The evolution of the human eye - Joshua Harvey

1,442,287 views ・ 2015-01-08

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:09
The human eye is an amazing mechanism,
0
9339
2686
လူ့မျက်စိဟာ ဖိုတွန်အနည်းငယ်ကနေ နေရောင်ကို ညွှန်ပြဖို့
00:12
able to detect anywhere from a few photons to direct sunlight,
1
12025
4440
နေရာတိုင်းကို တွေ့ရှိနိုင်တဲ့ ဒါမှမဟုတ် သင့်ရှေ့က ဖန်သားပြင်ကနေ
00:16
or switch focus from the screen in front of you
2
16465
2616
တစ်စက္ကန့်ရဲ့ သုံးပုံတစ်ပုံအတွင်း ဝေးလံတဲ့
00:19
to the distant horizon in a third of a second.
3
19081
3550
မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းဆီဆုံချက်ကို ပြောင်းနိုင်တဲ့ အံ့ဩစရာ ယန္တရားတစ်ခုပါ။
00:22
In fact, the structures required for such incredible flexibility
4
22631
3728
တကယ်တော့ မယုံနိုင်အောင် ပြောင်းလွယ် ပြင်လွယ််ရှိမှု လိုအပ်တဲ့ ဖွဲ့စည်းမှုတွေက
00:26
were once considered so complex
5
26359
2009
ရှုပ်ထွေးလွန်းတယ်လို့ တစ်ခါက ယူဆခဲ့တယ်၊
00:28
that Charles Darwin himself acknowledged that the idea of there having evolved
6
28368
5131
ဆင့်ကဲပြောင်းလဲတဲ့ အယူအဆဟာ အမြင့်ဆုံး အတိုင်းအတာမှာ အဓိပ္ပါယ်ရှိပုံမရဘူးလို့
00:33
seemed absurd in the highest possible degree.
7
33499
3957
ချားလ်စ် ဒါဝင်ကိုယ်တိုင်က အသိအမှတ်ပြုရလောက်အောင်ပါ။
00:37
And yet, that is exactly what happened, starting more than 500 million years ago.
8
37456
5525
ဒါပေမဲ့ ဒါ အတိအကျဖြစ်ခဲ့တာက လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း သန်း ၅၀၀ ကျော်ကစတင်ခဲ့တာပါ။
00:42
The story of the human eye begins with a simple light spot,
9
42981
3781
လူ့မျက်စိ ဖြစ်စဉ်က ယူဂလီနာလို ဆဲလ်တစ်လုံးတည်းရှိတဲ့ ဇီဝရုပ်တွေမှာ
00:46
such as the one found in single-celled organisms,
10
46762
3053
တွေ့ရှိရတာမျိုးလို ရိုးရှင်းတဲ့ အလင်းစက်တစ်စက်ကနေ
00:49
like euglena.
11
49815
1807
အစပြုတယ်။
00:51
This is a cluster of light-sensitive proteins
12
51622
2221
ဒါက အလင်းကို တွေ့တဲ့အခါ၊ အစာကို တွေ့ တော့
00:53
linked to the organism's flagellum,
13
53843
2569
လှုပ်ရှားနေတဲ့၊ ဇီဝရုပ်ရဲ့ ဖလက်ဂဲလမ်နဲ့ ဆက်နွယ်နေတဲ့
00:56
activating when it finds light and, therefore, food.
14
56412
3610
အလင်း အာရုံခံ ပရိုတင်းတွေရဲ့ အစုတစ်ခုပါ။
01:00
A more complex version of this light spot can be found in the flat worm, planaria.
15
60022
5015
ဒီအလင်းစက်ရဲ့ ပိုရှုပ်ထွေးတဲ့ ပုံစံကွဲကို တီကောင်ပြား၊ ပလာနေးရီးယားမှာ တွေ့နိုင်တယ်။
01:05
Being cupped, rather than flat,
16
65037
2475
ပြားတာထက်၊ လက်ခုပ်ပုံဖြစ်နေတာတာက
01:07
enables it to better sense the direction of the incoming light.
17
67512
4523
အလင်းလာတဲ့ အရပ်ကို ပိုကောင်းကောင်း အာရုံခံမိစေနိုင်တယ်။
01:12
Among its other uses,
18
72035
1733
အခြား အသုံးတွေအနက်၊
01:13
this ability allows an organism to seek out shade and hide from predators.
19
73768
5720
ဒီစွမ်းရည်က အရိပ်ကို ရှာဖွေပြီး သားရဲတွေကနေ ပုန်းရှောင်ခွင့်ပေးတယ်။
01:19
Over the millenia,
20
79488
1114
နှစ်ထောင်ချီကြာလာတော့၊
01:20
as such light cups grew deeper in some organisms,
21
80602
2827
ဇီဝရုပ်တချို့မှာ ဒီလိုအလင်းခွက်တွေ ပိုနက်လာတော့၊
01:23
the opening at the front grew smaller.
22
83429
3024
အရှေ့ဘက်က အပေါက်က ပိုသေးလာတယ်။
01:26
The result was a pinhole effect, which increased resolution dramatically,
23
86453
4734
ရလဒ်က အလင်းတန်းပါးတစ်ခုကို မျက်စိထဲကို လက်ခံရုံနဲ့ ပုံပျက်မှုကို လျော့နည်းစေတဲ့
01:31
reducing distortion by only allowing a thin beam of light into the eye.
24
91187
5277
ပြတ်သားမှုကို သိသိသာသာ တိုးမြှင့်ပေးတဲ့ အလင်းပေါက် သက်ရောက်မှုတစ်ခုပါ။
01:36
The nautilus, an ancestor of the octopus,
25
96464
2619
ရေဘဝဲ ဘိုးဘေးတစ်ကောင်ဖြစ်တဲ့ နူတီလပ်စ်ဟာ ပြတ်သားမှုနဲ့
01:39
uses this pinhole eye for improved resolution and directional sensing.
26
99083
6065
ရပ်ညွှန်း အာရုံခံမှုအတွက် ဒီအလင်းပေါက် မျက်လုံးကို အသုံးပြုတယ်။
01:45
Although the pinhole eye allows for simple images,
27
105148
3411
အလင်းပေါက် မျက်လုံးက ရိုးရှင်းတဲ့ ပုံရိပ်တွေကို လက်ခံပေမဲ့၊
01:48
the key step towards the eye as we know it is a lens.
28
108559
3928
ဒါက မှန်ဘီလူးတစ်ခုလို့ သိကြသလို၊ မျက်စိဆီ အဓိက ခြေလှမ်းပါ။
01:52
This is thought to have evolved
29
112487
1622
ဒါက ကူးစက်မှုကို ကာကွယ်ဖို့
01:54
through transparent cells covering the opening to prevent infection,
30
114109
4447
အပေါက်ကို လဖုံးထားတဲ့ ဆဲလ်အကြည်တွေကနေ ဆင့်ကဲဖြစ်ပေါ် လာခဲ့တယ်လို့ ယူဆရတယ်၊
01:58
allowing the inside of the eye to fill with fluid
31
118556
3061
ဒါကမျက်စိအတွင်းပိုင်းကို အလင်း အာရုံခံနိုင်မှုနဲ့
02:01
that optimizes light sensitivity and processing.
32
121617
3618
လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိုကောင်းအောင်လုပ်ပေးတဲ့ အရည်ကို ဖြည့် ခွင့်ပေးတာပါ။
02:05
Crystalline proteins forming at the surface
33
125235
2200
မျက်နှာပြင်ပေါ်မှာ ဖြစ်ပေါ်တဲ့ ကြည်စင်တဲ့
02:07
created a structure that proved useful
34
127435
2470
ပရိုတင်းတွေက မြင်လွှာပေါ်က အမှတ်တစ်ခုတည်းမှာ
02:09
in focusing light at a single point on the retina.
35
129905
3230
အလင်းကို အာရုံစိုက်ရာမှာ အသုံးဝင်တဲ့ ဖွဲ့စည်းမှုတစ်ခုကို ဖန်တီးတယ်။
02:13
It is this lens that is the key to the eye's adaptability,
36
133135
4345
ဒါက မျက်စိရဲ့ အလိုက်သင့်ပြောင်းနိုင်မှု ရဲ့ သော့ချက် ဖြစ်တဲ့ မှန်ဘီလူးဖြစ်ပြီး၊
02:17
changing its curvature to adapt to near and far vision.
37
137480
4309
၎င်းရဲ့ အကွေးကို အနီး၊ အဝေး မြင်ကွင်းနဲ့ လိုက်ဖက်အောင် ပြောင်းလဲပေးတာပါ။
02:21
This structure of the pinhole camera with a lens
38
141789
2892
မှန်ဘီလူးပါတဲ့ အလင်းပေါက် ကင်မရာရဲ့ ဒီဖွဲ့စည်းမှုက
02:24
served as the basis for what would eventually evolve into the human eye.
39
144681
5103
နောက်ဆုံး လူ့မျက်စိထဲကို ဆင့်ကဲပြောင်းလဲ မယ့်အရာအတွက် အခြေခံအဖြစ် ဖြည့်ဆည်းပေးတယ်။
02:29
Further refinements would include a colored ring, called the iris,
40
149784
3409
နောက်ထပ်မွမ်းမံမှုတွေမှာ မျက်ဝန်းဆိုတဲ့ အရောင်ပါတဲ့ ကွင်းတစ်ကွင်း ပါမှာပါ၊
02:33
that controls the amount of light entering the eye,
41
153193
3501
ဒါက မျက်စိထဲကို ဝင်လာတဲ့ အလင်း ပမာဏကို ထိန်းချုပ်တယ်၊
02:36
a tough white outer layer, known as the sclera,
42
156694
3288
စကလေယာလို့ သိကြတဲ့ ပျဉ်းတွဲတဲ့ အပြင်ဘက် အဖြူလွှာက
02:39
to maintain its structure,
43
159982
1928
ဖွဲ့စည်းမှုကို ထိန်းသိမ်းဖို့ဖြစ်ပြီး
02:41
and tear glands that secrete a protective film.
44
161910
3559
အကာအကွယ်ပေးတဲ့ အလွှာပါးတစ်ခုကို ထုတ်ပေးတဲ့ မျက်ရည် ဂလင်းတွေပါ။
02:45
But equally important
45
165469
1440
ဒါပေမဲ့ အလားတူ အရေးကြီးတာက၊
02:46
was the accompanying evolution of the brain,
46
166909
2580
၎င်းရဲ့ရရှိနေတဲ့ ပိုပြတ်သား၊ ပိုအရောင်စုံတဲ့
02:49
with its expansion of the visual cortex
47
169489
2012
ပုံရိပ်တွေကို လုပ်ဆောင်ဖို့
02:51
to process the sharper and more colorful images it was receiving.
48
171501
4656
အမြင်ပိုင်း အပြင်လွှာ တိုးချဲ့မှုပါတဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ ပူးတွဲပါ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲမှုပါ။
02:56
We now know that far from being an ideal masterpiece of design,
49
176157
4085
ဒီဇိုင်းရဲ့ စံပြ လက်ရာတစ်ခုဖြစ်နေတာထက်၊ မျက်စိဟာ ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်
03:00
our eye bares traces of its step by step evolution.
50
180242
4100
အဆင့်ဆင့်ရဲ့ သဲလွန်စတွေကို ဖော်ပြတာကို အခု သိထားပါပြီ။
03:04
For example, the human retina is inverted,
51
184342
3219
ဥပမာ၊ မျက်စိ ပေါက်ကနေ အဝေးသို့ မျက်နှာမူထားတဲ့
03:07
with light-detecting cells facing away from the eye opening.
52
187561
3688
အလင်းကို ရှာတဲ့ ဆဲလ်တွေနဲ့အတူ၊ လူသား မြင်လွှာက ပြောင်းပြန်ဖြစ်နေတာပါ။
03:11
This results in a blind spot,
53
191249
1655
ဒါက မျက်ကွယ်ရာတစ်ခုကို ဖြစ်စေပြီး
03:12
where the optic nerve must pierce the retina
54
192904
2722
စက္ခုအာရုံကြောက အနောက်ဘက် အမြင်အာရုံခံ အလွှာကို
03:15
to reach the photosensitive layer in the back.
55
195626
2756
ရောက်ရှိဖို့ မြင်လွှာကို ထိုးဖောက်ရမှာပါ။
03:18
The similar looking eyes of cephalopods,
56
198382
3146
သီးခြားစီ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲလာတဲ့ စီဖာလိုပေါ့ဒ်ရဲ့
03:21
which evolved independently,
57
201528
1659
အလားတူ ကြည့်နေတဲ့ မျက်လုံးတွေမှာ
03:23
have a front-facing retina, allowing them to see without a blind spot.
58
203187
4783
မျက်ကွယ်ရာမရှိဘဲ မြင်နိုင်စေတဲ့ အရှေ့ကို လှည့်နေတဲ့ မြင်လွာတစ်ခုရှိတယ်။
03:27
Other creatures' eyes display different adaptations.
59
207970
2824
တခြားသတ္တဝါတွေရဲ့ မျက်စိတွေက ပြောင်းလဲမှုမျိုးစုံကို ပြတယ်။
03:30
Anableps, the so called four-eyed fish,
60
210794
2938
မျက်လုံး လေးလုံးပါတဲ့ ငါးလို့ခေါ်တဲ့ အန်နာဘလက်ပ်တွေက
03:33
have eyes divided in two sections for looking above and under water,
61
213732
5070
ရေပေါ်နဲ့ ရေအောက် ကြည့်တာအတွက် မျက်လုံးတွေကို နှစ်ပိုင်းခွဲထားပြီး
03:38
perfect for spotting both predators and prey.
62
218802
3456
သားရဲတွေနဲ့ သားကောင် နှစ်ခုစလုံးကို တွေ့မြင်ဖို့ အကောင်းဆုံးပါ။
03:42
Cats, classically nighttime hunters, have evolved with a reflective layer
63
222258
5207
ထုံးစံအရ ညမုဆိုးတွေဖြစ်တဲ့ ကြောင်တွေက မျက်စိက တွေ့ရှိနိုင်တဲ့ အလင်း ပမာဏကို
03:47
maximizing the amount of light the eye can detect,
64
227465
3720
အများဆုံးဖြစ်စေတဲ့ ရောင်ပြန်ဟပ် အလွှာနဲ့ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲလာကြပြီး
03:51
granting them excellent night vision, as well as their signature glow.
65
231185
4530
ဒါက ကြောင်တွေကို ကိုယ်ပိုင် တောက်ပမှုအပြင် ကောင်းမွန်တဲ့ ညအမြင်ကို ပေးတာပါ။
03:55
These are just a few examples of the huge diversity of eyes in the animal kingdom.
66
235715
4753
ဒါတွေက တိရစ္ဆာန်လောကမှာ ဧရာမ မျက်စိ စုံလင်မှုရဲ့ နမူနာ အနည်းငယ်သာပါ။
04:00
So if you could design an eye, would you do it any differently?
67
240468
4401
ဒီတော့ သင်က မျက်စိကို ပုံစံထုတ်နိုင်ရင်၊ တစ်ခုခုကို ကွဲပြားစွာ လုပ်မလား။
04:04
This question isn't as strange as it might sound.
68
244869
2763
ဒီမေးခွန်းက ထင်ရသလောက် ထူးဆန်းမနေပါဘူး။
04:07
Today, doctors and scientists are looking at different eye structures
69
247632
3653
ဒီခေတ်မှာ ဆရာဝန်တွေနဲ့ သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာ အမြင်ချို့ယွင်းမှုအတွက် ဇီဝစက်ပိုင်း
04:11
to help design biomechanical implants for the vision impaired.
70
251285
4377
အစားထိုးမှုတွေကို ပုံစံထုတ်ဖို့ကူညီတဲ့ မျက်စိ ဖွဲ့စည်းမှုမျိုးစုံကို ရှာဖွေနေတယ်။
04:15
And in the not so distant future,
71
255662
2617
မဝေးတော့တဲ့ အနာဂတ်မှာ၊
04:18
the machines built with the precision and flexibilty of the human eye
72
258279
3921
လူ့မျက်စိရဲ့ တိကျမှု၊ ပြောင်းလဲနိုင်မှု နဲ့အတူ တည်ဆောက်ထားတဲ့ စက်တွေဟာ
04:22
may even enable it to surpass its own evolution.
73
262200
4083
ကိုယ့်ပိုင် ဆင့်ကဲပြောင်းလဲမှုကိုတောင် ကျော်လွန်နိုင်လောက်တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7