The ABC's of gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

ABC gazów: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

208,834 views

2012-10-09 ・ TED-Ed


New videos

The ABC's of gas: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

ABC gazów: Avogadro, Boyle, Charles - Brian Bennett

208,834 views ・ 2012-10-09

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tłumaczenie: Capa Girl Korekta: Daniel Wróblewski
00:14
In society, we have to follow laws that maintain order.
1
14982
3551
W społeczeństwie, musimy przestrzegać praw utrzymujących porządek.
00:18
Did you know all chemical matter follows certain laws as well?
2
18533
3718
Czy wiecie, ze podobnie jest w przypadku materii?
00:22
In fact, we can describe those laws by looking at relationships.
3
22251
3999
Możemy opisać te prawa patrząc na relacje.
00:26
Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases.
4
26250
5032
Na początek kilka prostych praw rządzących gazami.
00:31
Back in 1662, Robert Boyle realized that gases had an interesting response
5
31282
4900
W 1662 roku, Robert Boyle zdał sobie sprawę, że gazy miają ciekawą właściwość
00:36
when he put them into containers and changed their volume.
6
36182
3168
gdy je włożyć do pojemnika i zmienić jego objętość.
00:39
Take an empty bottle and put the cap on it, closing that container.
7
39350
3401
Weźmy pustą butelkę, zakręćmy korek,
00:42
Now squeeze your bottle, and what happens?
8
42751
2798
a następnie ściśnijmy ją. Co się wtedy stanie?
00:45
The pressure inside the bottle increases when the size of the container decreases.
9
45549
5202
Ciśnienie wewnątrz wzrasta wraz ze zmniejszeniem rozmiaru butelki.
00:50
You can only crush that container so much until the gases inside push back on your hand.
10
50751
4532
Możemy zgnieść butelkę jedynie do momentu, aż gaz nie odepchnie naszej ręki z powrotem.
00:55
This is called an inverse proportion, and it changes at the same rate for every gas.
11
55283
5266
Nazywa się to proporcjonalnością odwrotną i zmienia się identycznie dla każdego gazu.
01:00
Boyle's law allows chemists to predict the volume of any gas at any given pressure
12
60549
5368
Prawo Boyle'a pozwala chemikom przewidzieć objętość każdego gazu w dowolnym ciśnieniu,
01:05
because the relationship is always the same.
13
65917
3250
ponieważ ich zależność jest niezmienna.
01:09
In 1780, Jacques Charles noticed a different relationship between gases and their temperature.
14
69167
5815
W 1780 roku Jacques Charles zauważył związek pomiędzy gazami, a ich temperaturą.
01:14
If you've ever seen a hot-air balloon, you've seen this law in action.
15
74982
3104
Jeśli kiedykolwiek widziałeś balon gazowy, widziałeś jak ta zasada działa.
01:18
When the ballons are laid out, they're totally flat.
16
78086
2497
Kiedy położy się balon na ziemi, jest on całkiem płaski.
01:20
Instead of blowing the balloon up like a party balloon, they use a giant flame to heat the air inside that envelope.
17
80583
6232
Nadmuchuje się go za pomocą ogromnego płomienia podgrzewającego powietrze wewnątrz powłoki.
01:26
As the air is heated up, the balloon begins to inflate as the gas volume increases.
18
86815
4618
Wraz z podgrzewaniem wzrasta objętość powietrza.
01:31
The hotter the gas becomes, the larger the volume, and that's Charles' law.
19
91433
3850
Im gaz staje się cieplejszy, tym większa jego objętość. Tak brzmi Prawo Charles'a.
01:35
Notice this law is different from Boyle's.
20
95283
2898
Zauważcie, że różni się od Prawa Boyle'a.
01:38
Charles' law is a direct relationship.
21
98181
2118
Prawo Charles'a określa bezpośredni związek.
01:40
As the temperature increases, the volume increases as well.
22
100299
3917
Wraz ze wzrostem temperatury zwiększa się objętość.
01:44
The third law is also easily demonstrated.
23
104216
2483
Trzecie prawo równie łatwo zademonstrować.
01:46
When you're blowing up party balloons, the volume increases.
24
106699
3150
Kiedy nadmuchujemy baloniki wzrasta w nich ciśnienie.
01:49
As you are blowing, you're forcing more and more gas particles into the balloon from your lungs.
25
109849
5151
Wdmuchujemy cząsteczki gazów z naszych płuc do balonu.
01:55
This causes the balloon volume to increase. This is Avogadro's law in action.
26
115000
5754
To wpływa na zwiększenie objętości balonu. Oto Prawo Avogadra.
02:00
As the number of particles of gas added to a container are increased,
27
120754
3300
Wraz ze wzrostem liczby cząsteczek gazu,
02:04
the volume will increase as well.
28
124054
1935
wzrasta objętość balonu.
02:05
If you add too many particles, well, you know what happens next.
29
125989
4033
Jeśli wdmuchniemy za dużo cząsteczek... Wiecie co się stanie.
02:10
Laws are everywhere, even in the tiniest particles of gas.
30
130022
4467
Prawa funkcjonują wszędzie, nawet w najmniejszej cząsteczce gazu.
02:14
If you squeeze them, the pressure will increase as the particles are pushed together.
31
134489
3899
Jeśli je ścisnąć, ciśnienie wzrośnie, jako że cząstki są ściśnięte.
02:18
Low volume means a high pressure because those particles push back.
32
138388
3983
Mniejsza objętość oznacza większe ciśnienie, ponieważ cząsteczki odpychają się.
02:22
As the temperature increases, gases move away from one another, and the volume increases as well.
33
142371
5916
Wraz ze wzrostem temperatury cząsteczki gazów oddalają się od siebie, a objętość wzrasta.
02:28
Finally, if you add gas to a closed container, that container's volume will expand.
34
148287
5036
Wreszcie, jeśli doda się gazu do zamkniętego pojemnika, w pojemniku objętość również wzrośnie.
02:33
But be careful not to add too much, because otherwise you could end up with a burst balloon.
35
153323
5032
Uwaga jednak, by nie dodać zbyt dużo, bo balon pęknie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7