How dangerous was it to be a jester? - Beatrice K. Otto

858,154 views ・ 2023-08-01

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Avishay Gerczuk
00:07
10th century jester Jing Xinmo
0
7211
2586
ג‘ינג’ שינמו, ליצן החצר מהמאה ה־10
00:09
may have overstepped when he got chased by a dog,
1
9797
3754
אולי חרג מתפקידו כשהוא נרדף על ידי כלב,
00:13
then teasingly told the Chinese emperor
2
13551
2669
ואז אמר באופן קנטרני לקיסר הסיני
00:16
that he shouldn’t let his kids go around biting people.
3
16220
3212
שהוא לא צריך לתת לילדים שלו להסתובב ולנשוך אנשים.
00:19
The emperor took offense and trained an arrow on Jing.
4
19432
3920
הקיסר נעלב ומיקד חץ אל ג’ינג.
00:23
But instead of begging for his life, Jing cracked another joke.
5
23352
3379
אבל במקום להתחנן על חייו, ג’ינג סיפר בדיחה נוספת.
00:26
Luckily, this pun landed— so the emperor’s arrow did not.
6
26981
4296
למרבה המזל, משחק המילים הזה פגע במטרה ולכן החץ של הקיסר לא.
00:31
Contrary to common belief,
7
31527
1627
בניגוד לאמונה הרווחת,
00:33
jesters weren't just a medieval European phenomenon,
8
33154
3211
ליצני חצר הם אינם תופעה אירופית מימי הביניים בלבד,
00:36
but flourished in other times and cultures.
9
36365
2670
אבל פרחו בזמנים ובתרבויות אחרות.
00:39
The first reliably recorded jester is thought to be You Shi,
10
39243
4088
ליצן החצר הראשון שתועד מהימנה הוא יו שי,
00:43
of 7th century BCE China.
11
43331
2836
מסין של המאה ה־7 לפני הספירה.
00:46
He declared that, as a jester, his words could not give offense.
12
46584
4087
הוא הכריז כי בתור ליצן חצר, דבריו לא יוכלו לפגוע.
00:50
This privilege was important to the jester’s position—
13
50671
2878
זכות היתר הזו הייתה משמעותית למעמדו של ליצן החצר –
00:53
but was sometimes violated.
14
53549
2253
אבל לפעמים היא הופרה.
00:57
Jesters had unique relationships to power:
15
57386
2753
לליצני חצר היו יחסים ייחודיים לכוח:
01:00
they could be viewed as objects of mockery
16
60264
2545
אפשר לראות בהם אובייקטים של לעג
01:02
and also as entertainers and trusted companions.
17
62809
4462
וגם כבדרנים ובני לוויה מהימנים.
01:07
People became jesters by various routes.
18
67563
2711
אנשים הפכו לליצני חצר בדרכים שונות.
01:10
They could be appointed due to physical or neurological differences,
19
70274
3754
הם יכלו להתמנות בשל הבדלים פיזיים או נוירולוגיים,
01:14
plucked from a pool of entertainers, or recruited by a traveling courtier.
20
74028
4088
נקטפו מקבוצה של בדרנים, או שגויסו על ידי איש חצר נודד.
01:18
Such was the case when a royal servant
21
78533
2252
כך היה כאשר משרת מלכותי
01:20
wrote King Henry VIII’s chief minister in the 1530s.
22
80785
4129
כתב לשר הראשי של המלך הנרי השמיני ב־1530.
01:25
He recommended a young boy to replace the king’s aging jester, Sexten,
23
85081
4379
הוא המליץ על נער צעיר שיחליף את ליצן החצר המזדקן של המלך, סקסטן,
01:29
with the assurance that he’d be much more pleasant than Sexten ever was.
24
89585
4797
בהבטחה שהוא יהיה הרבה יותר נעים משסקסטן היה אי פעם.
01:35
Some jesters boasted unique talents, like Roland the Farter,
25
95299
3838
כמה ליצני חצר התהדרו בכשרונות ייחודיים, כמו רולנד המפליץ,
01:39
of Henry II’s 12th Century court.
26
99137
2168
מחצרו של הנרי השני מהמאה ה־12.
01:41
Every Christmas, he performed a special routine,
27
101556
2544
כל חג מולד, הוא ביצע תרגיל מיוחד,
01:44
the finale of which was a simultaneous jump, whistle, and fart.
28
104100
3795
שבסיומו קפץ, שרק והפליץ בו זמנית.
01:49
Additionally, jesters could influence important decisions.
29
109772
3796
בנוסף, ליצני חצר יכולים להשפיע על החלטות חשובות.
01:53
For example, if the clowns of the Tübatulabal nation
30
113568
3253
לדוגמה, אם הליצנים של אומת טובתולבל
01:56
of the Sierra Nevada mountains
31
116821
1668
מהרי סיירה נבאדה
01:58
thought a chief was leading poorly,
32
118489
1919
חשבו שהצ’יף הוא מוביל גרוע,
02:00
they could apparently get the elders to appoint a new one.
33
120408
3044
הם יכלו כנראה לגרום לזקני העדה למנות אחד חדש.
02:03
And, of course, Jing Xinmo knew how to sway the Chinese emperor.
34
123619
4797
וכמובן, ג’ינג שינמו ידע איך לסחוף את הקיסר הסיני.
02:08
A local magistrate once requested that the emperor stop trampling farmland
35
128499
4880
פעם אחת ביקש שופט מקומי שהקיסר יפסיק לרמוס אדמות חקלאיות
02:13
during his hunting sprees.
36
133379
1543
במהלך מסעות הציד שלו.
02:15
Infuriated, the emperor had the magistrate hauled before him.
37
135339
4004
הקיסר זעם והביא את השופט לפניו.
02:19
Jing facetiously suggested that the magistrate be put to death immediately
38
139677
5172
בבדיחות הדעת, ג’ינג הציע שהשופט יומת מיד
02:24
and that the emperor let the peasants starve
39
144849
2586
ושהקיסר ייתן לאיכרים לגווע ברעב
02:27
instead of harvesting the land and paying taxes,
40
147435
2586
במקום לקצור את האדמה ותשלום מיסים,
02:30
all so he could gallop about freely.
41
150021
2669
הכל כדי שיוכל לדהור בחופשיות.
02:33
Presumably seeing the absurdity of his own behavior,
42
153524
3003
כנראה כשראה את האבסורד של ההתנהגות שלו,
02:36
the emperor laughed and pardoned the magistrate.
43
156527
2836
הקיסר צחק ונתן חנינה לשופט.
02:39
In 1596, a French man was condemned to death.
44
159697
3462
בשנת 1596, גבר צרפתי נידון למוות.
02:43
But Mathurine, one of the relatively few female jesters on record,
45
163534
4421
אבל מת’ורין, אחת ליצניות החצר הבודדות יחסית המתועדות;
02:47
intervened in return for payment.
46
167955
2253
התערבה בתמורה לתשלום.
02:50
With her help, the man’s wife successfully pleaded with King Henry IV
47
170416
4087
בעזרתה, אשתו של האיש התחננה בהצלחה בפני המלך הנרי הרביעי
02:54
for her husband’s life.
48
174503
1252
לחיי בעלה.
02:56
Although rare, jesters were sometimes fired or even killed
49
176505
4755
אם כי נדיר, ליצני חצר לפעמים פוטרו או אפילו נהרגו
03:01
for taking their mockery or criticism too far.
50
181260
3045
כי הגזימו בלעג או הביקורת שלהם.
03:04
In 1638, Scottish jester Archy Armstrong
51
184931
3712
בשנת 1638, ליצן החצר הסקוטי ארצ’י ארמסטרונג
03:08
worsened his already contentious relationship
52
188643
2836
החמיר את מערכת היחסים שלו, שכבר אופיינה בסכסוכים,
03:11
with the Archbishop of Canterbury.
53
191479
2169
עם הארכיבישוף מקנטרברי.
03:13
The Archbishop had recently revised the Scottish Book of Common Prayer—
54
193940
3837
הארכיבישוף עידכן לאחרונה את ספר התפילה הסקוטי -
03:17
an act that garnered strong opposition and incited riots.
55
197777
4504
מעשה שזכה להתנגדות עזה והסית להתפרעויות.
03:22
Taking the opportunity to further humiliate him,
56
202448
3128
הוא ניצל את ההזדמנות להשפיל אותו עוד יותר,
03:25
Archy asked the Archbishop, “Who’s the fool now?”
57
205701
3671
ארצ’י שאל את הארכיבישוף, “מי השוטה עכשיו?”
03:29
For which he was banished from the court.
58
209497
2294
בשל כך גורש מחצר המלך.
03:32
Three years later, after the Archbishop’s arrest,
59
212291
3587
שלוש שנים לאחר מכן, לאחר מעצרו של הארכיבישוף,
03:35
a pamphlet began circulating that ridiculed him,
60
215878
3087
חוברת החלה להסתובב שלעגה לו,
03:38
which was said to be the work of none other than Archy.
61
218965
3253
שנאמר שהיא העבודה של לא אחר מאשר ארצ’י.
03:42
Meanwhile, some jesters openly mocked their royal bosses without consequence.
62
222677
5380
בינתיים, כמה ליצני חצר לעגו בגלוי לבוסים המלכותיים שלהם ללא תוצאות.
03:48
11th century Persian jester Talhak suggested the sultan was a cuckold,
63
228182
5130
ליצן החצר הפרסי טלחאק, בן המאה ה־11 טען שהסולטן היה מקורנן,
03:53
implying his wife was unfaithful to him.
64
233312
2503
ורמז שאשתו אינה נאמנה לו.
03:56
One day, as the sultan rested his head on Talhak’s knee,
65
236274
3461
יום אחד, כשהסולטן הניח את ראשו על ברכו של טלחק,
04:00
he is said to have inquired, “What is your relation to cuckolds?”
66
240027
4213
אומרים שהוא שאל, “מה הקשר שלך למקורננים?”
04:04
To which Talhak replied, “I am their pillow.”
67
244490
3212
על כך ענה טלהק “אני הכרית שלהם.”
04:08
And when 19th century Persian shah asked whether there was a food shortage,
68
248536
4421
וכאשר שאה הפרסי מהמאה ה־19 שאל האם היה מחסור במזון,
04:12
jester Karim Shir’ei joked,
69
252957
2419
ליצן החצר קארים שירעי התלוצץ,
04:15
“Yes, I see Your Majesty is eating only five times a day.”
70
255376
3712
“כן, אני רואה שהוד מלכותך אוכל רק חמש פעמים ביום.”
04:19
Even when rulers were considered divinely appointed,
71
259755
3504
גם כאשר השליטים נתפסו כבחירי האל,
04:23
some jesters managed to speak truth directly to power,
72
263259
3754
כמה ליצני הצליחו לדבר אמת ישירות לשלטון,
04:27
and reveal— in so many riddles, jokes, or skits—
73
267013
3461
ולחשוף, תוך שימוש בכל כך הרבה חידות, בדיחות, או מערכונים-
04:30
who the real fools were.
74
270474
1794
מי היו השוטים האמיתיים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7