How do we study the stars? - Yuan-Sen Ting

Hoe bestuderen we de sterren? | Yuan-Sen Ting

794,699 views ・ 2014-10-07

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Anne van Gulick Nagekeken door: Bonnie Dekker
00:06
The city sky is, frankly, rather boring.
0
6926
3012
De lucht boven een stad is nogal saai.
00:09
If you look up at the patches of murk between buildings,
1
9938
3050
Als je omhoog kijkt
naar de donkere vlekken tussen de gebouwen,
00:12
you might be able to pick out The Big Dipper,
2
12988
2260
kun je misschien de Grote Beer zien,
00:15
or perhaps, Orion's Belt.
3
15248
2144
of de Gordel van Orion.
00:17
But hold on.
4
17392
739
Maar wacht.
00:18
Look at that murky patch again and hold our your thumb.
5
18131
3288
Kijk nog eens naar dat donkere stukje en hou je duim voor je uit.
00:21
How many stars do you think are behind it?
6
21419
2640
Hoeveel sterren denk je dat erachter zitten?
00:24
Ten, twenty? Guess again.
7
24059
2544
Tien, twintig? Probeer het nog eens.
00:26
If you looked at that thumbnail-sized patch of sky
8
26603
2702
Als je naar dat stukje ter grootte van een duim kijkt
00:29
with the Hubble Space Telescope,
9
29305
2101
met de ruimtetelescoop Hubble,
00:31
instead of points of light, you'd see smudges.
10
31406
2912
zie je geen lichtpuntjes, maar vlekken.
00:34
These aren't stars.
11
34318
1555
Dat zijn geen sterren.
00:35
They're galaxies, just like our Milky Way.
12
35873
2984
Het zijn sterrenstelsels, net als onze Melkweg.
00:38
Cities of billions of stars,
13
38857
2262
Steden van miljarden sterren
00:41
and more than 1,000 of them are hidden behind your thumb.
14
41119
5353
en achter je duim zitten er meer dan 1.000 verborgen.
00:46
The universe is bigger than you can see from the city,
15
46472
3120
Het heelal is groter dan wat je kunt zien vanuit de stad,
00:49
and even bigger than the starry sky you can see from the countryside.
16
49592
4349
en zelfs nog groter dan de sterrenhemel die je vanaf het platteland ziet.
00:53
This is the universe as astrophysicists see it,
17
53941
3835
Dit is het heelal zoals astrofysici het zien,
00:57
with more stars than all the grains of sand on Earth.
18
57776
5685
met meer sterren dan alle zandkorrels op aarde.
01:03
By staring up at the stars at night,
19
63461
1936
Door naar de sterren te kijken
01:05
you've taken part in the oldest science in human history.
20
65397
3411
heb je deelgenomen aan de oudste wetenschap uit de geschiedenis.
01:08
The study of the heavens is older than
21
68808
1941
Het bestuderen van de hemel is ouder
01:10
navigation, agriculture, perhaps even language itself.
22
70749
4094
dan navigatie, landbouw, misschien zelfs taal.
01:14
Yet unlike other sciences, astronomy is purely observational.
23
74843
4656
Maar anders dan andere wetenschappen, is astronomie puur observationeel.
01:19
We cannot control the parameters of our experiments from lab benches.
24
79499
3665
We hebben geen controle over de parameters van onze experimenten.
01:23
Our best technology can send man to the moon,
25
83164
2986
Met onze beste technologie sturen we de mens naar de maan,
01:26
and probes to the edge of the solar system.
26
86150
2999
en sondes naar de rand van het zonnestelsel.
Maar deze afstanden zijn verwaarloosbaar
01:29
But these distances are vanishingly small
27
89149
2359
01:31
compared to the yawning gulfs between stars.
28
91508
3303
vergeleken met de gapende leegtes tussen sterren in.
01:34
So how can we know so much about other galaxies,
29
94811
2453
Dus hoe weten we zoveel over andere sterrenstelsels,
01:37
what they're made of, how many there are, or that they're even there at all?
30
97264
4607
waar ze van gemaakt zijn, hoeveel er zijn, of dat ze er überhaupt zijn?
01:41
Well, we can start with the first thing we see when we look up at night: the stars.
31
101871
4053
We kunnen beginnen met het eerste wat we 's nachts zien: sterren.
01:45
What we are trying to learn is their properties.
32
105924
3237
We proberen achter hun eigenschappen te komen.
01:49
What are they made of? How hot are they? How massive? How old?
33
109161
4343
Waar zijn ze van gemaakt? Hoe heet zijn ze? Hoe groot? Hoe oud?
01:53
How far are they from Earth?
34
113504
2378
Hoe ver van de aarde zijn ze vandaan?
01:55
And believe it or not,
35
115882
1262
Geloof het of niet,
01:57
we can learn all of these things simply from the light shining in the sky.
36
117144
5081
we kunnen achter al deze dingen komen met het licht dat aan de hemel schijnt.
02:02
We can decipher one kind of stellar message by turning starlight into rainbows.
37
122225
4889
We kunnen één bericht ontcijferen door van het licht regenbogen te maken.
02:07
When you look at a rainbow on Earth,
38
127114
1745
Als je op aarde naar een regenboog kijkt,
02:08
you're really looking at light from our Sun
39
128859
2149
kijk je eigenlijk naar licht van onze zon
02:11
being scattered through water droplets in the atmosphere
40
131008
3301
dat door waterdruppels verstrooid wordt in de atmosfeer
02:14
into all the different wavelengths that make it up.
41
134309
3211
in alle verschillende golflengtes waaruit het bestaat.
02:17
And we study the light from other stars,
42
137520
2133
Als we het licht van andere sterren bekijken,
02:19
we can create rainbows on demand using not water droplets,
43
139653
4032
kunnen we regenbogen maken, niet met water,
02:23
but other specific instruments that disperse light.
44
143685
3818
maar met andere instrumenten die licht verstrooien.
02:27
When we look at the scattered light from our sun,
45
147503
2502
Als we naar het verstrooide licht van de zon kijken,
zien we iets vreemds:
02:30
we see something strange: dark lines in our rainbow.
46
150005
3461
donkere lijntjes in de regenboog.
02:33
These lines are the characteristic fingerprints of atoms.
47
153466
3624
Deze lijntjes zijn de karakteristieke vingerafdrukken van atomen.
02:37
Each type of atom in the solar atmosphere soaks up light at specific wavelengths,
48
157090
4997
Elke soort atoom in de zonne-atmosfeer absorbeert licht van bepaalde golflengtes
02:42
and the amount of absorption depends on how many of these atoms there are.
49
162087
4489
en de mate hiervan hangt af van hoeveel van deze atomen er zijn.
02:46
So by observing how much light is missing at these characteristic wavelengths,
50
166576
4022
Als je dus kijkt naar hoeveel licht er ontbreekt bij deze golflengtes,
02:50
we can tell not only what elements are in the Sun's atmosphere,
51
170598
3314
kun je er niet alleen achter komen welke elementen de atmosfeer bevat,
02:53
but even their concentrations.
52
173912
2708
maar ook de concentratie hiervan.
02:56
And the same idea can be applied to study other stars.
53
176620
3149
Hetzelfde kunnen we doen als we andere sterren onderzoeken.
02:59
Make a spectral rainbow, see what's missing,
54
179769
2507
Maak een spectrale regenboog, kijk wat er ontbreekt,
03:02
and figure out which elements are present.
55
182276
2443
en kom erachter welke elementen aanwezig zijn.
03:04
Bingo. Now you know what stars are made of.
56
184719
3635
Bingo. Nu weet je waar sterren van gemaakt zijn.
03:08
But we aren't restricted to just the wavelengths that our eyes perceive.
57
188354
3645
Maar we zijn niet beperkt tot wat onze ogen kunnen zien.
03:11
Consider radio waves.
58
191999
2052
Denk aan radiogolven.
03:14
Yes, they can bring the Billboard Top 100 to your car,
59
194051
3072
Ja, ze brengen de top 40 naar je auto,
03:17
but they can also travel almost unimpeded through space.
60
197123
4191
maar ze kunnen ook vrijwel ongestoord door de ruimte heen reizen.
03:21
Because they've come so far,
61
201314
1514
Omdat ze zo ver zijn gekomen,
03:22
radio waves can tell us the very early history of the universe,
62
202828
3659
vertellen radiogolven ons over het vroege heelal,
03:26
from just a few thousand years after The Big Bang.
63
206487
3970
een paar duizend jaar na de oerknal.
03:30
We can also study the infrared light, emitted by colder objects,
64
210457
3864
We kunnen ook infrarood licht van koudere objecten bestuderen,
03:34
like the gas and dust clouds in space,
65
214321
2720
zoals de gas- en stofwolken in de ruimte,
03:37
and the ultraviolet light from the hot stars recently born from those clouds.
66
217041
5158
en ultraviolet licht
van hete sterren die kort geleden zijn ontstaan uit die wolken.
03:42
Studying different wavelengths not only gives us
67
222199
2672
Onderzoek doen naar verschillende golflengtes
03:44
a more complete picture of any single object
68
224871
2374
geeft ons niet alleen een vollediger beeld van een object,
03:47
but also different views of the universe.
69
227245
2697
maar ook andere manieren om het heelal te bekijken.
03:49
For this reason, astrophysicists use several different kinds of telescopes
70
229942
4348
Daarom gebruiken astrofysici een aantal verschillende telescopen
03:54
covering the spectrum from the infrared to the ultraviolet to the X-ray,
71
234290
4621
die het spectrum beslaan van infrarood tot ultraviolet en röntgen,
03:58
from giant radio dishes to giant silver mirrors to space satellites,
72
238911
4230
van grote radioschotels tot enorme zilveren spiegels en satellieten,
04:03
detecting light that would be otherwise blocked by the Earth's atmosphere.
73
243141
4877
die licht detecteren dat anders geblokkeerd wordt door de atmosfeer.
04:08
Astrophysicists don't just see
74
248018
1955
Astrofysici kunnen de miljarden sterren
04:09
the billions of stars among the billions of galaxies in the universe.
75
249973
3412
in de miljarden sterrenstelsels niet alleen zien.
04:13
They hear, feel and sense them through many channels,
76
253385
3838
Ze horen en voelen ze ook, door vele kanalen,
04:17
each revealing a different story.
77
257223
2164
waarvan elk een ander verhaal vertelt.
04:19
But it all begins with light, the kind we can see and the kind we can't.
78
259387
4668
Maar alles begint met licht, of we het kunnen zien of niet.
04:24
Want to know the secrets of the Universe?
79
264055
2642
Wil je de geheimen van het heelal weten?
04:26
Just follow the light.
80
266697
1617
Volg gewoon het licht.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7