A day in the life of the oracle of Delphi - Mark Robinson

1,219,549 views ・ 2021-06-07

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Claire Hsu 審譯者: Amanda Zhu
00:08
As the sun rises over Delphi in 500 BCE,
0
8746
4583
公元前 500 年, 太陽升起照耀德爾菲,
00:13
Aristonike hurries to the temple of Apollo.
1
13329
3084
亞莉絲托妮姬趕往阿波羅的神廟,
00:16
Like all Greeks, she's known the legend of Delphi since childhood.
2
16788
3583
和所有希臘人一樣, 她從小就知道德爾菲的傳說。
00:22
Two eagles released by Zeus from opposite ends of the Earth
3
22746
3792
宙斯曾在世界的兩端釋放兩隻蒼鷹,
00:26
met on the slopes of Mount Parnassus,
4
26538
2583
牠們在帕納塞斯山的山坡上交會,
00:29
identifying Delphi as the center of the world.
5
29121
2792
確立位在該處的德爾菲為世界中心。
00:32
Marking this spot was a mysterious stone guarded by a legendary serpent
6
32454
5250
交會處有塊神祕石頭,
由傳說中一隻名為「皮托」的蛇看守。
00:37
called the pytho.
7
37704
1375
00:39
But when Apollo killed the pytho, he made Delphi his home—
8
39287
3750
但是當阿波羅殺了皮托之後, 他將德爾菲當成自己的家,
00:43
establishing the city as the best place in the world
9
43037
3125
將這座城市確立為世界上
00:46
to seek guidance directly from the God of Prophecy.
10
46162
3959
直接向預言之神尋求指點的首選之地。
00:50
Well, almost directly.
11
50704
1917
嗯,「算是」直接吧。
00:52
At any given time, a single oracle known as the Pythia communicates Apollo’s will.
12
52871
5916
在任何時候,
獨一無二的神諭祭司「皮媞亞」 會傳達阿波羅的旨意。
00:59
Reserved only for women, this is the most important job in the city—
13
59121
4208
這職位只能由女性來擔任, 是這城市中最重要的職位──
01:03
and one that Aristonike will soon have to take on as the current Pythia-in-training.
14
63329
5625
亞莉絲托妮姬是見習中的皮媞亞, 很快就會擔任這個職位。
01:09
Despite serving in the Temple of Apollo for many years,
15
69329
3167
儘管在阿波羅神廟服務多年,
01:12
Aristonike is still uncertain that she’s wise enough to fulfill this role.
16
72496
4833
亞莉絲托妮姬仍然不確定 她是否有足夠的智慧勝任這份職責。
01:17
But these doubts will have to wait.
17
77829
2084
但她必須暫時放下這些疑慮。
01:19
Today she’ll be shadowed by officials from the city’s governing council.
18
79913
3833
今天,城市市政會的官員們 會對她進行視察。
01:23
If her performance meets their standards,
19
83788
2375
如果她的表現符合標準,
01:26
this is the day she’ll become the new Oracle of Delphi.
20
86163
3416
這天她就會成為德爾菲的新神諭祭司。
01:30
In the heart of the temenos, or sacred enclosure,
21
90329
3250
在「特米諾斯」,神聖境地的中心,
01:33
Aristonike greets the current Oracle and the city officials.
22
93579
4250
亞莉絲托妮姬迎接 現任的女祭司與市府官員,
01:37
The group joins the procession to the Castilian Spring,
23
97829
3459
一行人列隊前往卡絲特莉亞聖泉,
01:41
where the Pythia performs a purification ceremony
24
101288
3041
在那裡,皮媞亞會舉行淨化儀式,
01:44
to prepare for a day of prophecy.
25
104329
1917
為接下來一整天的預言做準備。
01:46
To establish whether Apollo is willing to be consulted,
26
106704
3500
為了要確認阿波羅是否願意回答問題,
01:50
Aristonike brings water from the spring to the temple priests,
27
110204
4000
亞莉絲托妮姬將泉水 拿給神廟的祭司們,
01:54
who sprinkle it on a goat.
28
114204
1917
他們便將泉水灑在一隻山羊上。
01:56
If the goat shudders, it will be a prophecy day.
29
116121
3250
如果山羊因此而發抖, 今天就是可行預言之日。
01:59
If not, travelers from as far away as modern day Sicily, Egypt, and Afghanistan
30
119704
5875
如果沒有,遠從現今的西西里島、 埃及和阿富汗前來的旅行者們
02:05
will have to wait an entire month to consult the Oracle again.
31
125579
4584
必須再等一整個月才能向女祭司請教。
02:10
Fortunately, Apollo is in a communicative mood.
32
130329
3750
幸好,阿波羅很樂意進行交流。
02:14
Delphians are first in line, most seeking advice about business or marriage.
33
134079
5125
德爾菲市民排在隊伍最前面, 他們大多尋求商業或婚姻上的建議。
02:20
Following the locals are other Greeks and then non-Greeks,
34
140788
4208
接著當地人之後,便是其他希臘人, 再來是非希臘人,
02:24
including ambassadors from great cities who plan to ask
35
144996
3958
包含來自大城市的大使,
他們前來打算詢問是否該開戰, 或他們要到哪裡找新的殖民地。
02:28
about whether to go to war, or where they should found new colonies.
36
148954
4875
02:33
Most supplicants bring two options for the Pythia to choose between,
37
153829
4250
前來祈求的人們會向皮媞亞 提出兩個選項來讓她選擇,
02:38
alongside the obligatory sacrificial cake.
38
158079
3167
此外,獻上作為祭品的糕點是必要的。
02:41
Aristonike reports back to the Pythia,
39
161996
2625
亞莉絲托妮姬向皮媞亞回稟,
02:44
pointing out important figures and sharing some of their concerns—
40
164621
3958
指出幾位重要人物, 並分享一些他們的憂慮──
02:48
all while the city counselor takes notes on her performance.
41
168579
3250
市政顧問同時也在一旁記錄她的表現。
02:52
Then the Pythia disappears into her oracular chamber known as the adyton.
42
172163
5083
接著,皮媞亞會隱身進入 被稱作「阿底頓」的神諭室。
02:57
Inside, she’ll channel the inspiration of Apollo,
43
177538
3500
在裡面,她會感應阿波羅的啟示,
03:01
uttering ambiguous prophecies the questioners must interpret.
44
181038
4291
吐露出含糊的預言, 而詢問者必須自行解讀。
03:05
The adyton is the one place in the temple Aristonike isn’t allowed to go.
45
185954
5417
在這座神廟裡,「阿底頓」是 亞莉絲托妮姬不許進入的地方。
03:11
So while consultations continue,
46
191371
1875
所以,當諮詢持續進行時,
03:13
the Oracle-in-training sets off to collect wood for the temple’s eternal flame.
47
193246
5333
見習的女祭司到外頭 為廟裡的長明聖火收集木材。
03:18
While gathering branches from the sacred laurel trees,
48
198579
3209
當她從神聖的月桂樹上採收樹枝時,
03:21
Aristonike spies wealthy Greeks training for the upcoming Pythian Games.
49
201788
5000
亞莉絲托妮姬偷看有錢的希臘人 為即將到來的皮媞亞運動會進行訓練。
03:27
Second in importance only to the Olympics,
50
207204
2875
這項活動的重要性 僅次於奧林匹亞運動會,
03:30
these games bring great riches and attention to Delphi.
51
210079
3334
這些賽事為德爾菲吸引來 龐大的財富與關注。
03:33
Typically, Aristonike would pause to admire the athletes,
52
213954
3459
亞莉絲托妮姬通常會 停下來欣賞這些運動員,
03:37
but today she’s more focused on impressing her observer.
53
217413
3375
但今天她更專注於 給視察者留下好印象。
03:40
Taking the exact amount of branches necessary,
54
220996
2625
帶走所需數量剛好的的樹枝,
03:43
she hurries back to the temple for her long awaited evaluation.
55
223621
4000
她趕回神廟聽取期待已久的評估結果。
03:48
The counselor who shadowed her shares his notes with the other officials,
56
228121
3958
視察她的市政顧問 向其他官員分享他的紀錄,
03:52
and after a brief discussion, their leader nods.
57
232079
3084
在一陣短暫的討論之後, 他們的領導者點點頭。
03:55
He endorses Aristonike as the new Oracle—
58
235413
3083
他宣布亞莉絲托妮姬 成為新的神諭祭司,
03:58
and the Pythia offers Apollo’s blessing on their verdict.
59
238496
3667
而皮媞亞也對他們的決定 獻上阿波羅的祝福。
04:02
Approaching Aristonike beside the sacred hearth,
60
242579
3375
在神聖的爐火旁, 她找亞莉絲托妮姬談話,
04:05
the Pythia finally unveils the secrets of her trade.
61
245954
3417
皮媞亞終於吐露她這行的秘密。
04:09
Passed directly from one Oracle to the next,
62
249371
3375
秘密從這一任的神諭祭司 直接傳授給下一任,
04:12
no history book will ever record these details.
63
252788
3416
沒有史書能記載這些細節。
04:16
But the Pythia’s insights will guide all of Aristonike’s future prophecies—
64
256413
4750
但是皮媞亞的洞見將會引導 亞莉絲托妮姬未來的所有預言──
04:21
shaping wars, politics, and relationships for years to come,
65
261163
4375
引導未來幾年的戰爭、 政局和外交關係,
04:25
and making Aristonike one of the most powerful women in the ancient world.
66
265538
4750
使亞莉絲托妮姬成為古代世界裡 其中一名最有影響力的女性。
04:30
As the Pythia concludes her final lesson,
67
270621
2542
當皮媞亞結束她最後一次的指導後,
04:33
she points to two inscriptions on the temple walls:
68
273163
3458
她指著神廟牆上的兩則銘文:
04:36
“know yourself” and “nothing in excess.”
69
276621
3208
「了解自己」與「凡事不過度」。
04:40
Left alone to ponder these ideas,
70
280246
2417
新任神諭祭司獨自一人思索這些想法,
04:42
Aristonike feels the first touch of Apollo’s inspiration—
71
282663
3833
亞莉絲托妮姬第一次感受到 阿波羅的啟示──
04:46
the insight that keeping an open mind may be more important
72
286496
4208
這洞見即是,保持開放的心胸 或許比找到唯一的解答
04:50
than finding a single answer.
73
290704
1959
來得更加重要。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7