Can you solve the riddle and escape Hades? - Dan Finkel

2,909,829 views ・ 2020-10-13

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

검토: Hyeryung Kim
00:07
Maybe the fates got clumsy.
0
7751
1740
운명의 실수였는지
00:09
Maybe Poseidon had one of his angry days.
1
9491
2820
그저 포세이돈의 기분이 안 좋은 날이었던 건지
00:12
However it happened, the underworld is overcrowded,
2
12311
3310
어쨌든 일은 벌어졌고, 지하세계는 혼란에 빠졌습니다.
00:15
and Zeus has ordered Hades to let some spirits out.
3
15621
4536
그래서 제우스는 하데스에게 영혼들 몇 명을 내보내라고 명합니다.
00:20
Hades arranges all the souls of the dead in a line before Cerberus.
4
20157
4442
하데스는 죽은 영혼들을 케르베로스 앞에 한 줄로 세웁니다.
00:24
When one of his three heads bites down on the soul in front of it,
5
24599
3890
세 개의 머리중 하나가 내려와 앞에 있는 영혼을 물면
00:28
they’ll get returned to the land of the living.
6
28489
2730
그 영혼은 다시 살아서 돌아갑니다.
00:31
Anyone to the left must get out of line and stay in Hades forever.
7
31219
4977
왼쪽에 남은 자는 누구든 줄에서 나와 하데스 곁에 영원히 머물게 되죠.
00:36
And everyone else shuffles forward, at which point Cerberus will feed again.
8
36196
5502
남은 영혼들은 계속 이동하고, 케로베로스는 다시 영혼을 뭅니다.
00:41
Each of the dog’s heads has an equal chance of being the one to bite each time,
9
41698
5582
세 머리가 무는 확률은 모두 같고
00:47
and no two ever bite simultaneously.
10
47280
4000
두 머리가 동시에 무는 일은 없습니다.
00:51
Unfortunately, Hades’ minions forgot to tell you what was happening,
11
51280
4118
하지만 하데스의 신하들이 깜빡 잊고 앞으로 닥칠 일을 말해주지 않아서
00:55
and by the time you show up there are only 99 souls left in line.
12
55398
4743
당신이 나타났을 때는 영혼이 99명밖에 남아있지 않았습니다.
01:00
Hades looks furious and drawing attention to yourself won’t end well.
13
60141
4616
하데스는 몹시 화가 나 있어서, 관심을 끌지 않는 편이 안전해 보입니다.
01:04
But suddenly, time freezes, and Hermes steps out of the shadows.
14
64757
4856
갑자기 시간이 멈추고, 어둠 속에서 헤르메스가 나타나더니
01:09
He tells you he can instantly put you into the line,
15
69613
3340
지금 당장 아무도 모르게 당신을 앞쪽 자리에 넣어 주겠다고 말합니다.
01:12
and no one will realize what happened.
16
72953
2560
01:15
But he’ll only grant his grace to someone clever enough
17
75513
4000
다만, 이것은 은총을 기회로 활용할 수 있는 영리한 자에게만 허락된다고 하죠.
01:19
to take full advantage of it.
18
79513
1860
01:21
Choose the best place in line and he’ll give you the spot.
19
81373
3110
최고의 자리를 고르면 그 위치로 옮겨줄 것입니다.
01:24
Choose wrong, and he’ll leave you to rot.
20
84483
3510
만약 잘못 고르면, 당신은 버려져서 썩게 됩니다.
01:27
Which spot should you pick?
21
87993
1830
100개 중 어떤 자리를 골라야 할까요?
01:29
Pause the video to figure it out yourself.
22
89823
2010
영상을 멈추고 스스로 생각해보세요.
01:31
Answer in 3
23
91833
700
3초 후 공개
01:32
Answer in 2
24
92533
2530
2초 후 공개
01:35
Answer in 1
25
95063
2610
1초 후 공개
01:37
It’s possible to calculate the exact probability of going free
26
97673
4072
100개의 지점에서 각각 계산하면 자유가 될 확률을 정확히 알 수 있겠지만
01:41
in all 100 spots.
27
101745
2130
01:43
But there’s a much simpler path to the solution
28
103875
2730
그렇게 계산을 많이 하지 않아도 되는 훨씬 더 간단한 방법이 있습니다.
01:46
that requires surprisingly little calculation.
29
106605
3160
01:49
Imagine being anywhere in line.
30
109765
2550
줄 어딘가에 서 있다고 상상해보세요.
01:52
Way up at the front, one of the three heads will pick someone at random,
31
112315
4091
맨 앞쪽에 세 머리중 하나가 무작위로 누군가를 선택합니다.
01:56
and you’ll move forward 1, 2, or 3 spaces.
32
116406
3490
그럼 당신은 하나, 둘, 혹은 세 자리를 이동하겠죠.
01:59
Since each is equally likely,
33
119896
2330
각각 확률은 같으므로
02:02
your chance of survival from wherever you started
34
122226
3260
당신이 어디에서 시작했든 당신의 생존률은
02:05
is the average of the chances from each of the three spaces in front of you.
35
125486
5259
바로 앞 세 자리의 평균 생존률과 같습니다.
02:10
And this is where you can find a huge shortcut.
36
130745
4446
이것을 이용해 간단한 방법을 알 수 있습니다.
02:15
Averages must be on or between the extremes of what you’re averaging—
37
135191
5613
평균은 항상 모든 자료들 중 가장 큰 수와 가장 작은 수 사이에 있죠.
02:20
they can never be higher than the highest value
38
140804
2926
최대값보다 클 수도 없고
02:23
or lower than the lowest.
39
143730
2050
최소값보다 작을 수도 없습니다.
02:25
So whatever your chances of survival are where you start,
40
145780
3571
그래서 시작점에서의 생존률이 얼마였든 상관 없이
02:29
one of the three places in front of you is at least as good,
41
149351
4495
당신 앞 세 자리 중 하나의 생존률은 최소 당신만큼이거나 더 높을 것입니다.
02:33
and probably better.
42
153846
1380
02:35
This observation is incredibly powerful.
43
155226
3300
이것은 아주 강력한 힌트입니다.
02:38
It means that wherever you are in line,
44
158526
2480
이는, 다시 말하면 당신이 어느 자리에 서 있든
바로 앞에 있는 세 자리중 하나와 바꾸는 것이 낫다는 뜻이죠.
02:41
it’d be wise to trade your place for one of the three spots in front of you.
45
161006
5227
02:46
Let’s ignore which for now and think of them as a trio—
46
166233
3944
세 자리를 한 쌍으로 묶어서 생각해 봅시다.
02:50
this trio’s maximum value is better than this trio’s, and so on.
47
170177
4781
이 한 쌍의 최대값은
이 한 쌍의 최대값보다 큽니다.
02:54
Keep going and you’ll reach the front...
48
174958
2398
그렇게 계속 이동하면 줄의 맨 앞에 도달할 것입니다.
02:57
These three spots must contain the extreme values—
49
177356
4582
이 세 자리들은 반드시 극한값들을 포함합니다.
03:01
the best and worst probabilities—
50
181938
2280
즉, 줄 전체에서 가장 큰 확률과 가장 작은 확률을 포함하죠.
03:04
for the entire line.
51
184218
1608
03:05
In other words, they’re all we need to consider.
52
185826
4102
다시 말하면, 이 세 자리중 하나를 고르면 된다는 겁니다.
03:09
Place 1 is bad.
53
189928
1320
첫 번째 자리는 좋지 않습니다.
03:11
Head one would save you, and the other two doom you forever.
54
191248
3470
첫 번째 머리는 당신을 살리지만, 다른 두 머리는 영원히 몰락 시킬 것입니다.
03:14
That’s just a 1 in 3 chance to escape.
55
194718
2790
탈출할 확률은 겨우 3분의 1밖에 안됩니다.
03:17
Place 2 is better: head two is great,
56
197508
3550
두 번째 자리는 더 낫습니다.
두 번째 머리는 좋고, 세 번째 머리는 나쁘고,
03:21
head 3 is bad, and head 1 is ok in that it gives you another chance.
57
201058
5594
첫 번째 머리는 괜찮습니다. 또 다른 기회를 주니까요.
03:26
But place 3 is best, because head 3 saves you
58
206652
4672
하지만 세 번째 자리가 최고입니다.
세 번째 머리는 당신을 구하고
03:31
while heads 1 and 2 both give you extra chances.
59
211324
4667
첫 번째와 두 번째 머리는 당신에게 기회를 더 줄 것 입니다.
03:35
If you did want to consider the exact probabilities,
60
215991
3340
정확한 확률을 알고 싶다면,
03:39
the odds of surviving in place 3 are 16 out of 27, or close to 60%.
61
219331
6617
세 번째 자리에서 살 확률은 27분의 16, 또는 60%에 가깝습니다.
03:45
The spots later in line tend to be very close to having a 50% chance of survival.
62
225948
5668
줄 뒤쪽은 생존률이 거의 50%입니다.
03:51
Why 50%?
63
231616
1320
왜 50%일까요?
03:52
Because every time Cerberus sends one soul up to be reborn,
64
232936
4268
왜냐하면 케르베로스가 영혼 하나를 살려보낼 때마다
03:57
he leaves 0, 1, or 2 souls in the underworld.
65
237204
4367
0, 1 혹은 2개의 영혼이 지하 세계에 남게 되므로,
04:01
That averages out to one person staying for each one who gets freed.
66
241571
5469
영혼 하나가 살아나면, 평균적으로 영혼 하나는 지하 세계로 가니까요.
04:07
But you can beat those odds handily with what you now know.
67
247040
4065
하지만 당신은 이제 이 가능성을 쉽게 이길 수 있습니다.
04:11
Hermes has places to be, and so do you.
68
251105
2950
헤르메스도, 당신도, 갈 곳이 정해졌습니다.
04:14
He rewards your insight by sneaking you into the third spot.
69
254055
4000
그는 당신의 통찰력에 대한 보상으로 당신을 세 번째 자리에 몰래 넣어줍니다.
04:18
And from there it’ll be just a short wait to learn your ultimate fate.
70
258055
4350
이제 조금만 기다리면 당신의 최종 운명이 결정될 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7