Can you solve the riddle and escape Hades? - Dan Finkel

2,909,829 views ・ 2020-10-13

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Asala ALmasry المدقّق: Hamzeh Koumakli
00:07
Maybe the fates got clumsy.
0
7751
1740
ربما اختلطت الأقدار.
00:09
Maybe Poseidon had one of his angry days.
1
9491
2820
أو كان إله البحر بوسايدون يمر بأحد أيام غضبه.
00:12
However it happened, the underworld is overcrowded,
2
12311
3310
بغض النظر عن السبب، فقد أصبح العالم السفلي مزدحمًا،
00:15
and Zeus has ordered Hades to let some spirits out.
3
15621
4536
وقد أمر إلهُ السماء زيوس إلهَ الموتى هاديس بتحرير بعض الأرواح.
00:20
Hades arranges all the souls of the dead in a line before Cerberus.
4
20157
4442
جعل هاديس جميعَ الأرواح تصطف في طابورٍ أمام الكلب سيربيروس.
00:24
When one of his three heads bites down on the soul in front of it,
5
24599
3890
عندما يأكل أحدُ رؤوسه الثلاثة الروحَ القابعة أمامها،
00:28
they’ll get returned to the land of the living.
6
28489
2730
تعودُ هذه الروح إلى الحياة.
00:31
Anyone to the left must get out of line and stay in Hades forever.
7
31219
4977
ويحتّم على كل الأرواح القابعة أيسرها أن تبقى في الجحيم إلى الأبد.
00:36
And everyone else shuffles forward, at which point Cerberus will feed again.
8
36196
5502
وتتقدم بقية الأرواح إلى الأمام، بحيث يعيد سيربيروس الكرّة.
00:41
Each of the dog’s heads has an equal chance of being the one to bite each time,
9
41698
5582
تتساوى الرؤوس الثلاثة في احتمال قضمها للروح القابعة أمامها.
00:47
and no two ever bite simultaneously.
10
47280
4000
ومن غير المسموح لرأسين أن يقضما روحين معًا،
00:51
Unfortunately, Hades’ minions forgot to tell you what was happening,
11
51280
4118
نَسِي أتباع هاديس لسوء الحظ إخبارَك بما كان يحدث،
00:55
and by the time you show up there are only 99 souls left in line.
12
55398
4743
وعندما وصلت كان هناك 99 روحًا في الصف.
01:00
Hades looks furious and drawing attention to yourself won’t end well.
13
60141
4616
كان هاديس يستشيط غضبًا وإذا لفتت انتباهه فلن ينتهي الأمر على خير.
01:04
But suddenly, time freezes, and Hermes steps out of the shadows.
14
64757
4856
لكن توقّف الزمن فجأة وظهر إله الحظ هرميس من العدم.
01:09
He tells you he can instantly put you into the line,
15
69613
3340
وأخبرك أنَّ باستطاعته أن يضعك في الصف على الفور،
01:12
and no one will realize what happened.
16
72953
2560
دون أن ينتبه أحد.
01:15
But he’ll only grant his grace to someone clever enough
17
75513
4000
ولكنه لن يمنح هذه الفرصة إلا لشخصٍ ذكي كفاية
01:19
to take full advantage of it.
18
79513
1860
ليستفيد منها بأقصى قدر ممكن.
01:21
Choose the best place in line and he’ll give you the spot.
19
81373
3110
اختر المكان الأفضل ضمن الصف وسيمنحك إياه.
01:24
Choose wrong, and he’ll leave you to rot.
20
84483
3510
أما إذا أخطأت فسوف يتركك لتلقى مصيرك المروّع.
01:27
Which spot should you pick?
21
87993
1830
أي مكان يجب أن تختار؟
01:29
Pause the video to figure it out yourself.
22
89823
2010
أوقف المقطع لتحزر بنفسك.
01:31
Answer in 3
23
91833
700
الجواب بعد 3
01:32
Answer in 2
24
92533
2530
2
01:35
Answer in 1
25
95063
2610
1
01:37
It’s possible to calculate the exact probability of going free
26
97673
4072
من الممكن معرفة الموقع الصحيح بحساب احتمال جميع الأمكنة الـ100.
01:41
in all 100 spots.
27
101745
2130
01:43
But there’s a much simpler path to the solution
28
103875
2730
ولكن يوجد حلٌ أبسط من ذلك بكثير
01:46
that requires surprisingly little calculation.
29
106605
3160
وهو يتطلب -على غير المتوقع- القليلَ من الحساب.
01:49
Imagine being anywhere in line.
30
109765
2550
تخيل أنك في أي مكان ضمن الصف.
01:52
Way up at the front, one of the three heads will pick someone at random,
31
112315
4091
في أقصى الأمام، سيختار أحد الرؤوس الثلاثة روحًا عشوائيًا،
01:56
and you’ll move forward 1, 2, or 3 spaces.
32
116406
3490
وستتقدم بمقدار 1 أو 2 أو 3 أماكن.
01:59
Since each is equally likely,
33
119896
2330
وبما أن احتمال تقدّمك هذا متساوٍ،
02:02
your chance of survival from wherever you started
34
122226
3260
فإن احتمال نجاتك بغض النظر عن مكانك
02:05
is the average of the chances from each of the three spaces in front of you.
35
125486
5259
هو متوسّط ​​احتمالات كل من الأمكنة الثلاثة أمامك.
02:10
And this is where you can find a huge shortcut.
36
130745
4446
وهنا يُمكنك أن تختصر الكثير من الوقت.
02:15
Averages must be on or between the extremes of what you’re averaging—
37
135191
5613
لا يُمكن للمتوسط أن يتجاوز أكبر أو أصغر قيمة من الأرقام التي تحسب متوسّطها
02:20
they can never be higher than the highest value
38
140804
2926
إذ لا يُمكن أن يكون أكبر من أكبر قيمة.
02:23
or lower than the lowest.
39
143730
2050
ولا أصغر من أصغرها.
02:25
So whatever your chances of survival are where you start,
40
145780
3571
لذا مهما كانت فرصة نجاتك في المكان الذي بدأت منه،
02:29
one of the three places in front of you is at least as good,
41
149351
4495
فسيكون احتمال نجاتك في أحد الأمكنة الثلاثة أمامك نفسه،
02:33
and probably better.
42
153846
1380
وربما أفضل.
02:35
This observation is incredibly powerful.
43
155226
3300
هذه الملاحظة مفيدة للغاية.
02:38
It means that wherever you are in line,
44
158526
2480
فهذا يعني أنه أينما كان مكانك في الصف،
02:41
it’d be wise to trade your place for one of the three spots in front of you.
45
161006
5227
فمن الذكاء مقايضة مكانك بأحد الأمكنة الثلاثة القابعة أمامك.
02:46
Let’s ignore which for now and think of them as a trio—
46
166233
3944
دعونا نتجاهل الآن أي الأماكن أفضل ونفكر في الصف على أنه مكون من ثلاثيات...
02:50
this trio’s maximum value is better than this trio’s, and so on.
47
170177
4781
القيمة الفضلى لهذه الثلاثية أفضل من القيمة الفضلى لهذه الثلاثية، وهكذا.
02:54
Keep going and you’ll reach the front...
48
174958
2398
وهكذا حتى مقدمة الصف...
02:57
These three spots must contain the extreme values—
49
177356
4582
تحمل هذه الأماكن القيمتين المتطرفتين بشكل مؤكد
03:01
the best and worst probabilities—
50
181938
2280
أي أفضل وأسوأ الاحتمالات...
03:04
for the entire line.
51
184218
1608
بالنسبة لجميع الأمكنة في الصف.
03:05
In other words, they’re all we need to consider.
52
185826
4102
وبعبارة أخرى فإن هذه الثلاثية هي التي يجب اختبارها.
03:09
Place 1 is bad.
53
189928
1320
المكان 1 سيئ.
03:11
Head one would save you, and the other two doom you forever.
54
191248
3470
إذا أكلك الرأس الأول فسينقذك، أما إذا أكلَ الرأسان الآخران فستبقى في الجحيم للأبد.
03:14
That’s just a 1 in 3 chance to escape.
55
194718
2790
وهنا تكون فرصة النجاة 1/3 فقط.
03:17
Place 2 is better: head two is great,
56
197508
3550
المكان 2 أفضل حيث الرأس الثاني سينقذك،
03:21
head 3 is bad, and head 1 is ok in that it gives you another chance.
57
201058
5594
والثالث سيئ والأول لا بأس به لأنه سيمنحك فرصة أخرى للنجاة.
03:26
But place 3 is best, because head 3 saves you
58
206652
4672
ولكن المكان 3 هو الأفضل لأن الرأس الثالث سينقذك
03:31
while heads 1 and 2 both give you extra chances.
59
211324
4667
بينما سيعطيك كل من الرأس الأول والثاني فرصة إضافية.
03:35
If you did want to consider the exact probabilities,
60
215991
3340
إن أردت حساب الاحتمالات بدقّة،
03:39
the odds of surviving in place 3 are 16 out of 27, or close to 60%.
61
219331
6617
فإن احتمال نجاتك في المكان 3 هو 16/27، أو ما يعادل الـ60%.
03:45
The spots later in line tend to be very close to having a 50% chance of survival.
62
225948
5668
وتملك الأمكنة الخلفية في الصف فرصة نجاة قريبة جدًا من الـ50%.
03:51
Why 50%?
63
231616
1320
لماذا 50%؟
03:52
Because every time Cerberus sends one soul up to be reborn,
64
232936
4268
لأنه في كل مرة يعيد سيربيروس أحد الأرواح إلى الحياة،
03:57
he leaves 0, 1, or 2 souls in the underworld.
65
237204
4367
فإنه لن يُعيد أي روح إلى العالم السفلي أو سيُعيد روحًا أو اثنتين إليه.
04:01
That averages out to one person staying for each one who gets freed.
66
241571
5469
والمتوسّط هو واحد، أي بقاء شخص واحد مقابل كل شخص يتم تحريره.
04:07
But you can beat those odds handily with what you now know.
67
247040
4065
ولكن يمكنك التغلب على هذا بسهولة بما تعرفه الآن.
04:11
Hermes has places to be, and so do you.
68
251105
2950
يُريد هيرميس الذهاب لمكان ما، وكذلك أنت.
04:14
He rewards your insight by sneaking you into the third spot.
69
254055
4000
فيكافئ ذكاءك بجعلك تتسلل إلى المكان الثالث في الصف.
04:18
And from there it’ll be just a short wait to learn your ultimate fate.
70
258055
4350
وبعدها ستمضي لحظات قليلة قبل أن تعرف مصيرك النهائي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7