Can you solve the riddle and escape Hades? - Dan Finkel

2,882,786 views ・ 2020-10-13

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Eliza Halatiu Corector: Cristina Nicolae
00:07
Maybe the fates got clumsy.
0
7751
1740
Poate s-au încurcat Moirele.
00:09
Maybe Poseidon had one of his angry days.
1
9491
2820
Poate a avut Poseidon o zi proastă.
00:12
However it happened, the underworld is overcrowded,
2
12311
3310
Indiferent, infernul este supraaglomerat
00:15
and Zeus has ordered Hades to let some spirits out.
3
15621
4536
și Zeus i-a ordonat lui Hades să elibereze niște spirite.
00:20
Hades arranges all the souls of the dead in a line before Cerberus.
4
20157
4442
Hades înșiră toate sufletele morților într-un rând în fața lui Cerber.
00:24
When one of his three heads bites down on the soul in front of it,
5
24599
3890
Când unul din cele trei capete mușcă sufletul din fața lui,
00:28
they’ll get returned to the land of the living.
6
28489
2730
acel suflet este readus în lumea celor vii.
00:31
Anyone to the left must get out of line and stay in Hades forever.
7
31219
4977
Toți cei din stânga sa ies din șir și rămân în infern pentru totdeauna.
00:36
And everyone else shuffles forward, at which point Cerberus will feed again.
8
36196
5502
Toți ceilalți înaintează, iar Cerber mușcă din nou.
00:41
Each of the dog’s heads has an equal chance of being the one to bite each time,
9
41698
5582
Fiecare cap al câinelui are șanse egale de a mușca de fiecare dată
00:47
and no two ever bite simultaneously.
10
47280
4000
și două nu mușcă niciodată simultan.
00:51
Unfortunately, Hades’ minions forgot to tell you what was happening,
11
51280
4118
Însă slujitorii lui Hades au uitat să îți spună ce se întâmplă
00:55
and by the time you show up there are only 99 souls left in line.
12
55398
4743
și, până să ajungi și tu, mai sunt doar 99 de suflete la rând.
01:00
Hades looks furious and drawing attention to yourself won’t end well.
13
60141
4616
Hades pare furios, nu ar ieși bine dacă atragi atenția.
01:04
But suddenly, time freezes, and Hermes steps out of the shadows.
14
64757
4856
Deodată, timpul stă pe loc și Hermes se ivește din umbră.
01:09
He tells you he can instantly put you into the line,
15
69613
3340
El îți spune că poate să te pună imediat în rând,
01:12
and no one will realize what happened.
16
72953
2560
fără ca nimeni să observe.
01:15
But he’ll only grant his grace to someone clever enough
17
75513
4000
Dar va acorda această favoare doar cuiva destul de isteț
01:19
to take full advantage of it.
18
79513
1860
încât să profite din plin de ea.
01:21
Choose the best place in line and he’ll give you the spot.
19
81373
3110
Alege cel mai bun loc din rând și el te va așeza acolo.
01:24
Choose wrong, and he’ll leave you to rot.
20
84483
3510
Alege greșit și te va lăsa de izbeliște.
01:27
Which spot should you pick?
21
87993
1830
Ce loc ar trebui să alegi?
01:29
Pause the video to figure it out yourself.
22
89823
2010
Pune pauză ca să îți dai seama singur. [Răspunsul în 3]
01:31
Answer in 3
23
91833
700
01:32
Answer in 2
24
92533
2530
[Răspunsul în 2]
01:35
Answer in 1
25
95063
2610
[Răspunsul în 1]
01:37
It’s possible to calculate the exact probability of going free
26
97673
4072
E posibil să calculezi exact probabilitatea de a fi eliberat
01:41
in all 100 spots.
27
101745
2130
în toate cele 100 de locuri.
01:43
But there’s a much simpler path to the solution
28
103875
2730
Dar există o cale mai simplă de a afla soluția
01:46
that requires surprisingly little calculation.
29
106605
3160
care necesită foarte puține calcule.
01:49
Imagine being anywhere in line.
30
109765
2550
Imaginează-ți că te afli oriunde în rând.
01:52
Way up at the front, one of the three heads will pick someone at random,
31
112315
4091
În față, unul din cele trei capete va alege pe cineva la întâmplare
01:56
and you’ll move forward 1, 2, or 3 spaces.
32
116406
3490
și tu vei înainta cu 1, 2 sau 3 locuri.
01:59
Since each is equally likely,
33
119896
2330
Oricare are aceeași probabilitate,
02:02
your chance of survival from wherever you started
34
122226
3260
deci șansa ta de a supraviețui în orice loc te aflai la început
02:05
is the average of the chances from each of the three spaces in front of you.
35
125486
5259
este media șanselor fiecăruia din cele trei locuri din fața ta.
02:10
And this is where you can find a huge shortcut.
36
130745
4446
Asta poate fi o scurtătură importantă.
02:15
Averages must be on or between the extremes of what you’re averaging—
37
135191
5613
Media este egală cu sau între valorile extreme din calcul -
02:20
they can never be higher than the highest value
38
140804
2926
niciodată mai mare decât valoarea maximă
02:23
or lower than the lowest.
39
143730
2050
sau mai mică decât valoarea minimă.
02:25
So whatever your chances of survival are where you start,
40
145780
3571
Oricare ar fi șansa de supraviețuire în punctul în care începi,
02:29
one of the three places in front of you is at least as good,
41
149351
4495
unul din cele trei locuri din fața ta este cel puțin la fel de bun
02:33
and probably better.
42
153846
1380
și probabil mai bun.
02:35
This observation is incredibly powerful.
43
155226
3300
Această observație e extrem de valoroasă.
02:38
It means that wherever you are in line,
44
158526
2480
Înseamnă că oriunde te afli în rând,
ar fi înțelept să-ți schimbi locul cu unul din cele trei din fața ta.
02:41
it’d be wise to trade your place for one of the three spots in front of you.
45
161006
5227
02:46
Let’s ignore which for now and think of them as a trio—
46
166233
3944
Nu contează care din ele, să le considerăm un trio -
02:50
this trio’s maximum value is better than this trio’s, and so on.
47
170177
4781
valoarea maximă a acestui trio e mai mare decât a acestuia și așa mai departe.
02:54
Keep going and you’ll reach the front...
48
174958
2398
Continuă așa și vei ajunge în față...
02:57
These three spots must contain the extreme values—
49
177356
4582
Aceste trei locuri conțin valorile extreme -
03:01
the best and worst probabilities—
50
181938
2280
probabilita cea mai bună și cea mai proastă -
03:04
for the entire line.
51
184218
1608
pentru întregul rând.
03:05
In other words, they’re all we need to consider.
52
185826
4102
Altfel spus, doar acestea contează.
03:09
Place 1 is bad.
53
189928
1320
Locul 1 e rău.
03:11
Head one would save you, and the other two doom you forever.
54
191248
3470
Primul cap te salvează, celelalte două te condamnă pe veci.
03:14
That’s just a 1 in 3 chance to escape.
55
194718
2790
Ai doar o șansă din trei să scapi.
03:17
Place 2 is better: head two is great,
56
197508
3550
Locul 2 e mai bun: capul 2 este excelent,
03:21
head 3 is bad, and head 1 is ok in that it gives you another chance.
57
201058
5594
capul 3 e rău și capul 1 e ok, adică îți mai dă o șansă.
03:26
But place 3 is best, because head 3 saves you
58
206652
4672
Dar locul 3 e cel mai bun, deoarece capul 3 te salvează,
03:31
while heads 1 and 2 both give you extra chances.
59
211324
4667
în timp ce capul 1 și 2 îți oferă șanse în plus.
03:35
If you did want to consider the exact probabilities,
60
215991
3340
Dacă ai vrea să calculezi probabilitatea exactă,
03:39
the odds of surviving in place 3 are 16 out of 27, or close to 60%.
61
219331
6617
șansa de supraviețuire în locul 3 e de 16 din 27, adică aproape 60%.
03:45
The spots later in line tend to be very close to having a 50% chance of survival.
62
225948
5668
Locurile din spatele rândului tind să aibă o șansă de aproape 50%.
03:51
Why 50%?
63
231616
1320
De ce 50%?
03:52
Because every time Cerberus sends one soul up to be reborn,
64
232936
4268
De fiecare dată când Cerber trimite un suflet în lumea celor vii,
03:57
he leaves 0, 1, or 2 souls in the underworld.
65
237204
4367
0, 1 sau 2 suflete rămân în infern.
04:01
That averages out to one person staying for each one who gets freed.
66
241571
5469
Media e de o persoană care rămâne pentru fiecare persoană eliberată.
04:07
But you can beat those odds handily with what you now know.
67
247040
4065
Dar poți învinge ușor soarta cu ceea ce știi acum.
04:11
Hermes has places to be, and so do you.
68
251105
2950
Dar Hermes are treabă și tu la fel.
04:14
He rewards your insight by sneaking you into the third spot.
69
254055
4000
Îți recompensează istețimea furișându-te pe locul al treilea.
04:18
And from there it’ll be just a short wait to learn your ultimate fate.
70
258055
4350
De acolo nu mai e mult până îți vei afla soarta finală.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7