What causes addiction, and why is it so hard to treat? - Judy Grisel

388,436 views ・ 2024-03-19

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Teodora Vladianu Corector: Claudia Pravat
00:06
As of 2021, more than 36 million people worldwide
0
6878
4713
Începând cu anul 2021, s-a estimat că peste 36 de milioane de oameni
00:11
were estimated to be experiencing substance abuse disorder.
1
11591
3879
din întreaga lume se confruntă cu tulburări de abuz de substanțe.
00:15
This condition spans a spectrum of patterned drug use
2
15803
3295
Această afecțiune cuprinde un larg spectru de consum de droguri,
00:19
that causes issues in a person’s life.
3
19098
2503
care afectează viața unei persoane.
00:22
At the more severe end of the spectrum is substance addiction.
4
22060
3753
La capătul mai sever al spectrului e dependența de substanțe.
00:25
To understand why some people are more susceptible to addiction
5
25938
3546
Pentru a înțelege de ce unele persoane sunt mai susceptibile la dependență
00:29
and why it can be so difficult to treat,
6
29484
2377
și de ce e așa dificil de tratat,
00:31
let’s take a look at how addictive drugs affect the body.
7
31986
3712
să vedem cum ne afectează corpul aceste substanțe.
00:36
When someone repeatedly uses an addictive substance,
8
36616
3128
Când cineva consumă des o substanță care creează dependență,
00:39
their brain may adjust to account for its regular presence.
9
39744
4046
creierul se poate adapta la prezența ei continuă în organism.
00:43
This is called tolerance; it diminishes the drug’s effect
10
43998
3921
Aceasta se numește toleranță; diminuează efectul substanței
00:47
and means more is required to produce the same experience.
11
47919
4212
și va fi nevoie de o cantitate mai mare pentru a produce aceeași experiență.
00:52
Alcohol, for instance, increases the transmission of chemical messengers
12
52632
4045
Alcoolul, de exemplu, sporește transmisia de mesageri chimici
00:56
like endorphin and GABA,
13
56677
1836
precum endorfina și GABA,
00:58
which promote sensations of pleasure and calmness.
14
58513
3253
care provoacă senzație de plăcere și calm.
01:02
When someone uses alcohol frequently, their brain will adapt to its presence.
15
62183
4713
Când cineva consumă des alcool, creierul său se va adapta prezenței sale.
01:06
So when they don’t use it, their brain receives fewer signals
16
66979
3838
Iar atunci când nu va consuma, creierul va primi mai puține semnale
01:10
from those pleasure- and calm-inducing neurotransmitters,
17
70817
3336
de la acei neurotransmițători care provoacă plăcere și calm,
01:14
which impacts their energy and mood.
18
74153
2544
afectându-i energia și starea de spirit.
01:17
In addition to the unique effects each addictive substance has,
19
77073
3587
Pe lângă efectele unice care provoacă dependență,
01:20
all of them alter the release of dopamine
20
80660
2794
toate alterează eliberarea de dopamină
01:23
in a brain region called the nucleus accumbens.
21
83454
3045
într-o regiune a creierului numită nucleul accumbens.
01:26
This area is part of the brain’s reward pathway,
22
86999
3337
Această zonă face parte din sistemul de recompensă al creierului,
01:30
which is sensitive to experiences that give us pleasure
23
90336
2961
care e sensibilă la experiențele care ne oferă plăcere
01:33
and drives us to repeatedly seek them out.
24
93297
2795
și ne determină să le căutăm constant.
01:36
The reward pathway is essential to our well-being—
25
96217
3170
Sistemul de recompensă e esențial pentru starea noastră de bine,
01:39
but addictive substances also exploit it.
26
99387
3170
dar la fel e cazul și cu substanțele ce cauzează dependență.
01:42
When someone is repeatedly using a substance
27
102890
2461
Când cineva consumă în mod repetat o substanță
01:45
and their body has adapted to its presence,
28
105351
2461
și corpul său se adaptează la prezența acesteia,
01:47
they may develop dependence
29
107812
2044
atunci poate apărea dependența,
01:49
where the drug is necessary for them to function comfortably.
30
109856
3461
unde e nevoie de această substanță ca persoana să poată funcționa normal.
01:53
Meanwhile, repeated use can decrease the influence of the brain’s cortex,
31
113484
4505
Totodată, consumul repetat poate scădea funcțiile cortexului cerebral,
01:57
which is responsible for driving deliberate decision-making
32
117989
3295
care e responsabil cu luarea de decizii în mod conștient
02:01
and limiting impulsive behaviors.
33
121284
2294
și limitarea comportamentelor impulsive.
02:03
And it can increase the influence of the brain’s subcortex,
34
123703
4254
Poate crește influența regiunilor subcorticale,
02:07
which is crucial in habit-learning and impulsivity.
35
127957
3462
care e crucială în deprinderea de obiceiuri și impulsivitate.
02:11
Together, these changes can make someone feel a lack of control
36
131586
4170
Împreună, aceste schimbări pot face ca cineva să simtă o lipsă de control
02:15
over how they’re using a substance.
37
135756
2211
asupra modului în care consumă substanța respectivă.
02:18
This can mean suffering in other facets of their life
38
138384
3045
Asta poate duce la suferință în alte aspecte ale vieții lor
02:21
and taking risks to continue using it.
39
141429
2753
și la asumarea riscurilor pentru a continua consumul.
02:24
If the substance leaves their system, their body's equilibrium is disrupted,
40
144932
4338
Dacă substanța iese din organism, echilibrul corpului lor e perturbat
02:29
so they may experience cravings that motivate thoughts and behaviors
41
149270
3879
și pot experimenta pofte ce motivează gândirea și comportamentul
02:33
of seeking and using the drug.
42
153149
1918
de căutare și utilizare a substanței.
02:35
And if they continue without the substance,
43
155359
2253
Dacă rezistă mai mult timp fără acea substanță,
02:37
they may experience withdrawal.
44
157612
2335
pot experimenta simptome de sevraj.
02:40
Opioids, for example, relieve pain and induce sedation.
45
160031
3879
Opioidele, de exemplu, ameliorează durerea și induc sedarea.
02:44
Withdrawal from them causes heightened pain, anxiety, and insomnia.
46
164035
4880
Sevrajul de opioide provoacă dureri sporite, anxietate și insomnie.
02:49
The faster a drug reaches the brain and stimulates the reward pathway,
47
169248
4338
Cu cât un drog ajunge mai repede în creier și stimulează sistemul de recompensă,
02:53
the more addictive it is.
48
173586
2085
cu atât creează dependență.
02:55
For example, heroin and morphine have similar effects,
49
175713
3629
Heroina și morfina au efecte similare,
02:59
but heroin’s chemical structure enhances its ability
50
179383
3420
dar structura chimică a heroinei îi îmbunătățește capacitatea
03:02
to penetrate the blood-brain barrier and bind to specific receptors.
51
182803
4505
de a pătrunde în bariera hematoencefalică și de a se lega de receptori specifici.
03:07
This makes it faster acting and more addictive than morphine.
52
187558
4171
Astfel acționează mai rapid și dă dependență mai mare decât morfina.
03:12
Meanwhile, compared to nicotine patches and gum,
53
192146
3295
În comparație cu plasturii și guma cu nicotină,
03:15
regular and electronic cigarettes are more addictive
54
195441
3337
țigările obișnuite și cele electronice cauzează dependență mai mare,
03:18
because smoking and vaping deliver nicotine to the brain fastest.
55
198778
4588
deoarece fumatul și vapingul livrează nicotina în creier cel mai rapid.
03:24
Depending on their chemical structure and mode of delivery,
56
204242
3044
În funcție de structura lor chimică și de modul de absorbție,
03:27
drugs vary in how addictive they are—
57
207286
2670
drogurile variază când vine vorba de dependență,
03:29
but people also vary in how susceptible they are to substance use disorder.
58
209956
5171
la fel ca susceptibilitatea la tulburări de abuz de substanțe.
03:35
Scientists think this is due to a mix of life experiences
59
215711
3546
Oamenii de știință cred că depinde de un amestec de experiențe de viață
03:39
and genetically inherited traits,
60
219257
2502
și trăsături moștenite genetic,
03:41
though neither predetermines addiction.
61
221759
2419
deși niciuna nu determină dependența.
03:44
Trauma and mental health conditions appear to make people more susceptible.
62
224637
3920
Traumele și afecțiunile psihice par să facă oamenii mai susceptibili.
03:48
And, overall, using addictive substances before 18
63
228724
3963
În general, utilizarea substanțelor ce provoacă dependență înainte de 18 ani
03:52
is considered a strong risk factor.
64
232687
2252
e considerată un factor de mare risc.
03:55
This is in part because the reward pathways of younger brains
65
235231
3879
Asta pentru că sistemul de recompensă al creierului mai tânăr
03:59
are especially sensitive.
66
239110
1751
este deosebit de sensibil.
04:01
Many of the genetic factors at play remain unknown,
67
241070
3545
Mulți dintre factorii genetici implicați rămân necunoscuți,
04:04
but some genes do seem to track with certain substance use disorders.
68
244699
4713
dar unele gene par să predispună la tulburări de consum de substanțe.
04:09
For example, specific genes increase the risk for nicotine addiction
69
249620
4254
De exemplu, unele gene cresc riscul de dependență de nicotină,
04:13
by making certain receptors more sensitive to nicotine
70
253874
3546
făcând anumiți receptori mai sensibili la substanță
04:17
and withdrawal from it more difficult.
71
257503
2294
și renunțarea la consum mai dificilă.
04:19
At the same time,
72
259839
1084
Totodată,
04:20
some genes actually make people more resistant to substance use disorders,
73
260923
4546
unele gene fac oamenii mai rezistenți la tulburările de consum de substanțe,
04:25
such as genes that slow the breakdown of alcohol,
74
265511
2920
cum ar fi genele care încetinesc metabolizarea alcoolului,
04:28
leading to unpleasant side effects that make people less interested in drinking.
75
268431
4296
ducând la efecte secundare neplăcute ce-i fac pe oamenii
mai puțin interesați de băut.
04:33
In fact, one drug that treats alcohol use disorder
76
273185
3546
De fapt, un medicament ce tratează dependența de alcool
04:36
operates with this very mechanism.
77
276731
2168
funcționează chiar după acest mecanism.
04:39
Detoxing from a substance the body has become dependent on
78
279233
3378
Detoxifierea de la o substanță de care organismul a devenit dependent
04:42
can be extremely difficult.
79
282611
1711
poate fi extrem de dificilă.
04:44
And in some cases, abruptly quitting can also be physically risky,
80
284363
4672
În unele cazuri, renunțarea bruscă e riscantă din punct de vedere fizic,
04:49
so it isn’t always advised.
81
289035
1876
deci nu e întotdeauna recomandată.
04:51
Beyond detoxing, quitting is often a long-term process.
82
291162
4254
Dincolo de detoxifiere, renunțarea e adesea un proces pe termen lung.
04:55
It’s aided by treatment plans that prioritize
83
295499
2586
E ajutat de planurile de tratament
ce prioritizează abordarea afecțiunilor preexistente,
04:58
addressing underlying conditions;
84
298085
2461
05:00
developing new associations with experiences
85
300588
2419
formarea de noi asocieri cu experiențele
05:03
previously linked with drug use;
86
303007
1960
legate anterior de consumul de droguri
05:04
and creating safe, supportive environments.
87
304967
2878
și crearea unui mediu favorabil și încurajator.
05:08
Ultimately, both addiction and recovery are the results of a brain
88
308262
4129
În cele din urmă, atât dependența, cât și recuperarea sunt rezultatele
05:12
with an incredible ability to adapt from experience.
89
312391
3629
unui creier cu o capacitate incredibilă de a învăța din experiență.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7