The ABC's of gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

Legile gazelor: Avogadro, Boyle, Charles de Brian Bennett

208,834 views

2012-10-09 ・ TED-Ed


New videos

The ABC's of gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

Legile gazelor: Avogadro, Boyle, Charles de Brian Bennett

208,834 views ・ 2012-10-09

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Lucia Dobre Corector: Alin Andrei
00:14
In society, we have to follow laws that maintain order.
1
14982
3551
În societate trebuie să urmăm legi care menţin ordinea.
00:18
Did you know all chemical matter follows certain laws as well?
2
18533
3718
Ştiaţi că toată materia chimică e guvernată de anumite legi?
00:22
In fact, we can describe those laws by looking at relationships.
3
22251
3999
De fapt, putem descrie aceste legi uitându-ne la relaţii.
00:26
Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases.
4
26250
5032
Nişte legi mai uşoare, pentru început, sunt cele care guvernează gazele.
00:31
Back in 1662, Robert Boyle realized that gases had an interesting response
5
31282
4900
În 1662, **Robert Boyle** şi-a dat seama că gazele aveau un comportament interesant
00:36
when he put them into containers and changed their volume.
6
36182
3168
când le punea în containere şi le schimba volumul.
00:39
Take an empty bottle and put the cap on it, closing that container.
7
39350
3401
Luaţi o sticlă goală şi astupați-o cu un capac.
00:42
Now squeeze your bottle, and what happens?
8
42751
2798
Strângeţi sticla şi ce se întâmplă?
00:45
The pressure inside the bottle increases when the size of the container decreases.
9
45549
5202
Presiunea din interiorul sticlei creşte când dimensiunea containerului scade.
00:50
You can only crush that container so much until the gases inside push back on your hand.
10
50751
4532
Puteţi strânge containerul atât de mult încât gazele din interior vor opune rezistență mâinii.
00:55
This is called an inverse proportion, and it changes at the same rate for every gas.
11
55283
5266
Se numeşte proporţie inversă şi variază în aceeași măsură pentru fiecare gaz.
01:00
Boyle's law allows chemists to predict the volume of any gas at any given pressure
12
60549
5368
Legea lui Boyle permite chimiştilor să prezică volumul oricărui gaz la orice presiune dată
01:05
because the relationship is always the same.
13
65917
3250
fiindcă relaţia e mereu aceeași.
01:09
In 1780, Jacques Charles noticed a different relationship between gases and their temperature.
14
69167
5815
În 1780, **Jacques Charles** a remarcat o altă o relaţie: între gaze şi temperatura lor.
01:14
If you've ever seen a hot-air balloon, you've seen this law in action.
15
74982
3104
Dacă aţi văzut vreodată un balon de agrement cu aer cald, aţi văzut această lege în acţiune.
01:18
When the ballons are laid out, they're totally flat.
16
78086
2497
Când baloanele sunt dezumflate, sunt plate.
01:20
Instead of blowing the balloon up like a party balloon, they use a giant flame to heat the air inside that envelope.
17
80583
6232
În loc să sufle ca într-un balon de petrecere ei folosesc o flacără imensă pentru a încălzi aerul din interiorul balonului.
01:26
As the air is heated up, the balloon begins to inflate as the gas volume increases.
18
86815
4618
Pe măsură ce aerul se încălzeşte, balonul începe să se umfle, în timp ce volumul gazului creşte.
01:31
The hotter the gas becomes, the larger the volume, and that's Charles' law.
19
91433
3850
Cu cât e mai fierbinte gazul, cu atât mai mare e volumul. Aceasta e **legea lui Charles**.
01:35
Notice this law is different from Boyle's.
20
95283
2898
Remarcaţi că legea lui Charles e diferită de legea lui Boyle.
01:38
Charles' law is a direct relationship.
21
98181
2118
Legea lui Charles e o relaţie directă.
01:40
As the temperature increases, the volume increases as well.
22
100299
3917
Temperatura creşte --> volumul crește.
01:44
The third law is also easily demonstrated.
23
104216
2483
A treia lege e de asemenea uşor de demonstrat.
01:46
When you're blowing up party balloons, the volume increases.
24
106699
3150
Când umfli baloane de gumă volumul creşte.
01:49
As you are blowing, you're forcing more and more gas particles into the balloon from your lungs.
25
109849
5151
Pe măsură ce sufli, forţezi tot mai multe particule de gaz să intre din plămâni în balon.
01:55
This causes the balloon volume to increase. This is Avogadro's law in action.
26
115000
5754
Aceasta cauzează volumul balonului să crească. Asta e **legea lui Avogadro**.
02:00
As the number of particles of gas added to a container are increased,
27
120754
3300
Pe măsură ce numărul particulelor de gaz creşte,
02:04
the volume will increase as well.
28
124054
1935
creşte şi volumul.
02:05
If you add too many particles, well, you know what happens next.
29
125989
4033
Dacă adaugi prea multe particule, ei bine, ştii ce se întâmplă.
02:10
Laws are everywhere, even in the tiniest particles of gas.
30
130022
4467
Legi există peste tot, chiar şi în cele mai mici particule de gaz.
02:14
If you squeeze them, the pressure will increase as the particles are pushed together.
31
134489
3899
Dacă le comprimi, presiunea creşte pe măsură ce particulele sunt adunate împreună.
02:18
Low volume means a high pressure because those particles push back.
32
138388
3983
Volum mic înseamnă presiune mare fiindcă acele particule împing înapoi.
02:22
As the temperature increases, gases move away from one another, and the volume increases as well.
33
142371
5916
Pe măsură ce temperatura creşte, gazele tind să se depărteze unele de altele şi volumul creşte de asemenea.
02:28
Finally, if you add gas to a closed container, that container's volume will expand.
34
148287
5036
În fine, dacă adaugi gaz într-un container extensibil, volumul containerului se extinde.
02:33
But be careful not to add too much, because otherwise you could end up with a burst balloon.
35
153323
5032
Dar fii atent, nu adăuga prea mult pentru că vei sfârşi cu un balon spart.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7