How dangerous was it to be a jester? - Beatrice K. Otto

852,366 views ・ 2023-08-01

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Evelyne Almberg Reviewer: Mari Eig
00:07
10th century jester Jing Xinmo
0
7211
2586
Narren Jing Zinmo fra det 10. århundre
00:09
may have overstepped when he got chased by a dog,
1
9797
3754
gikk nok over linjen da en hund jaget ham.
00:13
then teasingly told the Chinese emperor
2
13551
2669
Ertende sa han til den kinesiske keiseren,
00:16
that he shouldn’t let his kids go around biting people.
3
16220
3212
at han måtte ikke la barna gå rundt å bite folk.
00:19
The emperor took offense and trained an arrow on Jing.
4
19432
3920
Keiseren ble fornærmet og skjøt en pil mot Jing.
00:23
But instead of begging for his life, Jing cracked another joke.
5
23352
3379
Men framfor å be for livet, spøkte Jing.
00:26
Luckily, this pun landed— so the emperor’s arrow did not.
6
26981
4296
Heldigvis landet dette ordspillet, noe pilen ikke gjorde.
00:31
Contrary to common belief,
7
31527
1627
I motsetning til vanlig tro,
00:33
jesters weren't just a medieval European phenomenon,
8
33154
3211
var ikke narrer kun et fenomen i Europa under middelalderen,
00:36
but flourished in other times and cultures.
9
36365
2670
men blomstret i andre tider og kulturer.
00:39
The first reliably recorded jester is thought to be You Shi,
10
39243
4088
Den første kjente narren antas å være You Shi,
00:43
of 7th century BCE China.
11
43331
2836
fra det 7. århundre f.kr. i Kina.
00:46
He declared that, as a jester, his words could not give offense.
12
46584
4087
Han erklærte at som narr, kunne ikke ordene hans være støtende.
00:50
This privilege was important to the jester’s position—
13
50671
2878
Dette privilegiet var viktig for narrens stilling -
00:53
but was sometimes violated.
14
53549
2253
Men det ble noen ganger brutt.
00:57
Jesters had unique relationships to power:
15
57386
2753
Narrer hadde unike forhold til makten:
01:00
they could be viewed as objects of mockery
16
60264
2545
De kunne bli sett på som gjenstand for hån,
01:02
and also as entertainers and trusted companions.
17
62809
4462
og også som underholdere og betrodde følgesvenner.
01:07
People became jesters by various routes.
18
67563
2711
Folk ble narrer via ulike veier.
01:10
They could be appointed due to physical or neurological differences,
19
70274
3754
De kunne bli utnevnt pga. fysiske eller nevrologiske forskjeller,
01:14
plucked from a pool of entertainers, or recruited by a traveling courtier.
20
74028
4088
plukket fra en gruppe underholdere, eller rekruttert av omreisende hoffmenn.
01:18
Such was the case when a royal servant
21
78533
2252
Det var tilfellet da en kongelig tjener
01:20
wrote King Henry VIII’s chief minister in the 1530s.
22
80785
4129
skrev til Henrik 8s statsminister på 1530-tallet.
01:25
He recommended a young boy to replace the king’s aging jester, Sexten,
23
85081
4379
Han anbefalte at en ung gutt erstattet kongens aldrende narr, Sexten,
01:29
with the assurance that he’d be much more pleasant than Sexten ever was.
24
89585
4797
med forsikring om at han ville være mye mer behagelig enn det Sexten hadde vært.
01:35
Some jesters boasted unique talents, like Roland the Farter,
25
95299
3838
Noen narrer skrøt av unike talenter, slik som Roland Promperen,
01:39
of Henry II’s 12th Century court.
26
99137
2168
fra Henrik 2s 1100-talls hoff.
01:41
Every Christmas, he performed a special routine,
27
101556
2544
Hver jul fremførte han en spesiell rutine,
01:44
the finale of which was a simultaneous jump, whistle, and fart.
28
104100
3795
der finale var simultant hopp, plystring og promping.
01:49
Additionally, jesters could influence important decisions.
29
109772
3796
I tillegg kunne narrer påvirke viktige avgjørelser
01:53
For example, if the clowns of the Tübatulabal nation
30
113568
3253
For eksempel, hvis klovnene fra nasjonen Tübatulabal
01:56
of the Sierra Nevada mountains
31
116821
1668
i Sierra Nevada-fjellene
01:58
thought a chief was leading poorly,
32
118489
1919
tenkte at høvdingen var en svak leder,
02:00
they could apparently get the elders to appoint a new one.
33
120408
3044
kunne de visstnok gå til de eldre for å utpeke en ny.
02:03
And, of course, Jing Xinmo knew how to sway the Chinese emperor.
34
123619
4797
Jing Xinmo visste hvordan han kunne påvirke den kinesiske keiseren.
02:08
A local magistrate once requested that the emperor stop trampling farmland
35
128499
4880
En lokal sorenskriver ba en gang keiseren slutte å trampe på jordbruksland
02:13
during his hunting sprees.
36
133379
1543
på jaktturene sine.
02:15
Infuriated, the emperor had the magistrate hauled before him.
37
135339
4004
Rasende fikk keiseren sorenskriveren halt fremfor seg.
02:19
Jing facetiously suggested that the magistrate be put to death immediately
38
139677
5172
Jing foreslo spøkefullt at sorenskriveren skulle bli drept umiddelbart,
02:24
and that the emperor let the peasants starve
39
144849
2586
og at keiseren skulle la bøndene sulte
02:27
instead of harvesting the land and paying taxes,
40
147435
2586
istedenfor å høste jorden og betale skatter,
02:30
all so he could gallop about freely.
41
150021
2669
slik at han kunne trampe fritt rundt.
02:33
Presumably seeing the absurdity of his own behavior,
42
153524
3003
Antagelig, ved å ha sett det absurde i sin egen oppførsel,
02:36
the emperor laughed and pardoned the magistrate.
43
156527
2836
skal keiseren ha ledd og benådet sorenskriveren.
02:39
In 1596, a French man was condemned to death.
44
159697
3462
I 1596 var en fransk mann dømt til døden.
02:43
But Mathurine, one of the relatively few female jesters on record,
45
163534
4421
Men Mathurine, en av de relativt få kvinnelige narrene vi kjenner til,
02:47
intervened in return for payment.
46
167955
2253
grep inn mot betaling.
02:50
With her help, the man’s wife successfully pleaded with King Henry IV
47
170416
4087
Med hennes hjelp, bønnfalt mannens kone med hell kong Henrik den 4.
02:54
for her husband’s life.
48
174503
1252
for sin manns liv.
02:56
Although rare, jesters were sometimes fired or even killed
49
176505
4755
En sjelden gang ble narrer sparket eller til og med drept
03:01
for taking their mockery or criticism too far.
50
181260
3045
for å ha tatt spøken eller kritikken for langt.
03:04
In 1638, Scottish jester Archy Armstrong
51
184931
3712
I 1638, forverret narren Archy Armstrong
03:08
worsened his already contentious relationship
52
188643
2836
sitt allerede anstrengte forhold
03:11
with the Archbishop of Canterbury.
53
191479
2169
til erkebiskopen av Cantebury.
03:13
The Archbishop had recently revised the Scottish Book of Common Prayer—
54
193940
3837
Erkebiskopen hadde nylig mottatt den skotske bønneboken -
03:17
an act that garnered strong opposition and incited riots.
55
197777
4504
en handling som høstet sterk motstand og førte til opptøyer.
03:22
Taking the opportunity to further humiliate him,
56
202448
3128
For å utnytte muligheten for å ydmyke han ytterligere,
03:25
Archy asked the Archbishop, “Who’s the fool now?”
57
205701
3671
spurte Archy erkebiskopen, “Hvem er narren nå?”
03:29
For which he was banished from the court.
58
209497
2294
For dette, ble han forvist fra hoffet.
03:32
Three years later, after the Archbishop’s arrest,
59
212291
3587
Tre år senere, etter arrestasjonen av erkebiskopen,
03:35
a pamphlet began circulating that ridiculed him,
60
215878
3087
begynte et flygeblad å sirkulere som gjorde narr av ham,
03:38
which was said to be the work of none other than Archy.
61
218965
3253
noe som ble sagt at var utarbeidet av ingen ringere enn Archy.
03:42
Meanwhile, some jesters openly mocked their royal bosses without consequence.
62
222677
5380
Samtidig gjorde noen narrer åpenlyst narr av sine kongelige sjefer uten konsekvens.
03:48
11th century Persian jester Talhak suggested the sultan was a cuckold,
63
228182
5130
Den Persiske narren Talhak fra 1000-tallet sa at sultanen var en feiging,
03:53
implying his wife was unfaithful to him.
64
233312
2503
ved å antyde at hans kone var utro mot ham.
03:56
One day, as the sultan rested his head on Talhak’s knee,
65
236274
3461
En dag, da sultanen hvilte hodet sitt på kneet til Talhak,
04:00
he is said to have inquired, “What is your relation to cuckolds?”
66
240027
4213
skal han ha spurt, “Hva er ditt forhold til feiginger?”
04:04
To which Talhak replied, “I am their pillow.”
67
244490
3212
Til dette svarte Talhak, “Jeg er deres pute.”
04:08
And when 19th century Persian shah asked whether there was a food shortage,
68
248536
4421
Og da den 1800-talls persiske sjahen spurte om det var matmangel,
04:12
jester Karim Shir’ei joked,
69
252957
2419
spøkte narren Karim Shir’ei,
04:15
“Yes, I see Your Majesty is eating only five times a day.”
70
255376
3712
“Ja, Deres Majestet spiser kun fem ganger daglig.”
04:19
Even when rulers were considered divinely appointed,
71
259755
3504
Selv når herskere var ansett å være gudommenlig utpekt,
04:23
some jesters managed to speak truth directly to power,
72
263259
3754
klarte noen narrer å snakke sant direkte til makten,
04:27
and reveal— in so many riddles, jokes, or skits—
73
267013
3461
og avsløre – i gåter, vitser eller sketsjer—
04:30
who the real fools were.
74
270474
1794
hvem de virkelige narrene er.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7