Can you solve the riddle and escape Hades? - Dan Finkel

2,909,829 views ・ 2020-10-13

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Minh-Hung Nguyen Reviewer: Dinh Lieu Vu
00:07
Maybe the fates got clumsy.
0
7751
1740
Có lẽ các vị thần vận mệnh hơi vụng về.
00:09
Maybe Poseidon had one of his angry days.
1
9491
2820
Hoặc là Poseidon đang có một ngày không mấy vui vẻ.
00:12
However it happened, the underworld is overcrowded,
2
12311
3310
Bất kể là chuyện gì thì địa ngục hôm nay cũng đang quá tải,
00:15
and Zeus has ordered Hades to let some spirits out.
3
15621
4536
và Zeus đã lệnh cho Hades thả một số linh hồn ra ngoài.
00:20
Hades arranges all the souls of the dead in a line before Cerberus.
4
20157
4442
Hades sắp xếp tất cả các linh hồn thành một hàng trước mặt Cerberus.
00:24
When one of his three heads bites down on the soul in front of it,
5
24599
3890
Khi một trong ba cái đầu của nó cắn xuống một linh hồn bất kì trước mặt,
00:28
they’ll get returned to the land of the living.
6
28489
2730
người đó sẽ được trả về dương thế.
00:31
Anyone to the left must get out of line and stay in Hades forever.
7
31219
4977
Bất kì linh hồn nào ở phía bên trái sẽ phải rời hàng và ở lại địa ngục mãi mãi.
00:36
And everyone else shuffles forward, at which point Cerberus will feed again.
8
36196
5502
Và những người khác sẽ di chuyển về phía trước, tiếp tục làm mồi cho Cerberus.
00:41
Each of the dog’s heads has an equal chance of being the one to bite each time,
9
41698
5582
Mỗi cái đầu của Cerberus đều có cơ hội cắn một lần,
00:47
and no two ever bite simultaneously.
10
47280
4000
và không có trường hợp hai cái đầu cùng cắn một lúc.
00:51
Unfortunately, Hades’ minions forgot to tell you what was happening,
11
51280
4118
Không may là cấp dưới của Hades đã quên thông báo cho bạn,
00:55
and by the time you show up there are only 99 souls left in line.
12
55398
4743
nên lúc bạn đến nơi, chỉ còn lại 99 linh hồn trong hàng.
01:00
Hades looks furious and drawing attention to yourself won’t end well.
13
60141
4616
Hades trông rất tức giận và nếu gây chú ý tới Ngài sẽ không có kết cục tốt đẹp gì.
01:04
But suddenly, time freezes, and Hermes steps out of the shadows.
14
64757
4856
Nhưng đột nhiên, thời gian ngừng lại, và Hermes bước ra.
01:09
He tells you he can instantly put you into the line,
15
69613
3340
Ngài ấy nói là có thể ngay lập tức đặt bạn vào trong hàng,
01:12
and no one will realize what happened.
16
72953
2560
và sẽ chẳng có ai nhận ra điều đó.
01:15
But he’ll only grant his grace to someone clever enough
17
75513
4000
Nhưng Ngài ấy sẽ chỉ ban ơn huệ đó cho ai đó đủ thông minh
01:19
to take full advantage of it.
18
79513
1860
để tận dụng tối đa lời đề nghị này.
01:21
Choose the best place in line and he’ll give you the spot.
19
81373
3110
Hãy chọn vị trí tốt nhất trong hàng và Ngài sẽ ban nó cho bạn.
01:24
Choose wrong, and he’ll leave you to rot.
20
84483
3510
Chọn sai, Ngài ấy sẽ bỏ mặc bạn.
01:27
Which spot should you pick?
21
87993
1830
Bạn nên chọn vị trí nào?
01:29
Pause the video to figure it out yourself.
22
89823
2010
Dừng video và tìm câu trả lời nhé.
01:31
Answer in 3
23
91833
700
01:32
Answer in 2
24
92533
2530
2
01:35
Answer in 1
25
95063
2610
1
01:37
It’s possible to calculate the exact probability of going free
26
97673
4072
Bạn có thể tính toán chính xác xác suất để được tự do
01:41
in all 100 spots.
27
101745
2130
bất kì vị trí nào trong 100 vị trí.
01:43
But there’s a much simpler path to the solution
28
103875
2730
Nhưng có giải pháp hữu hiệu hơn
01:46
that requires surprisingly little calculation.
29
106605
3160
và cần một chút tính toán.
01:49
Imagine being anywhere in line.
30
109765
2550
Tưởng tượng bạn đang ở bất kì vị trí nào trong hàng.
01:52
Way up at the front, one of the three heads will pick someone at random,
31
112315
4091
Đầu hàng, 1 trong 3 chiếc đầu sẽ cắn một cách ngẫu nhiên,
01:56
and you’ll move forward 1, 2, or 3 spaces.
32
116406
3490
và bạn sẽ được di chuyển lên 1, 2 hoặc 3 khoảng trống.
01:59
Since each is equally likely,
33
119896
2330
Xác suất bị cắn ở mỗi vị trí là bằng nhau,
02:02
your chance of survival from wherever you started
34
122226
3260
nên cơ hội sống của bạn, bất kể là tại vị trí nào,
02:05
is the average of the chances from each of the three spaces in front of you.
35
125486
5259
cũng đều là trung bình cơ hội của ba khoảng trống trước mặt bạn.
02:10
And this is where you can find a huge shortcut.
36
130745
4446
Và đây là điểm mấu chốt để bạn có thể tìm một lối tắt lớn.
02:15
Averages must be on or between the extremes of what you’re averaging—
37
135191
5613
Mức trung bình phải nằm tại hoặc giữa các điểm cực của cái bạn đang tính trung bình—
02:20
they can never be higher than the highest value
38
140804
2926
nó không thể cao hơn giá trị cao nhất
02:23
or lower than the lowest.
39
143730
2050
hoặc thấp hơn giá trị thấp nhất.
02:25
So whatever your chances of survival are where you start,
40
145780
3571
Nên cho dù cơ hội sống sót của bạn có dựa vào vị trí mà bạn chọn đi nữa,
02:29
one of the three places in front of you is at least as good,
41
149351
4495
1 trong 3 vị trí ở phía trước bạn có khả năng cao là sẽ an toàn hơn,
02:33
and probably better.
42
153846
1380
và chắc chắn là tốt hơn.
02:35
This observation is incredibly powerful.
43
155226
3300
Cách quan sát này là cực kỳ hữu dụng.
02:38
It means that wherever you are in line,
44
158526
2480
Bất kể bạn đang ở đâu trong hàng,
chọn đổi chỗ cho 1 trong 3 vị trí trước mặt bạn luôn là một sự lựa chọn sáng suốt.
02:41
it’d be wise to trade your place for one of the three spots in front of you.
45
161006
5227
02:46
Let’s ignore which for now and think of them as a trio—
46
166233
3944
Hãy tạm thời bơ nó đi và nghĩ đến chúng như một bộ 3—
02:50
this trio’s maximum value is better than this trio’s, and so on.
47
170177
4781
bộ 3 này có giá trị lớn nhất cao hơn bộ 3 này, và cứ thế.
02:54
Keep going and you’ll reach the front...
48
174958
2398
Tiếp tục đi và bạn sẽ đi đến phía trước...
02:57
These three spots must contain the extreme values—
49
177356
4582
Ba vị trí này phải chứa các giá trị cực—
03:01
the best and worst probabilities—
50
181938
2280
sẽ là xác xuất cao nhất và thấp nhất—
03:04
for the entire line.
51
184218
1608
trên toàn bộ hàng.
03:05
In other words, they’re all we need to consider.
52
185826
4102
Nói cách khác, đó là những gì chúng ta cần quan tâm tới.
03:09
Place 1 is bad.
53
189928
1320
Vị trí số 1 thật tệ,
03:11
Head one would save you, and the other two doom you forever.
54
191248
3470
cái đầu số 1 sẽ cứu bạn và 2 cái đầu còn lại tiễn bạn đi mãi mãi
03:14
That’s just a 1 in 3 chance to escape.
55
194718
2790
đó chỉ là 1 phần 3 cơ hội để trốn thoát,
03:17
Place 2 is better: head two is great,
56
197508
3550
vị trí số 2 thì tốt hơn: cái đầu số 2 mà cắn thì thật tốt,
03:21
head 3 is bad, and head 1 is ok in that it gives you another chance.
57
201058
5594
đầu số 3 thì sẽ thật tệ, và đầu số 1 cũng tạm được vì nó cho bạn 1 cơ hội khác.
03:26
But place 3 is best, because head 3 saves you
58
206652
4672
Vị trí số ba là hoàn hảo nhất, cái đầu số 3 sẽ cứu bạn
03:31
while heads 1 and 2 both give you extra chances.
59
211324
4667
trong khi đầu số 1 và 2 sẽ cho bạn một cơ hội khác.
03:35
If you did want to consider the exact probabilities,
60
215991
3340
Nếu bạn muốn tính xác suất,
03:39
the odds of surviving in place 3 are 16 out of 27, or close to 60%.
61
219331
6617
thì tỉ lệ sống sót ở vị trí số 3 là 16 trên 27, hoặc xấp xỉ 60%.
03:45
The spots later in line tend to be very close to having a 50% chance of survival.
62
225948
5668
Các vị trí còn lại trong hàng có tỷ lệ sống sót gần với 50%
03:51
Why 50%?
63
231616
1320
Tại sao ư?
03:52
Because every time Cerberus sends one soul up to be reborn,
64
232936
4268
Vì mỗi lần Cerberus hồi sinh 1 linh hồn
03:57
he leaves 0, 1, or 2 souls in the underworld.
65
237204
4367
nó để lại 0, 1 hoặc 2 linh hồn ở địa ngục
04:01
That averages out to one person staying for each one who gets freed.
66
241571
5469
Điều đó trung bình cứ một người được giải thoát, một người sẽ phải ở lại.
04:07
But you can beat those odds handily with what you now know.
67
247040
4065
Nhưng bạn sẽ làm chủ lợi thế với những gì bạn biết.
04:11
Hermes has places to be, and so do you.
68
251105
2950
Hermes có vị trí của Ngài, và bạn cũng vậy.
04:14
He rewards your insight by sneaking you into the third spot.
69
254055
4000
Vị thần sẽ thưởng cho sự sáng suốt của bạn khi bạn lẻn vào vị trí thứ ba.
04:18
And from there it’ll be just a short wait to learn your ultimate fate.
70
258055
4350
Và từ đó bạn sẽ chỉ chờ đợi một tí để biết được số phận cuối cùng của mình.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7