What causes addiction, and why is it so hard to treat? - Judy Grisel

636,443 views ・ 2024-03-19

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Afroditi Vergidou Επιμέλεια: Vaia Katsarou
00:06
As of 2021, more than 36 million people worldwide
0
6878
4713
Μια εκτίμηση του 2021, υπολόγισε ότι πάνω από 36 εκ. άτομα παγκοσμίως
00:11
were estimated to be experiencing substance abuse disorder.
1
11591
3879
αντιμετωπίζουν διαταραχές κατάχρησης ουσιών.
00:15
This condition spans a spectrum of patterned drug use
2
15803
3295
Αυτή η κατάσταση εκτείνεται σε ένα ευρύ φάσμα χρήσης ουσιών
00:19
that causes issues in a person’s life.
3
19098
2503
οι οποίες προκαλούν προβλήματα στη ζωή ενός ατόμου.
00:22
At the more severe end of the spectrum is substance addiction.
4
22060
3753
Στο πιο σοβαρό άκρο του φάσματος είναι ο εθισμός στις ουσίες.
00:25
To understand why some people are more susceptible to addiction
5
25938
3546
Για να καταλάβουμε γιατί μερικοί άνθρωποι είναι πιο επιρρεπείς στον εθισμό
00:29
and why it can be so difficult to treat,
6
29484
2377
και γιατί μπορεί να είναι τόσο δύσκολο να θεραπευτούν,
00:31
let’s take a look at how addictive drugs affect the body.
7
31986
3712
ας ρίξουμε μια ματιά στο πώς επηρεάζουν το σώμα οι εθιστικές ουσίες.
00:36
When someone repeatedly uses an addictive substance,
8
36616
3128
Όταν κάποιος χρησιμοποιεί, συστηματικά, μια εθιστική ουσία,
00:39
their brain may adjust to account for its regular presence.
9
39744
4046
ο εγκέφαλός του προσαρμόζεται στην τακτική χρήση.
00:43
This is called tolerance; it diminishes the drug’s effect
10
43998
3921
Αυτό ονομάζεται ανοχή.
Μειώνει την επίδραση της ουσίας και χρειάζεται περισσότερη
00:47
and means more is required to produce the same experience.
11
47919
4212
για να έχει την ίδια επίδραση.
00:52
Alcohol, for instance, increases the transmission of chemical messengers
12
52632
4045
Το αλκοόλ, για παράδειγμα, αυξάνει τη παραγωγή χημικών διαβιβαστών,
00:56
like endorphin and GABA,
13
56677
1836
όπως η ενδορφίνη και το γ-αμινοβουτυρικό οξύ (GABA),
00:58
which promote sensations of pleasure and calmness.
14
58513
3253
που προάγουν την αίσθηση της ευχαρίστησης και της ηρεμίας.
01:02
When someone uses alcohol frequently, their brain will adapt to its presence.
15
62183
4713
Όταν κάποιος καταναλώνει αλκοόλ συχνά, ο εγκέφαλός του θα προσαρμοστεί σε αυτό.
01:06
So when they don’t use it, their brain receives fewer signals
16
66979
3838
Έτσι, όταν δεν καταναλώνει αλκοόλ, ο εγκέφαλός του λαμβάνει λιγότερα σήματα
01:10
from those pleasure- and calm-inducing neurotransmitters,
17
70817
3336
από αυτούς τους νευροδιαβιβαστές που προκαλούν ευχαρίστηση και ηρεμία,
01:14
which impacts their energy and mood.
18
74153
2544
γεγονός που επηρεάζει την ενέργεια και τη διάθεσή του.
Εκτός από τη μοναδική επίδραση που έχει κάθε εθιστική ουσία,
01:17
In addition to the unique effects each addictive substance has,
19
77073
3587
01:20
all of them alter the release of dopamine
20
80660
2794
όλες τους επηρεάζουν την παραγωγή ντοπαμίνης
01:23
in a brain region called the nucleus accumbens.
21
83454
3045
στην περιοχή του εγκεφάλου που ονομάζεται επικλινής πυρήνας.
01:26
This area is part of the brain’s reward pathway,
22
86999
3337
Αυτή η περιοχή είναι μέρος της οδού ανταμοιβήςτου εγκεφάλου,
01:30
which is sensitive to experiences that give us pleasure
23
90336
2961
η οποία είναι ευαίσθητη στις εμπειρίες που μας δίνουν ευχαρίστηση
01:33
and drives us to repeatedly seek them out.
24
93297
2795
και μας ωθεί να τις αναζητούμε συνεχώς.
01:36
The reward pathway is essential to our well-being—
25
96217
3170
Η οδός ανταμοιβής είναι απαραίτητη για την ευημερία μας,
01:39
but addictive substances also exploit it.
26
99387
3170
την οποία, όμως, εκμεταλλεύονται οι εθιστικές ουσίες.
01:42
When someone is repeatedly using a substance
27
102890
2461
Όταν ένα άτομο χρησιμοποιεί επανειλημμένα μια ουσία
01:45
and their body has adapted to its presence,
28
105351
2461
και το σώμα του έχει προσαρμοστεί στην παρουσία της,
01:47
they may develop dependence
29
107812
2044
μπορεί να αναπτύξει εξάρτηση,
01:49
where the drug is necessary for them to function comfortably.
30
109856
3461
όπου η ουσία του είναι απαραίτητη, ώστε να λειτουργεί φυσιολογικά.
01:53
Meanwhile, repeated use can decrease the influence of the brain’s cortex,
31
113484
4505
Η συνεχής χρήση μειώνει την επίδραση που έχει ο φλοιός του εγκεφάλου
01:57
which is responsible for driving deliberate decision-making
32
117989
3295
στη λήψη σταθμισμένων αποφάσεων
02:01
and limiting impulsive behaviors.
33
121284
2294
και τον περιορισμό των παρορμητικών συμπεριφορών.
02:03
And it can increase the influence of the brain’s subcortex,
34
123703
4254
Επίσης, μπορεί να αυξήσει την επίδραση του υποφλοιού του εγκεφάλου,
02:07
which is crucial in habit-learning and impulsivity.
35
127957
3462
που είναι υπεύθυνος για τη δημιουργία συνηθειών και την παρορμητικότητα.
02:11
Together, these changes can make someone feel a lack of control
36
131586
4170
Συνδυαστικά, αυτές οι αλλαγές δημιουργούν την αίσθηση
02:15
over how they’re using a substance.
37
135756
2211
της απώλειας ελέγχου της ουσίας.
02:18
This can mean suffering in other facets of their life
38
138384
3045
Αυτό επηρεάζει αρνητικά άλλες πτυχές της ζωής του ανθρώπου
02:21
and taking risks to continue using it.
39
141429
2753
και οδηγεί στην ανάληψη κινδύνων προκειμένου να συνεχίσει τη χρήση.
02:24
If the substance leaves their system, their body's equilibrium is disrupted,
40
144932
4338
Εάν η ουσία εγκαταλείψει το σύστημά του, η ισορροπία του σώματός του διαταράσσεται
02:29
so they may experience cravings that motivate thoughts and behaviors
41
149270
3879
και μπορεί να βιώσει στέρηση που οδηγεί σε σκέψεις και συμπεριφορές
02:33
of seeking and using the drug.
42
153149
1918
στην αναζήτηση και χρήση της ουσίας.
02:35
And if they continue without the substance,
43
155359
2253
Αν εξακολουθήσει να μην κάνει χρήση της ουσίας,
02:37
they may experience withdrawal.
44
157612
2335
μπορεί να βιώσει στερητικό σύνδρομο.
02:40
Opioids, for example, relieve pain and induce sedation.
45
160031
3879
Τα οπιοειδή, για παράδειγμα, ανακουφίζουν τον πόνο και προκαλούν καταστολή.
02:44
Withdrawal from them causes heightened pain, anxiety, and insomnia.
46
164035
4880
Η διακοπή της λήψης τους προκαλεί εντονότερο πόνο, άγχος και αϋπνία.
02:49
The faster a drug reaches the brain and stimulates the reward pathway,
47
169248
4338
Όσο πιο γρήγορα φτάνει στον εγκέφαλο και διεγείρει την οδό ανταμοιβής
02:53
the more addictive it is.
48
173586
2085
τόσο πιο εθιστική είναι.
02:55
For example, heroin and morphine have similar effects,
49
175713
3629
Για παράδειγμα, η ηρωίνη και η μορφίνη έχουν παρόμοια επίδραση,
02:59
but heroin’s chemical structure enhances its ability
50
179383
3420
αλλά η χημική δομή της ηρωίνης της παρέχει την ικανότητα
03:02
to penetrate the blood-brain barrier and bind to specific receptors.
51
182803
4505
να διαπερνά στον αιματοεγκεφαλικό φραγμό και να προσδένεται σε ειδικούς υποδοχείς.
03:07
This makes it faster acting and more addictive than morphine.
52
187558
4171
Αυτό την καθιστά ταχύτερα ενεργή και πιο εθιστική από τη μορφίνη.
03:12
Meanwhile, compared to nicotine patches and gum,
53
192146
3295
Στο μεταξύ, σε σύγκριση με τα αυτοκόλλητα και τις τσίχλες νικοτίνης,
03:15
regular and electronic cigarettes are more addictive
54
195441
3337
τα κανονικά και ηλεκτρονικά τσιγάρα είναι πιο εθιστικά
03:18
because smoking and vaping deliver nicotine to the brain fastest.
55
198778
4588
επειδή η νικοτίνη μεταφέρεται πιο γρήγορα στον εγκέφαλο.
03:24
Depending on their chemical structure and mode of delivery,
56
204242
3044
Ανάλογα με τη χημική δομή και τον τρόπο χορήγησής τους,
03:27
drugs vary in how addictive they are—
57
207286
2670
οι ουσίες ποικίλλουν ως προς το πόσο εθιστικές είναι.
03:29
but people also vary in how susceptible they are to substance use disorder.
58
209956
5171
Οι άνθρωποι, επίσης, διαφέρουν στο πόσο επιδεκτικοί είναι στη διαταραχή χρήσης.
03:35
Scientists think this is due to a mix of life experiences
59
215711
3546
Οι επιστήμονες θεωρούν ότι αυτό οφείλεται αφενός στις εμπειρίες της ζωής
03:39
and genetically inherited traits,
60
219257
2502
και αφετέρου στα γενετικά κληρονομικά χαρακτηριστικά,
03:41
though neither predetermines addiction.
61
221759
2419
αν και κανένα από τα δύο δεν προκαθορίζει τον εθισμό.
03:44
Trauma and mental health conditions appear to make people more susceptible.
62
224637
3920
Τα τραύματα και η ψυχική υγεία φαίνεται να οδηγούν σε μεγαλύτερη ευαισθησία.
03:48
And, overall, using addictive substances before 18
63
228724
3963
Γενικά, η χρήση εθιστικών ουσιών πριν από τα 18
03:52
is considered a strong risk factor.
64
232687
2252
θεωρείται ισχυρός παράγοντας κινδύνου.
03:55
This is in part because the reward pathways of younger brains
65
235231
3879
Αυτό οφείλεται εν μέρει στο ότι η οδός ανταμοιβής των νεαρών εγκεφάλων
03:59
are especially sensitive.
66
239110
1751
είναι ιδιαίτερα ευαίσθητη.
04:01
Many of the genetic factors at play remain unknown,
67
241070
3545
Πολλοί από τους γενετικούς παράγοντες παραμένουν άγνωστοι,
04:04
but some genes do seem to track with certain substance use disorders.
68
244699
4713
αλλά ορισμένα γονίδια ενοχοποιούνται για ορισμένες διαταραχές χρήσης ουσιών.
04:09
For example, specific genes increase the risk for nicotine addiction
69
249620
4254
Για παράδειγμα, ορισμένα γονίδια αυξάνουν τον κίνδυνο εθισμού στη νικοτίνη
04:13
by making certain receptors more sensitive to nicotine
70
253874
3546
κάνοντας ορισμένους υποδοχείς πιο ευαίσθητους στη νικοτίνη
04:17
and withdrawal from it more difficult.
71
257503
2294
και πιο δύσκολη την απεξάρτηση από αυτήν.
04:19
At the same time,
72
259839
1084
Ταυτόχρονα,
04:20
some genes actually make people more resistant to substance use disorders,
73
260923
4546
κάποια γονίδια κάνουν κάποιους πιο ανθεκτικούς στη χρήση ουσιών,
04:25
such as genes that slow the breakdown of alcohol,
74
265511
2920
όπως γονίδια που επιβραδύνουν τη διάσπαση του αλκοόλ,
04:28
leading to unpleasant side effects that make people less interested in drinking.
75
268431
4296
με δυσάρεστες παρενέργειες που οδηγούν σε μειωμένη κατανάλωση αλκοόλ.
04:33
In fact, one drug that treats alcohol use disorder
76
273185
3546
Στην πραγματικότητα, ένα φάρμακο που αντιμετωπίζει τον αλκοολισμό
04:36
operates with this very mechanism.
77
276731
2168
λειτουργεί με αυτόν ακριβώς τον μηχανισμό.
04:39
Detoxing from a substance the body has become dependent on
78
279233
3378
Η αποτοξίνωση από μια ουσία στην οποία το σώμα έχει εξαρτηθεί
04:42
can be extremely difficult.
79
282611
1711
μπορεί να είναι εξαιρετικά δύσκολη.
04:44
And in some cases, abruptly quitting can also be physically risky,
80
284363
4672
Μερικές φορές, η απότομη διακοπή μπορεί επίσης να είναι επικίνδυνη,
04:49
so it isn’t always advised.
81
289035
1876
επομένως δεν συνιστάται πάντα.
Πέρα από την αποτοξίνωση, η διακοπή είναι συχνά μια μακροπρόθεσμη διαδικασία.
04:51
Beyond detoxing, quitting is often a long-term process.
82
291162
4254
04:55
It’s aided by treatment plans that prioritize
83
295499
2586
Βοηθείται από προγράμματα θεραπείας που δίνουν προτεραιότητα
04:58
addressing underlying conditions;
84
298085
2461
στην αντιμετώπιση των υποκείμενων καταστάσεων,
05:00
developing new associations with experiences
85
300588
2419
αναπτύσσοντας νέες συσχετίσεις με εμπειρίες
05:03
previously linked with drug use;
86
303007
1960
που είχαν προηγουμένως συνδεθεί με τη χρήση ναρκωτικών
05:04
and creating safe, supportive environments.
87
304967
2878
και δημιουργώντας ασφαλή, υποστηρικτικά περιβάλλοντα.
05:08
Ultimately, both addiction and recovery are the results of a brain
88
308262
4129
Τελικά, ο εθισμός, όσο και η θεραπεία οφείλονται στον εγκέφαλο
05:12
with an incredible ability to adapt from experience.
89
312391
3629
που έχει απίστευτες ικανότητες προσαρμογής με βάση τις εμπειρίες.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7