Why do your knuckles pop? - Eleanor Nelsen

5,636,389 views ・ 2015-05-05

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Iulia Moldovan Corector: Cristina Nicolae
00:09
What's that sound?
0
9191
1632
Ce este acest sunet?
00:10
Depending on whom you ask,
1
10823
1612
În funcție pe cine întrebi,
00:12
the crackle of popping joints is either the sound of sweet relief
2
12435
4093
sunetul făcut de pocnirea articulațiilor este fie unul al alinării,
00:16
or the noxious tones of a stomach-turning habit.
3
16528
3471
fie unul dăunător ce-ți pot întoarce stomacul pe dos.
00:19
Really, though. What's that sound?
4
19999
2179
Acum serios. Ce e acest sunet?
00:22
I mean, why does bending your joints in a certain way make them pop like that?
5
22178
5117
De ce răsucirea articulațiilor într-un fel anume le face să pocnească?
00:27
Scientists have offered several explanations,
6
27295
2683
Oamenii de știință au dat câteva explicații,
00:29
including rapidly stretching ligaments,
7
29978
2323
printre care întinderea rapidă a ligamentelor,
00:32
and in severe cases, actual bones grinding against each other.
8
32301
4655
și în cazuri severe, frecarea oaselor unul de celălalt.
00:36
But the most common explanation
9
36956
1730
Dar cea mai des întâlnită explicație
00:38
for why your stretched-out joints sound like bubbles popping
10
38686
3443
de ce întinderea articulațiilor sună asemenea unor baloane care se sparg
00:42
is that, well, there are bubbles in there.
11
42129
3229
e că, ei bine, sunt bule acolo.
00:45
The joints in your fingers are the easiest ones to crack,
12
45358
3579
Articulațiile de la nivelul degetelor sunt cele mai ușor de pocnit,
00:48
but many people also crack the joints between vertebrae in their neck and back,
13
48937
4937
dar mulți oameni își pocnesc articulațiile dintre vertebrele gâtului și spatelui,
00:53
and even their hips, wrists, shoulders and so on.
14
53874
4493
și chiar șoldurile, încheieturile, umerii lor și așa mai departe.
00:58
All these joints are synovial joints,
15
58367
2639
Toate aceste articulații sunt articulații sinoviale
01:01
and they're the most flexible ones in your body.
16
61006
2666
și sunt cele mai flexibile din corp.
01:03
The space between the two bones is filled with a viscous liquid,
17
63672
3727
Spațiul dintre cele două oase este umplut cu un lichid vâscos
01:07
synovial fluid, which contains long, lubricating molecules,
18
67399
4459
sau lichid sinovial, care conține molecule lungi, lubrifiante,
01:11
like hyaluronic acid and lubricin.
19
71858
3631
ca acidul hialuronic și lubricină.
01:15
Synovial fluid is more or less the texture of egg yolk
20
75489
3496
Lichidul sinovial are aproximativ textura gălbenușului de ou
01:18
and its primary purpose is to cushion the bones
21
78985
2953
iar rolul său principal este de a acoperi oasele
01:21
and help them glide past each other.
22
81938
2741
și de a le ajuta să alunece unul peste altul.
01:24
It also contains phagocytic cells
23
84679
2206
Acesta conține și celule fagocitare
01:26
that help clean up any bone or cartilage debris that ends up in the joint.
24
86885
5494
care ajută la curățarea resturilor de os sau cartilaj care ajung în articulații.
Dar motivul pentru care e important pentru pocniturile articulațiilor
01:32
But the reason it's important for knuckle cracking
25
92379
2565
01:34
is that, like other fluids in your body,
26
94944
2185
e că, asemeni altor lichide din corpul tău,
01:37
it contains lots of dissolved gas molecules.
27
97129
4014
conține numeroase molecule dizolvate de gaz.
01:41
Knuckle-crackers know that to get that satisfying pop,
28
101143
3374
Cei ce-și pocnesc degetele știu că pentru a obține acel sunet satisfăcător,
01:44
you stretch the joint farther than it normally goes
29
104517
3590
trebuie să îți întinzi articulația mai mult decât de obicei,
01:48
by bending your fingers backwards, for example.
30
108107
3041
de exemplu, prin îndoirea pe spate a degetelor.
01:51
When you do that, the bones move away from each other.
31
111148
2929
Când faci asta, oasele se îndepărtează unul de altul.
01:54
The space between bones gets bigger,
32
114077
2409
Spațiul dintre oase devine mai mare,
01:56
but the amount of synovial fluid stays constant.
33
116486
3495
dar cantitatea de lichid sinovial rămâne constantă.
01:59
That creates a low-pressure zone
34
119981
2088
Asta creează o zonă cu presiune scăzută
02:02
that pulls dissolved gases out of the synovial fluid,
35
122069
4437
care scoate gazele dizolvate din lichidul sinovial,
02:06
just like the carbon dioxide that fizzes out of soda
36
126506
2781
asemeni dioxidului de carbon care iese din apa minerală
02:09
when you twist open the cap.
37
129287
2194
când deschizi capacul.
02:11
Inside the joint, the escaping gases form a bubble with a pop.
38
131481
5777
În interiorul articulației, gazele nedizolvate pocnesc când formează o bulă.
02:17
But the bubble doesn't last long.
39
137258
2196
Dar bula nu rămâne așa mult timp.
02:19
The surrounding fluid presses on it until it finally collapses.
40
139454
4484
Fluidul din jur apasă pe ea până când în final se sparge.
02:23
The bubble's gases scatter throughout the synovial cavity
41
143938
3698
Gazele bulei se împrăștie în întreaga cavitate sinovială
02:27
and slowly dissolve back into the fluid over the course of about twenty minutes,
42
147636
5217
și se dizolvă încet înapoi în fluid, totul în aproximativ douăzeci de minute,
02:32
which is why it can take a while before you can pop the same joint again.
43
152853
4188
de asta trebuie să aștepți puțin ca să-ți pocnești din nou articulația.
02:37
Some scientists think there may actually be two pops.
44
157041
3721
Unii omeni de știință cred că există sunt de fapt două pocnituri.
02:40
One when the bubble forms, and another when it bursts.
45
160762
4241
Una când bula se formează, iar cealaltă când se sparge.
02:45
Popping a joint temporarily enlarges it,
46
165003
2529
Articulația se mărește temporar dacă e pocnită,
02:47
which may be why dedicated knuckle-, neck- and back-crackers
47
167532
4283
ce poate fi motivul pentru care cei ce-și pocnesc cotul, gâtul sau spatele
02:51
say the habit makes their joints feel looser and more flexible.
48
171815
4376
spun că obiceiul le face articulațiile să se simtă mai libere și mai flexibile.
02:56
But you may have heard from a concerned relative or annoyed officemate
49
176191
4592
Poate ai auzit de la o rudă îngrijorată sau de la un coleg de serviciu enervant
03:00
that cracking your joints will give you arthritis.
50
180783
3807
că pocnirea articulaților provoacă artrită.
03:04
A doctor named Donald Unger heard this, too.
51
184590
3639
Un doctor numit Donald Unger, a auzit și el asta.
03:08
So, determined to disprove his mother's warnings,
52
188229
3300
Deci, hotărât să-i demonstreze mamei lui contrariul,
03:11
he cracked the knuckles of his left hand repeatedly for 50 years,
53
191529
6207
el și-a pocnit articulațiile de la mâna stângă constant timp de 50 de ani,
03:17
while the right-hand knuckles went unpopped.
54
197736
2954
pe când mâna dreaptă a rămas nepocnită.
03:20
36,500 cracks later, both hands were arthritis-free.
55
200690
6712
36,500 pocnituri mai târziu, ambele mâini ale lui erau fără artrită.
03:27
For this selfless act of devotion to science,
56
207402
2967
Pentru comportamentul altruist de a se dedica științei,
03:30
Dr. Unger received an Ig Nobel Prize,
57
210369
3136
Dr. Unger a primit un premiu Ig Nobel,
03:33
a parody of the Nobel Prize that recognizes wacky,
58
213505
3800
o imitație a premiului Nobel care celebrează excentricitatea
03:37
but weirdly fascinating, scientific accomplishments.
59
217305
4424
și reușitele științifice ciudat de fascinante.
03:41
Unger wrote that his results should prompt investigation into other parental beliefs,
60
221729
5482
Unger scria că rezultatele sale ar trebui să schimbe și alte convingeri parentale,
03:47
like the importance of eating spinach.
61
227211
2796
precum importanța de a mânca spanac.
03:50
The jury's still out on that one.
62
230007
1894
Juriul încă se ocupă de asta.
03:51
As for knuckle-cracking,
63
231901
1577
Dar pentru pocnitorii de degete,
03:53
one study suggests that all that joint stretching
64
233478
3054
un studiu sugerează că întinderea articulațiilor
03:56
and bubble bursting can cause your hands to swell
65
236532
3029
și spartul bulelor poate cauza umflarea mâinilor
03:59
and weaken your grip.
66
239561
1721
și slăbirea forței de prindere.
04:01
But the biggest proven danger seems to be annoying those around you.
67
241282
4908
Dar cel mai mare pericol se pare că e enervarea celor din jur.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7