Can you solve the riddle and escape Hades? - Dan Finkel

2,908,989 views ・ 2020-10-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: bayan muhamad Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
Maybe the fates got clumsy.
0
7751
1740
لەوانەیە چارەنووسەکان نەزانانە بن.
00:09
Maybe Poseidon had one of his angry days.
1
9491
2820
لەوانەیە پۆزیدۆن بە یەکێک لە ڕۆژە توڕەکانی تێبپەڕێت.
00:12
However it happened, the underworld is overcrowded,
2
12311
3310
ھەر چۆنێک بێت ئەوە ڕوویدا، جیھانی ژێر زەوی زۆر قەرەباڵغە،
00:15
and Zeus has ordered Hades to let some spirits out.
3
15621
4536
و زوێس فەرمانی بە ھادیس کرد بۆ ئەوەی ھەندێک ڕۆح دەرکەون.
00:20
Hades arranges all the souls of the dead in a line before Cerberus.
4
20157
4442
ھادیس ھەموو گیانی مردووەکان ڕێک دەخات لە ڕیزێک پێش سەربێرس.
00:24
When one of his three heads bites down on the soul in front of it,
5
24599
3890
کاتێک یەکێک لە سێ سەری گاز دەگرێت لەسەر ڕۆحەکەی بەرامبەری،
00:28
they’ll get returned to the land of the living.
6
28489
2730
ئەوان دەگەڕێنەوە سەر خاکی زیندووان.
00:31
Anyone to the left must get out of line and stay in Hades forever.
7
31219
4977
و ھەر کەسێک لە لای چەپەوە بێت دەبێت لەسەر ھێڵ دەربێت وبۆ ھەمیشە لەھادیسدا بمێنێتەوە.
00:36
And everyone else shuffles forward, at which point Cerberus will feed again.
8
36196
5502
و ھەموو ئەوانەی تر بەرەو پێشەوە دەڕۆن، لەو خاڵەدا سەربێس دووبارە خواردن دەدات.
00:41
Each of the dog’s heads has an equal chance of being the one to bite each time,
9
41698
5582
ھەر یەک لەسەری سەگەکان شانسی یەکسانیان ھەیە کە ھەر جارەی گاز لە کەس بگرێت،
00:47
and no two ever bite simultaneously.
10
47280
4000
و ھەرگیز دوو گاز ناگرن.
00:51
Unfortunately, Hades’ minions forgot to tell you what was happening,
11
51280
4118
بەداخەوە، پاسەوانەکانی ھادیس لەبیریان چوو پێت بڵێن چی ڕوودەدات،
00:55
and by the time you show up there are only 99 souls left in line.
12
55398
4743
و تا ئەو کاتەی تۆ دەرکەوتیت تەنھا ٩٩ گیان لەڕیزدا ماوە.
01:00
Hades looks furious and drawing attention to yourself won’t end well.
13
60141
4616
ھادیس توڕە دیارە و سەرنج ڕاکێشان بۆ خۆت بەباشی کۆتایی نایەت.
01:04
But suddenly, time freezes, and Hermes steps out of the shadows.
14
64757
4856
بەڵام لە پڕێکدا، کات بە بەستنەوە، وھەرمێس لە سێبەرەکان دەردەچێت.
01:09
He tells you he can instantly put you into the line,
15
69613
3340
ئەو پێت دەڵێت کە دەتوانێت یەکسەر تۆ بخاتە ناو ھێڵەوە.
01:12
and no one will realize what happened.
16
72953
2560
و کەس هەست ناکات کە چی ڕوویداوە.
01:15
But he’ll only grant his grace to someone clever enough
17
75513
4000
بەڵام ئەو تەنھا نیعمەتی خۆی دەبەخشێت بە ھەندێک کەسی زیرەک
01:19
to take full advantage of it.
18
79513
1860
تا سوودی تەواوی لێوەربگرن.
01:21
Choose the best place in line and he’ll give you the spot.
19
81373
3110
باشترین شوێن ھەڵبژێرە لە ھێڵەکەدا وئەو خاڵەت پێ دەدات.
01:24
Choose wrong, and he’ll leave you to rot.
20
84483
3510
ھەڵە ھەڵبژێرە، و ئەو تۆ بەجێ دەھێڵێت بۆ ئەوەی بۆگەن بیت.
01:27
Which spot should you pick?
21
87993
1830
دەبێت کام خاڵ ھەڵبژێریت؟
01:29
Pause the video to figure it out yourself.
22
89823
2010
ڤیدیۆکە ڕابگرە بۆ ئەوەی لێی تێبگەیت.
01:31
Answer in 3
23
91833
700
وەڵام لە ٣
01:32
Answer in 2
24
92533
2530
وەڵام لە ٢
01:35
Answer in 1
25
95063
2610
وەڵام لە ١
01:37
It’s possible to calculate the exact probability of going free
26
97673
4072
دەکرێت بەتەواوی ئەگەری ئازادبوونی بژمێرین.
01:41
in all 100 spots.
27
101745
2130
لە ھەر ١٠٠ خاڵدا.
01:43
But there’s a much simpler path to the solution
28
103875
2730
بەڵام ڕێگەیەکی زۆر سادەتر ھەیە بۆ چارەسەرەکە
01:46
that requires surprisingly little calculation.
29
106605
3160
ئەوە پێویستی بە ژماردنێکی بچووکی سەرسوڕھێنەرە.
01:49
Imagine being anywhere in line.
30
109765
2550
بیھێنە پێش چاوت کە لە ھەر شوێنێک لەڕیزدابن.
01:52
Way up at the front, one of the three heads will pick someone at random,
31
112315
4091
لە پێشەوە، یەکێک لە سەرەکان کەسێک ھەڵدەبژێرێت بەھەڕەمەکی،
01:56
and you’ll move forward 1, 2, or 3 spaces.
32
116406
3490
و تۆ ٢،١ یان ٣ بۆشایی بەرەو پێشەوە دەچیت.
01:59
Since each is equally likely,
33
119896
2330
چونکە ھەر یەکێکیان بە یەکسانی،
02:02
your chance of survival from wherever you started
34
122226
3260
هەلی مانەوەت لە ھەر شوێنێک کە دەستت پێکرد
02:05
is the average of the chances from each of the three spaces in front of you.
35
125486
5259
ئەوە تێکڕایی ھەلەکانە لە ھەر سێ بۆشاییەکەی بەردەمت.
02:10
And this is where you can find a huge shortcut.
36
130745
4446
و ئەمە کە دەتوانیت کورتە ڕێیەکی گەورە بدۆزیتەوە.
02:15
Averages must be on or between the extremes of what you’re averaging—
37
135191
5613
تێکڕایی دەبێت لەسەر یان لە نێوان ئەوپەڕی ئەوەبێ کە تۆ تێکڕای دەکەی __
02:20
they can never be higher than the highest value
38
140804
2926
ھەرگیز ناتوانن لە بەرزترین بەھا بەرزتر بن
02:23
or lower than the lowest.
39
143730
2050
یان نزمتر لە نزمترین.
02:25
So whatever your chances of survival are where you start,
40
145780
3571
کەواتە ھەر شتێک بێت کە شانسی مانەوەت لەو شوێنە بێت کە تۆ دەست پێدەکەیت،
02:29
one of the three places in front of you is at least as good,
41
149351
4495
یەکێک لەو سێ شوێنەی بەردەمت لانیکەم وەک باشە،
02:33
and probably better.
42
153846
1380
و لەوانەیە باشتر بێت.
02:35
This observation is incredibly powerful.
43
155226
3300
ئەم تێبینیە زۆر بەھێزە.
02:38
It means that wherever you are in line,
44
158526
2480
واتە لە ھەر شوێنێک لە ڕیزدا بن،
02:41
it’d be wise to trade your place for one of the three spots in front of you.
45
161006
5227
ژیرانە دەبێت کە شوێنی خۆت بگۆڕیت بۆ یەکێک لە سێ خاڵی بەردەمت.
02:46
Let’s ignore which for now and think of them as a trio—
46
166233
3944
با لە ئێستادا چاوپۆشی بکەین و بە سیانی بزانین—
02:50
this trio’s maximum value is better than this trio’s, and so on.
47
170177
4781
بەرزترین بەھای ئەم سیانە باشترە لە نرخی ئەم سیانیە، و بەم شێوەیە.
02:54
Keep going and you’ll reach the front...
48
174958
2398
بەردەوام بە و دەچیتە پێشەوە...
02:57
These three spots must contain the extreme values—
49
177356
4582
ئەم سێ خاڵە پێویستە بەھای زۆر لەخۆ بگرن—
03:01
the best and worst probabilities—
50
181938
2280
باشترین و خراپترین ئەگەرەکان—
03:04
for the entire line.
51
184218
1608
بۆ تەواوی ھێڵەکە.
03:05
In other words, they’re all we need to consider.
52
185826
4102
بە مانایەکی تر، ئەوان ھەموو ئەوەن کە ئێمە پێویستمانە بۆ ڕەچاوکردن.
03:09
Place 1 is bad.
53
189928
1320
شوێنی ١ خراپە.
03:11
Head one would save you, and the other two doom you forever.
54
191248
3470
سەری یەکەم ڕزگارت دەکات، دووانەکەی تر بۆ ھەمیشە تۆ ئەفەوتێنن.
03:14
That’s just a 1 in 3 chance to escape.
55
194718
2790
ئەوە تەنھا ١ لە ٣ شانسە بۆ ڕاکردن.
03:17
Place 2 is better: head two is great,
56
197508
3550
شوێنی ٢ باشترە :سەری دوو زۆر باشە.
03:21
head 3 is bad, and head 1 is ok in that it gives you another chance.
57
201058
5594
سەری ٣ خراپە، و سەری ١ باشە کە شانسی ترت پێدەدات.
03:26
But place 3 is best, because head 3 saves you
58
206652
4672
بەڵام شێوەی ٣ باشترینە، چونکە سەری ٣ ڕزگارت دەکات.
03:31
while heads 1 and 2 both give you extra chances.
59
211324
4667
لە کاتێکدا کە سەرەکانی ١ و٢ ھەردووکیان شانسی زیاترت پێ دەدەن.
03:35
If you did want to consider the exact probabilities,
60
215991
3340
ئەگەر ویستت ڕەچاوی ئەگەرە ڕێکەکان بکەیت،
03:39
the odds of surviving in place 3 are 16 out of 27, or close to 60%.
61
219331
6617
ڕێژەی ڕزگاربوون لە شوێنی ٣ ١٦ لە ٢٧ە، یان نزیک ٦٪‏.
03:45
The spots later in line tend to be very close to having a 50% chance of survival.
62
225948
5668
دواتر خاڵەکان لە ھێڵەکەدا وادەردەکەون کە زۆرنزیک بن لەھەبوونی ٥٠٪‏ شانسی مانەوە.
03:51
Why 50%?
63
231616
1320
بۆچی ٥٠٪‏؟
03:52
Because every time Cerberus sends one soul up to be reborn,
64
232936
4268
چونکە ھەر جارێک سێربێرس یەک ڕۆح دەنێرێت بۆ ئەوەی دووبارە لە دایک ببێتەوە،
03:57
he leaves 0, 1, or 2 souls in the underworld.
65
237204
4367
ئەو ١،٠، یان ٢ گیان لە جیھانی ژێر زەوی دا جێدەھێڵێت.
04:01
That averages out to one person staying for each one who gets freed.
66
241571
5469
ئەو تێکڕایە بۆ یەک کەس دەمێنێتەوە بۆ ئەو کەسەی کە ئازاد دەبێت.
04:07
But you can beat those odds handily with what you now know.
67
247040
4065
بەڵام دەتوانێنرێت ئەو بەربەرەکانێیە ببەزێنیت بەدەستی لەگەڵ ئەوەی کە ئێستا چی دەزانیت.
04:11
Hermes has places to be, and so do you.
68
251105
2950
ھێرمیس شوێنی ھەیە بۆ ئەوەی بێت، و ھەروەھا تۆ.
04:14
He rewards your insight by sneaking you into the third spot.
69
254055
4000
ئەو پاداشتی بینینەکەت دەدات بە دزەکردنت بۆ خاڵی سێیەم.
04:18
And from there it’ll be just a short wait to learn your ultimate fate.
70
258055
4350
و لەوێ تەنھا چاوەڕوانیەکی کورت دەبێت بۆ فێربوونی چارەنووسی کۆتای.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7