill this role.
16
72496
4833
Аристоника не уверена, что обладает необходимой для должности мудростью.
01:17
But these doubts will have to wait.
17
77829
2084
Но прочь сомнения!
01:19
Today she’ll be shadowed by officials from the city’s governing council.
18
79913
3833
Сегодня за ней будут наблюдать вельможи из городского совета.
01:23
If her performance meets their standards,
19
83788
2375
Если способности претендентки их устроят,
01:26
this is the day she’ll become the new Oracle of Delphi.
20
86163
3416
то именно в этот день она станет новым дельфийским оракулом.
01:30
In the heart of the temenos, or sacred enclosure,
21
90329
3250
В середине теменоса, или священного места,
01:33
Aristonike greets the current Oracle and the city officials.
22
93579
4250
Аристоника приветствует действующего оракула и градоначальников.
01:37
The group joins the procession to the Castilian Spring,
23
97829
3459
Собравшиеся шествуют к Кастальскому источнику,
01:41
where the Pythia performs a purification ceremony
24
101288
3041
где пифия проводит ритуал очищения
01:44
to prepare for a day of prophecy.
25
104329
1917
и готовится ко дню прорицаний.
01:46
To establish whether Apollo is willing to be consulted,
26
106704
3500
Чтобы узнать, желает ли Аполлон говорить с предсказательницей,
01:50
Aristonike brings water from the spring to the temple priests,
27
110204
4000
Аристоника приносит воду из источника жрецам храма,
01:54
who sprinkle it on a goat.
28
114204
1917
и те поливают ей козу.
01:56
If the goat shudders, it will be a prophecy day.
29
116121
3250
Если коза вздрогнет, то это будет означать день предсказаний.
01:59
If not, travelers from as far away as modern day Sicily, Egypt, and Afghanistan
30
119704
5875
Или же путникам из дальних краёв — нынешних Сицилии, Египта и Афганистана —
02:05
will have to wait an entire month to consult the Oracle again.
31
125579
4584
придётся ждать целый месяц, чтобы снова поговорить с оракулом.
02:10
Fortunately, Apollo is in a communicative mood.
32
130329
3750
К счастью, Аполлон в духе и настроен вещать.
02:14
Delphians are first in line, most seeking advice about business or marriage.
33
134079
5125
Первыми заняли очередь дельфийцы, в основном за советом в делах или о браке.
02:20
Following the locals are other Greeks and then non-Greeks,
34
140788
4208
Далее черёд греков из других мест, а затем — чужеземцев,
02:24
including ambassadors from great cities who plan to ask
35
144996
3958
включая послов из великих городов, которые хотят узнать,
02:28
about whether to go to war, or where they should found new colonies.
36
148954
4875
сто́ит ли начинать войну или где им лучше основать новые колонии.
02:33
Most supplicants bring two options for the Pythia to choose between,
37
153829
4250
Большинство просителей предлагают пифии на выбор две альтернативы для ответа
02:38
alongside the obligatory sacrificial cake.
38
158079
3167
и обязательно преподносят ей жертвенный пирог.
02:41
Aristonike reports back to the Pythia,
39
161996
2625
Аристоника докладывает пифии о важных людях
02:44
pointing out important figures and sharing some of their concerns—
40
164621
3958
и передаёт их просьбы,
02:48
all while the city counselor takes notes on her performance.
41
168579
3250
а в это время городской советник не спускает глаз с работы ученицы.
02:52
Then the Pythia disappears into her oracular chamber known as the adyton.
42
172163
5083
Затем пифия исчезает в священной комнате оракула под названием адитон.
02:57
Inside, she’ll channel the inspiration of Apollo,
43
177538
3500
Внутри неё она получает интуитивные «пророчества» от Аполлона
03:01
uttering ambiguous prophecies the questioners must interpret.
44
181038
4291
и произносит бессвязные слова, которые должны толковать вопрошающие.
03:05
The adyton is the one place in the temple Aristonike isn’t allowed to go.
45
185954
5417
Адитон — единственное место в храме, куда запрещено входить Аристонике.
03:11
So while consultations continue,
46
191371
1875
Пока идёт приём посетителей,
03:13
the Oracle-in-training sets off to collect wood for the temple’s eternal flame.
47
193246
5333
прорицательница-стажёрка собирает хворост для жертвенного огня в храме.
03:18
While gathering branches from the sacred laurel trees,
48
198579
3209
Собирая ветви священных лавровых деревьев,
03:21
Aristonike spies wealthy Greeks training for the upcoming Pythian Games.
49
201788
5000
Аристоника примечает знатных греков, готовящихся к Пифийским играм.
03:27
Second in importance only to the Olympics,
50
207204
2875
Вторые по значимости после Олимпийских,
03:30
these games bring great riches and attention to Delphi.
51
210079
3334
эти игры приносят огромные богатства и славу Дельфам.
03:33
Typically, Aristonike would pause to admire the athletes,
52
213954
3459
Обычно Аристоника задерживается здесь, чтобы полюбоваться атлетами,
03:37
but today she’s more focused on impressing her observer.
53
217413
3375
но сегодня она должна произвести впечатление на своего наблюдателя.
03:40
Taking the exact amount of branches necessary,
54
220996
2625
Набрав достаточно хворосту,
03:43
she hurries back to the temple for her long awaited evaluation.
55
223621
4000
она спешит назад в храм, где ей предстоит выдержать экзамен.
03:48
The counselor who shadowed her shares his notes with the other officials,
56
228121
3958
Следивший за ней советник делится своими наблюдениями с другими чиновниками,
03:52
and after a brief discussion, their leader nods.
57
232079
3084
и после небольшого обсуждения их предводитель кивает головой.
03:55
He endorses Aristonike as the new Oracle—
58
235413
3083
Он поддерживает кандидатуру Аристоники в качестве нового оракула,
03:58
and the Pythia offers Apollo’s blessing on their verdict.
59
238496
3667
а пифия скрепляет вердикт благословением Аполлона.
04:02
Approaching Aristonike beside the sacred hearth,
60
242579
3375
Присев к Аристонике у священного очага,
04:05
the Pythia finally unveils the secrets of her trade.
61
245954
3417
пифия наконец-то раскрывает секреты своего мастерства.
04:09
Passed directly from one Oracle to the next,
62
249371
3375
Поскольку оно передавалось из уст в уста от одного оракула к другому,
04:12
no history book will ever record these details.
63
252788
3416
в исторических источниках не сохранилось сведений, содержащих знания оракулов.
04:16
But the Pythia’s insights will guide all of Aristonike’s future prophecies—
64
256413
4750
Но откровения пифии лягут в основу всех пророчеств Аристоники
04:21
shaping wars, politics, and relationships for years to come,
65
261163
4375
и будут многие годы влиять на войны, политику и личную жизнь граждан,
04:25
and making Aristonike one of the most powerful women in the ancient world.
66
265538
4750
а Аристоника станет одной из самых могущественных женщин в античном мире.
04:30
As the Pythia concludes her final lesson,
67
270621
2542
Когда пифия заканчивает последний урок,
04:33
she points to two inscriptions on the temple walls:
68
273163
3458
она указывает на две надписи на стенах храма:
04:36
“know yourself” and “nothing in excess.”
69
276621
3208
«Познай самого себя» и «Ничего сверх меры».
04:40
Left alone to ponder these ideas,
70
280246
2417
Оставшись одна и размышляя о смысле этих слов,
04:42
Aristonike feels the first touch of Apollo’s inspiration—
71
282663
3833
Аристоника чувствует первый признак расположения к себе Аполлона —
04:46
the insight that keeping an open mind may be more important
72
286496
4208
озарение, что широкий кругозор гораздо важнее
04:50
than finding a single answer.
73
290704
1959
поиска единственно верного ответа.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7