How do we study the stars? - Yuan-Sen Ting

821,253 views ・ 2014-10-07

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
The city sky is, frankly, rather boring.
0
6926
3012
שמי העיר הם למעשה די משעממים.
00:09
If you look up at the patches of murk between buildings,
1
9938
3050
אם אתם מביטים בשטחי החושך בין הבניינים,
00:12
you might be able to pick out The Big Dipper,
2
12988
2260
אתם אולי תצליחו לראות את העגלה הגדולה,
00:15
or perhaps, Orion's Belt.
3
15248
2144
או אולי את חגורת אוריון.
00:17
But hold on.
4
17392
739
אבל חכו.
00:18
Look at that murky patch again and hold our your thumb.
5
18131
3288
הביטו בקטע החשוך שוב והחזיקו לפניכם את האגודל.
00:21
How many stars do you think are behind it?
6
21419
2640
כמה כוכבים אתם חושבים שמאחוריו?
00:24
Ten, twenty? Guess again.
7
24059
2544
עשר, עשרים? נחשו שוב.
00:26
If you looked at that thumbnail-sized patch of sky
8
26603
2702
אם אתם מביטים בקטע בגודל הציפורן הזה בשמיים
00:29
with the Hubble Space Telescope,
9
29305
2101
עם טלסקופ החלל האבל,
00:31
instead of points of light, you'd see smudges.
10
31406
2912
במקום נקודות אור, אתם רואים כתמים.
00:34
These aren't stars.
11
34318
1555
אלה לא כוכבים.
00:35
They're galaxies, just like our Milky Way.
12
35873
2984
אלא גלקסיות, ממש כמו שביל החלב שלנו.
00:38
Cities of billions of stars,
13
38857
2262
ערים של מיליארדי כוכבים,
00:41
and more than 1,000 of them are hidden behind your thumb.
14
41119
5353
ויותר מ 1,000 מהן מתחבאות מאחורי אגודלכם.
00:46
The universe is bigger than you can see from the city,
15
46472
3120
היקום גדול יותר ממה שאתם יכולים לראות מהעיר,
00:49
and even bigger than the starry sky you can see from the countryside.
16
49592
4349
ואפילו גדול יותר משמיים מלאי הכוכבים שאתם רואים משטחים כפריים.
00:53
This is the universe as astrophysicists see it,
17
53941
3835
זה היקום כמו שהאסטרופיזיקאי רואה,
00:57
with more stars than all the grains of sand on Earth.
18
57776
5685
עם יותר כוכבים מכל גרגרי החול על כדור הארץ.
01:03
By staring up at the stars at night,
19
63461
1936
על ידי התבוננות בכוכבים בלילה,
01:05
you've taken part in the oldest science in human history.
20
65397
3411
לקחתם חלק במדע העתיק ביותר בהסטוריה האנושית.
01:08
The study of the heavens is older than
21
68808
1941
המחקר של השמיים עתיק יותר
01:10
navigation, agriculture, perhaps even language itself.
22
70749
4094
מניווט, חקלאות, אולי אפילו השפה עצמה.
01:14
Yet unlike other sciences, astronomy is purely observational.
23
74843
4656
ועדיין בניגוד למדע אחר, אסטרונומיה היא לגמרי התבוננותית.
01:19
We cannot control the parameters of our experiments from lab benches.
24
79499
3665
אנחנו לא יכולים לשלוט במשתנים של הניסויים שלנו מספסלי המעבדה.
01:23
Our best technology can send man to the moon,
25
83164
2986
הטכנולוגיה הטובה ביותר יכולה לשלוח אדם לירח,
01:26
and probes to the edge of the solar system.
26
86150
2999
וגשושיות לקצה מערכת השמש.
01:29
But these distances are vanishingly small
27
89149
2359
אבל המרחקים האלה הם זעירים לגמרי
01:31
compared to the yawning gulfs between stars.
28
91508
3303
יחסית למרחבים העצומים בין כוכבים.
01:34
So how can we know so much about other galaxies,
29
94811
2453
אז איך אנחנו יכולים לדעת כל כך הרבה על גלקסיות,
01:37
what they're made of, how many there are, or that they're even there at all?
30
97264
4607
ממה הן עשויות, כמה יש, או אם הן שם בכלל?
01:41
Well, we can start with the first thing we see when we look up at night: the stars.
31
101871
4053
ובכן, אנחנו יכולים להתחיל בדבר הראשון שאנחנו רואים כשאנחנו מביטים לשמי הלילה: הכוכבים.
01:45
What we are trying to learn is their properties.
32
105924
3237
מה שאנחנו מנסים ללמוד זה את התכונות שלהם.
01:49
What are they made of? How hot are they? How massive? How old?
33
109161
4343
ממה הן עשויים? כמה הם חמים? כמה הם מסיביים? כמה עתיקים?
01:53
How far are they from Earth?
34
113504
2378
כמה הם רחוקים מכדור הארץ?
01:55
And believe it or not,
35
115882
1262
ותאמינו או לא,
01:57
we can learn all of these things simply from the light shining in the sky.
36
117144
5081
אנחנו יכולים ללמוד את כל הדברים פשוט מהאור שזורח בשמיים.
02:02
We can decipher one kind of stellar message by turning starlight into rainbows.
37
122225
4889
אנחנו יכולים לפענח סוג אחד של הודעה קוסמית על ידי הפיכת אור כוכבים לקשתות.
02:07
When you look at a rainbow on Earth,
38
127114
1745
כשאתם מביטים על קשת בכדור הארץ,
02:08
you're really looking at light from our Sun
39
128859
2149
אתם באמת מביטים על אור מהשמש
02:11
being scattered through water droplets in the atmosphere
40
131008
3301
שמפוזר דרך טיפות מים באטמוספירה
02:14
into all the different wavelengths that make it up.
41
134309
3211
לאורכי גל שונים שיוצרים אותו.
02:17
And we study the light from other stars,
42
137520
2133
וכשאנחנו חוקרים את האור מכוכבים אחרים,
02:19
we can create rainbows on demand using not water droplets,
43
139653
4032
אנחנו יכולים ליצור קשתות לפי דרישה בשימוש לא בטיפות מים,
02:23
but other specific instruments that disperse light.
44
143685
3818
אלא מכשירים ספציפים אחרים שמפזרים אור.
02:27
When we look at the scattered light from our sun,
45
147503
2502
כשאנחנו מביטים באור המפוזר מהשמש שלנו,
02:30
we see something strange: dark lines in our rainbow.
46
150005
3461
אנחנו רואים משהו מוזר: קוים כהים בקשת שלנו.
02:33
These lines are the characteristic fingerprints of atoms.
47
153466
3624
הקוים האלה הם המאפיינים של טביעות האצבע של אטומים.
02:37
Each type of atom in the solar atmosphere soaks up light at specific wavelengths,
48
157090
4997
כל סוג של אטום באטמוספירת השמש סופג אור באורכי גל מסויימים,
02:42
and the amount of absorption depends on how many of these atoms there are.
49
162087
4489
והכמות של הספיגה תלויה בכמה אטומים כאלה יש.
02:46
So by observing how much light is missing at these characteristic wavelengths,
50
166576
4022
אז בצפיה בכמה אור חסר באורכי הגל המאפיינים האלה,
02:50
we can tell not only what elements are in the Sun's atmosphere,
51
170598
3314
אנחנו יכולים להגיד לא רק איזה אלמנטים נמצאים באטמוספירת השמש,
02:53
but even their concentrations.
52
173912
2708
אלא אפילו את ריכוזם.
02:56
And the same idea can be applied to study other stars.
53
176620
3149
ואותו רעיון יכול להיות מיושם כדי לחקור כוכבים אחרים.
02:59
Make a spectral rainbow, see what's missing,
54
179769
2507
צרו קשת ספקטרלית, תראו מה חסר,
03:02
and figure out which elements are present.
55
182276
2443
ותבינו איזה יסודות נוכחים.
03:04
Bingo. Now you know what stars are made of.
56
184719
3635
בינגו. עכשיו אתם יודעים ממה כוכבים עשויים.
03:08
But we aren't restricted to just the wavelengths that our eyes perceive.
57
188354
3645
אבל אנחנו לא מוגבלים רק לאורכי הגל שהעיניים שלנו קולטות.
03:11
Consider radio waves.
58
191999
2052
חשבו על גלי רדיו.
03:14
Yes, they can bring the Billboard Top 100 to your car,
59
194051
3072
כן, הם יכולים להביא את הלהיטים הכי גדולים למכונית שלהם,
03:17
but they can also travel almost unimpeded through space.
60
197123
4191
אבל הם גם יכולים לנוע כמעט ללא הפרעה דרך החלל.
03:21
Because they've come so far,
61
201314
1514
מפני שהם באו מכל כך רחוק,
03:22
radio waves can tell us the very early history of the universe,
62
202828
3659
גלי רדיו יכולים לספר לנו את ההסטוריה המאוד מוקדמת של היקום,
03:26
from just a few thousand years after The Big Bang.
63
206487
3970
רק מכמה אלפי שנים אחרי המפץ הגדול.
03:30
We can also study the infrared light, emitted by colder objects,
64
210457
3864
אנחנו יכולים לחקור גם את האור האינפרא אדום, שקורן מעצמים קרים יותר,
03:34
like the gas and dust clouds in space,
65
214321
2720
כמו הגז וענני האבק בחלל,
03:37
and the ultraviolet light from the hot stars recently born from those clouds.
66
217041
5158
והאור האולטה סגול מהכוכבים החמים שנולדו מהעננים האלה.
03:42
Studying different wavelengths not only gives us
67
222199
2672
חקר אורכי גל שונים לא רק נותן לנו
03:44
a more complete picture of any single object
68
224871
2374
תמונה שלמה יותר של כל עצם יחיד
03:47
but also different views of the universe.
69
227245
2697
אלא גם מבטים שונים על היקום.
03:49
For this reason, astrophysicists use several different kinds of telescopes
70
229942
4348
מהסיבה הזו, אסטרופיזיקאים משתמשים בכמה סוגים של טלסקופים
03:54
covering the spectrum from the infrared to the ultraviolet to the X-ray,
71
234290
4621
שמכסים את הספקטרום מאינפרא אדום לאולטרא סגול לרנטגן,
03:58
from giant radio dishes to giant silver mirrors to space satellites,
72
238911
4230
מצלחות רדיו עצומות למראות כסופות ענקיות ללווינים בחלל,
04:03
detecting light that would be otherwise blocked by the Earth's atmosphere.
73
243141
4877
מזהים אור שאחרת היה נחסם על ידי אמוספירת כדור הארץ.
04:08
Astrophysicists don't just see
74
248018
1955
אסטרופיזיקאים לא רק רואים
04:09
the billions of stars among the billions of galaxies in the universe.
75
249973
3412
את מיליארדי הכוכבים בתוך מיליארדי הגלקסיות ביקום.
04:13
They hear, feel and sense them through many channels,
76
253385
3838
הם שומעים, מרגישים וחשים אותם דרך הרבה ערוצים,
04:17
each revealing a different story.
77
257223
2164
כל אחד מגלה סיפור אחר.
04:19
But it all begins with light, the kind we can see and the kind we can't.
78
259387
4668
אבל הכל מתחיל באור, הסוג שאנחנו יכולים לראות והסוג שאנחנו לא.
04:24
Want to know the secrets of the Universe?
79
264055
2642
רוצים לדעת את סודות היקום?
04:26
Just follow the light.
80
266697
1617
פשוט תעקבו אחרי האור.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7