How dangerous was it to be a jester? - Beatrice K. Otto

856,154 views ・ 2023-08-01

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Aisha Oda 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
10th century jester Jing Xinmo
0
7211
2586
10世紀の宮廷道化師 鏡新磨は
00:09
may have overstepped when he got chased by a dog,
1
9797
3754
犬に追いかけられた時に 度を越しことをしました
00:13
then teasingly told the Chinese emperor
2
13551
2669
中国の皇帝に向かって 「人を噛まないように自分の子供たちを
00:16
that he shouldn’t let his kids go around biting people.
3
16220
3212
躾けるべきだ」と からかいながら言ってしまったのです
00:19
The emperor took offense and trained an arrow on Jing.
4
19432
3920
陛下は怒り 彼に矢を向けました
00:23
But instead of begging for his life, Jing cracked another joke.
5
23352
3379
鏡新磨は命乞いなどせず 陛下にさらに冗談を言いました
00:26
Luckily, this pun landed— so the emperor’s arrow did not.
6
26981
4296
幸いにも この冗談は受け入れられ 矢は放たれませんでした
00:31
Contrary to common belief,
7
31527
1627
世間一般の理解とは異なり
00:33
jesters weren't just a medieval European phenomenon,
8
33154
3211
宮廷道化師は 中世ヨーロッパに限られたものではなく
00:36
but flourished in other times and cultures.
9
36365
2670
他の時代や文化圏でも存在していました
00:39
The first reliably recorded jester is thought to be You Shi,
10
39243
4088
確度の高い記録として 初出の道化師は
00:43
of 7th century BCE China.
11
43331
2836
紀元前7世紀の中国の道化師 ヨウ・シです
00:46
He declared that, as a jester, his words could not give offense.
12
46584
4087
彼は道化師としての自分の言葉は 人を傷つけるものではないと言いました
00:50
This privilege was important to the jester’s position—
13
50671
2878
この特権は道化師には重要ですが
00:53
but was sometimes violated.
14
53549
2253
時にこの特権は破られます
00:57
Jesters had unique relationships to power:
15
57386
2753
道化師は権力と独特な関係性があります
01:00
they could be viewed as objects of mockery
16
60264
2545
嘲りの対象とされることもあれば
01:02
and also as entertainers and trusted companions.
17
62809
4462
エンターテイナーや信頼できる 仲間としても見做されることもありました
01:07
People became jesters by various routes.
18
67563
2711
彼らは様々な方法で道化師になりました
01:10
They could be appointed due to physical or neurological differences,
19
70274
3754
身体的、神経学的な 特徴でなるものもいれば
01:14
plucked from a pool of entertainers, or recruited by a traveling courtier.
20
74028
4088
他のエンターテイナーの中から選ばれたり 旅にお供する廷臣がスカウトされたりします
01:18
Such was the case when a royal servant
21
78533
2252
例えば王家の使用人が
01:20
wrote King Henry VIII’s chief minister in the 1530s.
22
80785
4129
1530年代にヘンリー8世の 首席大臣に手紙を書きました
01:25
He recommended a young boy to replace the king’s aging jester, Sexten,
23
85081
4379
大臣は年老いた宮廷道化師のセストを 交代させるため ある若い少年を
01:29
with the assurance that he’d be much more pleasant than Sexten ever was.
24
89585
4797
かつてのセストよりもずっと愉快な道化師との 太鼓判を押して推薦しました
01:35
Some jesters boasted unique talents, like Roland the Farter,
25
95299
3838
道化師にはヘンリー2世の宮廷で仕えた 「屁こきのローランド」など
01:39
of Henry II’s 12th Century court.
26
99137
2168
ユニークな才能を自慢する者もいました
01:41
Every Christmas, he performed a special routine,
27
101556
2544
彼は 毎年クリスマスで 特別なルーティンをしました
01:44
the finale of which was a simultaneous jump, whistle, and fart.
28
104100
3795
フィナーレで ジャンプと口笛吹きと 屁こきを同時に行ったのです
01:49
Additionally, jesters could influence important decisions.
29
109772
3796
さらに 道化師は大事な意思決定に 影響を及ぼすこともありました
01:53
For example, if the clowns of the Tübatulabal nation
30
113568
3253
例えばシエラネバダ山脈に住む トゥバトゥラバル族の道化師たちは
01:56
of the Sierra Nevada mountains
31
116821
1668
族長が人々を
01:58
thought a chief was leading poorly,
32
118489
1919
上手く統率していない時と思った時
02:00
they could apparently get the elders to appoint a new one.
33
120408
3044
長老たちに新しい族長を 選ばせることができたようです
02:03
And, of course, Jing Xinmo knew how to sway the Chinese emperor.
34
123619
4797
もちろん 鏡新磨は どのように陛下を操るか知っていました
02:08
A local magistrate once requested that the emperor stop trampling farmland
35
128499
4880
地方の行政官が皇帝に対し 狩りの最中には
02:13
during his hunting sprees.
36
133379
1543
農地を荒らさないように 頼んだところ
02:15
Infuriated, the emperor had the magistrate hauled before him.
37
135339
4004
怒った皇帝は行政官を引っ張り出しました
02:19
Jing facetiously suggested that the magistrate be put to death immediately
38
139677
5172
鏡新磨は皇帝に対し冗談っぽく提案しました
02:24
and that the emperor let the peasants starve
39
144849
2586
行政官を直ちに処刑し
02:27
instead of harvesting the land and paying taxes,
40
147435
2586
農民には耕作して 納税させる代わりに餓死させ
02:30
all so he could gallop about freely.
41
150021
2669
皇帝は農地を自由に駆ければ良いと
02:33
Presumably seeing the absurdity of his own behavior,
42
153524
3003
おそらく自らの行動の愚かさを 理解した皇帝は笑い
02:36
the emperor laughed and pardoned the magistrate.
43
156527
2836
行政官を許しました
02:39
In 1596, a French man was condemned to death.
44
159697
3462
1596年 フランスの男に 死刑の判決が下されました
02:43
But Mathurine, one of the relatively few female jesters on record,
45
163534
4421
記録上 比較的数が少ないに 女性道化師であるマチュリーヌは
02:47
intervened in return for payment.
46
167955
2253
報酬と引き換えに 本件に関わりました
02:50
With her help, the man’s wife successfully pleaded with King Henry IV
47
170416
4087
彼女の助けを得て 男の妻は ヘンリー4世に夫の命乞いをし
02:54
for her husband’s life.
48
174503
1252
上手くいきました
02:56
Although rare, jesters were sometimes fired or even killed
49
176505
4755
まれに道化師たちはクビになったり 処刑されたりしました
03:01
for taking their mockery or criticism too far.
50
181260
3045
からかいや誹謗中傷が 行き過ぎたためです
03:04
In 1638, Scottish jester Archy Armstrong
51
184931
3712
1638年にスコットランドの道化師 アーチー・アームストロングは
03:08
worsened his already contentious relationship
52
188643
2836
カンタベリー大主教との対立関係を
03:11
with the Archbishop of Canterbury.
53
191479
2169
さらに悪化させました
03:13
The Archbishop had recently revised the Scottish Book of Common Prayer—
54
193940
3837
大主教はスコットランド聖公会の祈祷書を 改訂しましたが
03:17
an act that garnered strong opposition and incited riots.
55
197777
4504
これは強い反感を生み 暴動を引き起こしました
03:22
Taking the opportunity to further humiliate him,
56
202448
3128
この機会に乗じ 大主教をさらに馬鹿にしようと
03:25
Archy asked the Archbishop, “Who’s the fool now?”
57
205701
3671
アーチーが “バカは誰かな?”と尋ねると
03:29
For which he was banished from the court.
58
209497
2294
宮廷から処分されました
03:32
Three years later, after the Archbishop’s arrest,
59
212291
3587
大主教が逮捕された3年後
03:35
a pamphlet began circulating that ridiculed him,
60
215878
3087
彼をバカにした冊子が出回りましたが
03:38
which was said to be the work of none other than Archy.
61
218965
3253
これはアーチーの仕業以外に 考えられないと言われました
03:42
Meanwhile, some jesters openly mocked their royal bosses without consequence.
62
222677
5380
一方で 堂々と宮廷内の君主たちを 侮辱してもお咎めを受けない道化師もいました
03:48
11th century Persian jester Talhak suggested the sultan was a cuckold,
63
228182
5130
11世紀のペルシアの道化師タルハクは スルタンが寝取られていることを
03:53
implying his wife was unfaithful to him.
64
233312
2503
妻が不誠実だと暗に伝えました
03:56
One day, as the sultan rested his head on Talhak’s knee,
65
236274
3461
ある日スルタンはタルハクの膝の上に 頭をのせて休みていると
04:00
he is said to have inquired, “What is your relation to cuckolds?”
66
240027
4213
タルハクはこう聞かれたとされます “お前と寝取られた者たちの関係は?”
04:04
To which Talhak replied, “I am their pillow.”
67
244490
3212
タルハクは “私は彼らの枕です”と答えました
04:08
And when 19th century Persian shah asked whether there was a food shortage,
68
248536
4421
19世紀にペルシアの王が 食料が不足していないか尋ねると
04:12
jester Karim Shir’ei joked,
69
252957
2419
道化師のカリム・シレイはふざけて
04:15
“Yes, I see Your Majesty is eating only five times a day.”
70
255376
3712
“はい 私は王様がたった1日5回しか 食事を取っていないのを拝見しています”
04:19
Even when rulers were considered divinely appointed,
71
259755
3504
支配者は神により任命された者と 考えられていた時代でさえ
04:23
some jesters managed to speak truth directly to power,
72
263259
3754
道化者の中には 権力者に対し真実を直接語り
04:27
and reveal— in so many riddles, jokes, or skits—
73
267013
3461
多くの謎かけや冗談や寸劇を使って 真の愚か者が誰かを
04:30
who the real fools were.
74
270474
1794
明らかにする者もいました
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7