Can you solve the riddle and escape Hades? - Dan Finkel

2,909,829 views ・ 2020-10-13

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Wai Yan Moe Lwin Reviewer: Sanntint Tint
00:07
Maybe the fates got clumsy.
0
7751
1740
ကြမ္မာတေွကကိုးရိုးကားရာနိုင်လောက်တယ်
00:09
Maybe Poseidon had one of his angry days.
1
9491
2820
ပိုဆိုင်ဒွန်အမျက်တော်ရှတဲ့ နေ့တစ်နေ့ဖြစ်လောက်တယ်။
00:12
However it happened, the underworld is overcrowded,
2
12311
3310
သို့သော်ဖြစ်ခ့ဲ့တာကတော့ ငရဲမှာ ပြည့်ကျပ်လာခဲ့တယ်။
00:15
and Zeus has ordered Hades to let some spirits out.
3
15621
4536
ဝိဉာဉ်အချို့ကို ပြန်လွှတ်ဖို့ ဇူးစ်က ဟေးဒီးစ်အားအမိန့်ပေးလိုက်တယ်။
00:20
Hades arranges all the souls of the dead in a line before Cerberus.
4
20157
4442
ဟေးဒီးစ်းစ်က မရဏဝိညာဉ်အားလုံးကို ဆီးဘားရပ်စ်ရှေ့မှာ တန်းစီစေတယ်။
00:24
When one of his three heads bites down on the soul in front of it,
5
24599
3890
သူ့ခေါင်းသုံးလုံးအနက် တစ်လုံးက ရှေ့မှာရှိတဲ့ ဝိဉာဉ်ကို ကိုက်လိုက်ရင်
00:28
they’ll get returned to the land of the living.
6
28489
2730
အကိုက်ခံရသူဟာ ရှင်သန်ရာမြေ ကမ္ဘာကို ပြန်ရမယ်။
00:31
Anyone to the left must get out of line and stay in Hades forever.
7
31219
4977
ဘယ်ဘက်မှာရှိသူတိုင်းဟာ အတန်းထဲကနေ ထွက်ပြီး ဟေးဒီးစ်နဲ့ ထာဝရနေရမယ်
00:36
And everyone else shuffles forward, at which point Cerberus will feed again.
8
36196
5502
ကျန်သူတိုင်းက ဆီးဘာရပ်စ် ထပ်စားတာခံရမယ့် နေရာအထိ ရှေ့တိုး ရှပ်တိုက်လျှောက်တယ်။
00:41
Each of the dog’s heads has an equal chance of being the one to bite each time,
9
41698
5582
ခွေးခေါင်းတစ်လုံးစီဟာ အကြိမ်တိုင်း ကိုက်စားခံရနိုင်ခြေတူတယ်
00:47
and no two ever bite simultaneously.
10
47280
4000
ဘယ်တော့မှ နှစ်လုံးပြိုင်တူမကိုက်ဘူး။
00:51
Unfortunately, Hades’ minions forgot to tell you what was happening,
11
51280
4118
ကံဆိုးစွာ ဟေးဒ္းစ်ရဲငယ်သားတွေက ဘာဖြစ်နေ တယ်ဆိုတာ သင့်ကိုပြောဖို့မေ့သွားတယ်၊
00:55
and by the time you show up there are only 99 souls left in line.
12
55398
4743
သင်ရောက်လာချိန်မှာတော့ ၉၉ယောက်သာကျန်တော့တယ်။
01:00
Hades looks furious and drawing attention to yourself won’t end well.
13
60141
4616
ဟေးဒီးစ်ကဒေါသထွက်နေပုံရလို့ သင့်ကို သတိထားမိတာက အဆုံးသတ် ကောင်းမှာမဟုတ်တော့ပါ။
01:04
But suddenly, time freezes, and Hermes steps out of the shadows.
14
64757
4856
သို့သော်အချိန်ရပ်တန့်သွားပြီး ဟားမိစ်ဟာ အရိပ်ထဲကထွက်လာတယ်။
01:09
He tells you he can instantly put you into the line,
15
69613
3340
သူဟာ သင့်ကိုချက်ချင်း လူတန်းထဲ ထည့်လို့ရပြီး
01:12
and no one will realize what happened.
16
72953
2560
ဖြစ်ပျက်တာကို ဘယ်သူမှ သိမှာမဟုတ်ဘူးလို့ ပြောတယ်။
01:15
But he’ll only grant his grace to someone clever enough
17
75513
4000
သို့သော် သူ့ရဲ့ကောင်းချီးကို အပြည့်အဝ အကျိုးရှိရှိသုံးနိုင်လောက်အောင်
01:19
to take full advantage of it.
18
79513
1860
ပါးနပ်သူမျိုးကိုသာပေးလိမ့်မယ်။
01:21
Choose the best place in line and he’ll give you the spot.
19
81373
3110
လူတန်းထဲကအကောင်းဆုံး နေရာကိုရွေးနိုင်ရင် အဲဒီနေရာရမယ်
01:24
Choose wrong, and he’ll leave you to rot.
20
84483
3510
မှားရွေးမိရင်သင့်ကို ပစ်ထားခဲ့မယ်
01:27
Which spot should you pick?
21
87993
1830
ဘယ်နေရာကိုရွေးသင့်သလဲ
01:29
Pause the video to figure it out yourself.
22
89823
2010
ကိုယ့်ဘာသာစဥ်းစားရန် ဗွီဒီယိုကိုရပ်ပါ
01:31
Answer in 3
23
91833
700
၃ မှာ ဖြေပါ
01:32
Answer in 2
24
92533
2530
၂ မှာ ဖြေပါ
01:35
Answer in 1
25
95063
2610
၁ မှာ ဖြေပါ။
01:37
It’s possible to calculate the exact probability of going free
26
97673
4072
‌ဒီနေရာ ၁၀၀ စလုံးမှာ လွတ်မြောက် ရန် တိကျတဲ့ ဖြစ်နိုင််ခြေကို
01:41
in all 100 spots.
27
101745
2130
တွက်မယ်ဆိုလည်းရပါတယ်။
01:43
But there’s a much simpler path to the solution
28
103875
2730
ဒါ‌ေပမဲ့ အဖြေကို တွက်ချက်မှုနည်းနည်းနဲ့
01:46
that requires surprisingly little calculation.
29
106605
3160
ရောက်နိုင်မယ့် အံဲ့ဖွယ် ပိုရိုးရှင်းတဲ့ လမ်းလည်းရှိပါတယ်။
01:49
Imagine being anywhere in line.
30
109765
2550
လူတန်းရဲ့တစ်နေရာရာမှာ ရှိ‌ေနတယ်လို့စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
01:52
Way up at the front, one of the three heads will pick someone at random,
31
112315
4091
အရှေ့ဆုံးမှာတော့ ခေါင်း၃ လုံးထဲက ၁ခုကတစ်ယောက်ယောက်ကို ကျပန်းရွေးကာ
01:56
and you’ll move forward 1, 2, or 3 spaces.
32
116406
3490
သင်လည်းရှေ့သို့၁၊၂(သို့)၃နေရာတိုးသွားပါမယ်
01:59
Since each is equally likely,
33
119896
2330
အကြိမ်တိုင်းဟာဖြစ်နိုင်ခြေတူနေတာကြောင့်
02:02
your chance of survival from wherever you started
34
122226
3260
သင် ဘယ်‌ေနရာ‌ေရာက်‌​ေရာက် သင့်အသက်ရှင်နိုင်ခြေဟာ
02:05
is the average of the chances from each of the three spaces in front of you.
35
125486
5259
သင့်ရှေ့က ၃ဦးရှင်နိုင်ခြေရဲ့ ပျမ်းမျှဖြစ်ပါတယ်
02:10
And this is where you can find a huge shortcut.
36
130745
4446
ဒီမှာဖြတ်လမ်းကြီးတစ်ခုကို ရှာတွေ့လိုက်တာပါပဲ
02:15
Averages must be on or between the extremes of what you’re averaging—
37
135191
5613
ပျမ်းမျှဆိုတာအစွန်းနှစ်ဖက်‌ေပါ် (သို့)နှစ်ဖက်ရဲ့ကြားမှာသာရှိရပါတယ်
02:20
they can never be higher than the highest value
38
140804
2926
အမြင့်ဆုံး တန်ဖိုးထက်မမြင့်နိုင်သလို
02:23
or lower than the lowest.
39
143730
2050
အနိမ့်ဆုံးထက်လည်းမနိမ့်နိုင်ပါဘူး
02:25
So whatever your chances of survival are where you start,
40
145780
3571
သင့်ရဲ့ရှင်နိုင်ခြေဘယ်လောက်ဖြစ်ဖြစ်
02:29
one of the three places in front of you is at least as good,
41
149351
4495
သင့်ရှေ့၃နေရာထဲက၁နေရာက သင့်နေရာလောက်တော့ကောင်းနိုင်ပါတယ်
02:33
and probably better.
42
153846
1380
ပိုတောင်ကောင်းေနနိုင်ပါတယ်
02:35
This observation is incredibly powerful.
43
155226
3300
ဒီတွေ့ရှိမှုဟာအလွန်ပဲအကျိုးရှိပါတယ်
02:38
It means that wherever you are in line,
44
158526
2480
ဆိုလိုတာက လူတန်းရဲ့ ဘယ်နေရာ သင်ရောက်ရောက် သင့်နေရာကို
02:41
it’d be wise to trade your place for one of the three spots in front of you.
45
161006
5227
သင့်ရှေ့၃နေရာက၁နေရာနဲ့ လဲလိုက်ခြင်းကအမြော်အမြင်ရှိတာပါပဲ
02:46
Let’s ignore which for now and think of them as a trio—
46
166233
3944
အခုကျန်တာခဏမေ့ပြီး အဲဒီ၃နေရာကို၃ခုတစ်စုအနေနဲ့မြင်လိုက်ပါ
02:50
this trio’s maximum value is better than this trio’s, and so on.
47
170177
4781
ဒီအစုရဲ့အများဆုံးရှင်နိုင်ခြေက ဟိုအစုထက်များတယ်
02:54
Keep going and you’ll reach the front...
48
174958
2398
ဒီလိုနဲ့သွားရင်း သင်ဟာ ရှေ့ဆုံးကိုရောက်သွားလိမ့်မယ်
02:57
These three spots must contain the extreme values—
49
177356
4582
ဒီရှေ့ဆုံး ၃ နေရာမှာလူတန်းကြီးတစ်ခုလုံးရဲ့
03:01
the best and worst probabilities—
50
181938
2280
အစွန်းနှစ်ဖက် တန်ဖိုးတွေ ဖြစ်တဲ့ အကောင်းဆုံးနဲ့
03:04
for the entire line.
51
184218
1608
အဆိုးဆုံးဖြစ်စ်နိုင်‌ေြခတွေရှိတယ်
03:05
In other words, they’re all we need to consider.
52
185826
4102
တစ်နည်းပြောရရင် ဒီ၃နေရာကိုသာစဉ်းစားရုံပါပဲ
03:09
Place 1 is bad.
53
189928
1320
ပထမနေရာက ဆိုးပါတယ်
03:11
Head one would save you, and the other two doom you forever.
54
191248
3470
ခေါင်း၁ကသင့်ကိုကယ်‌‌‌‌မယ်၊ ကျန်တဲ့နှစ်‌ ခေါင်းက ထာဝရဂြိုဟ်ဆိုးဝင်‌ေစမယ်။
03:14
That’s just a 1 in 3 chance to escape.
55
194718
2790
လွတ်နိုင်ခြေ ၃ပုံ၁ပုံပဲရှိတယ်
03:17
Place 2 is better: head two is great,
56
197508
3550
ဒုတိယနေရာက ပိုကောင်းတယ်။ ခေါင်း၂ကကောင်းတယ်
03:21
head 3 is bad, and head 1 is ok in that it gives you another chance.
57
201058
5594
ခေါင်း၃ကဆိုးတယ်၊ခေါင်း၁က နောက်အခွင့်ရေးရမှာဆိုတော့အဆင်‌ေပြတယ်
03:26
But place 3 is best, because head 3 saves you
58
206652
4672
ဒါပေမဲ့ တတိယနေရာကတော့အကောင်းဆုံးပဲ အကြောင်းကခေါင်း၃က သင့်ကိုကယ်စဉ်မှာ
03:31
while heads 1 and 2 both give you extra chances.
59
211324
4667
ခေါင်း၁နဲ့၂က အခွင့်ရေးတွေ ထပ်ပေးမယ်။
03:35
If you did want to consider the exact probabilities,
60
215991
3340
ြဖစ်တန်စွမ်းအတိအကျစဉ်းစားမယ်ဆိုရင်
03:39
the odds of surviving in place 3 are 16 out of 27, or close to 60%.
61
219331
6617
တတိယနေရာရဲ့ရှင်ကျန်ရစ်နိုင် ‌ေြခက၂၇မှာ၁၆(သို့)၆၀% နီးပါးရှိတယ်
03:45
The spots later in line tend to be very close to having a 50% chance of survival.
62
225948
5668
တတိယနောက်ကနေရာတွေကတော့၅၀% နီးပါးရှိတယ်
03:51
Why 50%?
63
231616
1320
ဘာလို့ ၅၀% လဲဆိုတော့
03:52
Because every time Cerberus sends one soul up to be reborn,
64
232936
4268
ဆီးဘားရပ်စ်က၁ယောက်ကို ရှင်သန်ဖို့လွှတ်လိုက်တိုင်း
03:57
he leaves 0, 1, or 2 souls in the underworld.
65
237204
4367
ငရဲမှာ ၀၊၁(သို့)၂ယောက်ကျန်ခဲ့တယ်
04:01
That averages out to one person staying for each one who gets freed.
66
241571
5469
ပျမ်းမျှ၁ယောက်လွတ်တိုင်း၁ယောက်ကျန်ခဲ့ရတယ်
04:07
But you can beat those odds handily with what you now know.
67
247040
4065
ဒါပေမဲ့ သင်အခုသိထားတာနဲ့ဆိုရင် ဒီရှုပ်ထွေးတာတွေကို မလိုတော့ပါဘူး
04:11
Hermes has places to be, and so do you.
68
251105
2950
ဟေးဒီးစ်သွားရတော့မှာဖြစ်သလို သင်လဲသွားရ ‌ေတာ့ပါမယ်
04:14
He rewards your insight by sneaking you into the third spot.
69
254055
4000
သူကတတိယနေရာမှာထားပြီး သင့်ရဲ့အမြင်ကိုချီးမြှောက်လိုက်ပါတယ်
04:18
And from there it’ll be just a short wait to learn your ultimate fate.
70
258055
4350
အဲဒီနေရာကနေခဏ‌အကြာမှာ သင့်ရဲ့ နောက်ဆုံး ကံတရားကိုတွေ့မြင်ရပါတော့မယ်
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7