The ABC's of gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

L'ABC du gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

208,834 views

2012-10-09 ・ TED-Ed


New videos

The ABC's of gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

L'ABC du gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

208,834 views ・ 2012-10-09

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Anna Cristiana Minoli
00:14
In society, we have to follow laws that maintain order.
1
14982
3551
Dans la société, il faut suivre les lois qui maintiennent l'ordre.
00:18
Did you know all chemical matter follows certain laws as well?
2
18533
3718
Saviez-vous que toute matière chimique suit aussi certaines lois ?
00:22
In fact, we can describe those laws by looking at relationships.
3
22251
3999
En fait, nous pouvons décrire ces lois en examinant les relations.
00:26
Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases.
4
26250
5032
Certaines lois faciles sont tout d'abord celles qui régissent les gaz.
00:31
Back in 1662, Robert Boyle realized that gases had an interesting response
5
31282
4900
En 1662, Robert Boyle s'est rendu compte que les gaz avaient une réaction intéressante
00:36
when he put them into containers and changed their volume.
6
36182
3168
quand il les mettait dans des contenants et changeait leur volume.
00:39
Take an empty bottle and put the cap on it, closing that container.
7
39350
3401
Prenez une bouteille vide et mettez le bouchon dessus, ce qui ferme ce conteneur.
00:42
Now squeeze your bottle, and what happens?
8
42751
2798
Appuyez maintenant sur votre bouteille, et qu'est-ce qui se passe ?
00:45
The pressure inside the bottle increases when the size of the container decreases.
9
45549
5202
La pression à l'intérieur de la bouteille augmente quand la taille du conteneur diminue.
00:50
You can only crush that container so much until the gases inside push back on your hand.
10
50751
4532
Vous ne pouvez écraser ce conteneur que jusqu'à ce que les gaz à l'intérieur repousse votre main.
00:55
This is called an inverse proportion, and it changes at the same rate for every gas.
11
55283
5266
C'est ce qu'on appelle une proportion inverse, et elle change au même taux pour chaque gaz.
01:00
Boyle's law allows chemists to predict the volume of any gas at any given pressure
12
60549
5368
La loi de Boyle permet aux chimistes de prévoir le volume des gaz à une pression donnée
01:05
because the relationship is always the same.
13
65917
3250
parce que la relation est toujours la même.
01:09
In 1780, Jacques Charles noticed a different relationship between gases and their temperature.
14
69167
5815
En 1780, Jacques Charles a remarqué une relation différente entre les gaz et leur température.
01:14
If you've ever seen a hot-air balloon, you've seen this law in action.
15
74982
3104
Si vous avez déjà vu une montgolfière, vous avez vu cette loi en action.
01:18
When the ballons are laid out, they're totally flat.
16
78086
2497
Lorsque les ballons sont disposés, ils sont totalement plats.
01:20
Instead of blowing the balloon up like a party balloon, they use a giant flame to heat the air inside that envelope.
17
80583
6232
Au lieu de gonfler le ballon comme un ballon de fête, on utilise une flamme géante pour chauffer l'air à l'intérieur de cette enveloppe.
01:26
As the air is heated up, the balloon begins to inflate as the gas volume increases.
18
86815
4618
Quand on chauffe l'air, le ballon commence à gonfler quand le volume de gaz augmente.
01:31
The hotter the gas becomes, the larger the volume, and that's Charles' law.
19
91433
3850
Plus le gaz devient chaud, plus le volume est grand, et c'est la Loi de Charles.
01:35
Notice this law is different from Boyle's.
20
95283
2898
Notez que cette loi diffère de celle de Boyle.
01:38
Charles' law is a direct relationship.
21
98181
2118
La loi de Charles est une relation directe.
01:40
As the temperature increases, the volume increases as well.
22
100299
3917
Lorsque la température augmente, le volume augmente également.
01:44
The third law is also easily demonstrated.
23
104216
2483
La troisième loi est aussi démontrée facilement.
01:46
When you're blowing up party balloons, the volume increases.
24
106699
3150
Lorsque vous gonflez les ballons de fête, le volume augmente.
01:49
As you are blowing, you're forcing more and more gas particles into the balloon from your lungs.
25
109849
5151
Quand vous soufflez, vous faites entrer de force de plus en plus de particules de gaz dans le ballon depuis vos poumons.
01:55
This causes the balloon volume to increase. This is Avogadro's law in action.
26
115000
5754
Cela fait augmenter le volume du ballon. C'est la loi d'Avogadro en action.
02:00
As the number of particles of gas added to a container are increased,
27
120754
3300
Quand on augmente le nombre de particules de gaz ajoutées à un conteneur,
02:04
the volume will increase as well.
28
124054
1935
le volume augmentera également.
02:05
If you add too many particles, well, you know what happens next.
29
125989
4033
Si vous ajoutez trop de particules, eh bien, vous savez ce qui se passe ensuite.
02:10
Laws are everywhere, even in the tiniest particles of gas.
30
130022
4467
Les lois sont partout, même dans les plus infimes particules de gaz.
02:14
If you squeeze them, the pressure will increase as the particles are pushed together.
31
134489
3899
Si vous appuyez dessus, la pression augmentera à mesure que les particules sont pressées les unes contre les autres.
02:18
Low volume means a high pressure because those particles push back.
32
138388
3983
Un volume faible signifie une haute pression parce que ces particules exercent une contre-pression.
02:22
As the temperature increases, gases move away from one another, and the volume increases as well.
33
142371
5916
Quand la température augmente, les gaz s'éloignent les uns des autres, et le volume augmente également.
02:28
Finally, if you add gas to a closed container, that container's volume will expand.
34
148287
5036
Enfin, si vous ajoutez des gaz dans un récipient fermé, le volume de ce conteneur se développera.
02:33
But be careful not to add too much, because otherwise you could end up with a burst balloon.
35
153323
5032
Mais attention à ne pas en ajouter trop, parce que sinon vous pourriez vous retrouver avec un ballon qui explose.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7