請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 毓翔 王
審譯者: Simon Sun
00:09
The human eye is an amazing mechanism,
0
9339
2686
人類的眼睛是一個了不起的機制
00:12
able to detect anywhere
from a few photons to direct sunlight,
1
12025
4440
能夠檢測任何位置,
小到幾個光子,大到直射的陽光
00:16
or switch focus from
the screen in front of you
2
16465
2616
而且能在三分之一秒內
00:19
to the distant horizon
in a third of a second.
3
19081
3550
把焦點從你面前的屏幕
切换到遙遠的地平線
00:22
In fact, the structures required
for such incredible flexibility
4
22631
3728
事實上,由於眼睛的構造如此靈巧
00:26
were once considered so complex
5
26359
2009
曾被認為太過複雜
00:28
that Charles Darwin himself acknowledged
that the idea of there having evolved
6
28368
5131
以致達爾文意識到眼睛進化的速度
00:33
seemed absurd in the
highest possible degree.
7
33499
3957
高得太離譜
00:37
And yet, that is exactly what happened,
starting more than 500 million years ago.
8
37456
5525
而眼睛的進化正是如此,
這在五百萬年前就已經開始了
00:42
The story of the human eye begins
with a simple light spot,
9
42981
3781
有關人類眼睛的故事,
開始於一个極其簡单的感光點
00:46
such as the one found
in single-celled organisms,
10
46762
3053
正如眼蟲這種單细胞生物體中
00:49
like euglena.
11
49815
1807
發現的一樣
00:51
This is a cluster
of light-sensitive proteins
12
51622
2221
它是連接在生物體鞭毛上的
00:53
linked to the organism's flagellum,
13
53843
2569
一群光敏蛋白
00:56
activating when it finds light
and, therefore, food.
14
56412
3610
當感受到光亮時該蛋白會被激活,
因而會使鞭毛游動來獲取食物
01:00
A more complex version of this light spot
can be found in the flat worm, planaria.
15
60022
5015
扁形動物中的渦蟲
則擁有更複雜的感光點結構
01:05
Being cupped, rather than flat,
16
65037
2475
其不是扁平的而是凹陷成杯狀
01:07
enables it to better sense
the direction of the incoming light.
17
67512
4523
這使渦蟲能更好的感知
入射光線的方向
01:12
Among its other uses,
18
72035
1733
除了其它用途外
01:13
this ability allows an organism
to seek out shade and hide from predators.
19
73768
5720
此結構使得生物體可以
尋找遮蔽處並躲避捕食者
01:19
Over the millenia,
20
79488
1114
過去幾千年
01:20
as such light cups grew deeper
in some organisms,
21
80602
2827
在某些生物體中,
這種杯狀感光體變得更加凹陷
01:23
the opening at the front grew smaller.
22
83429
3024
且前端的開口變得越來越小
01:26
The result was a pinhole effect,
which increased resolution dramatically,
23
86453
4734
此變化的結果便是“針孔效應”,
這使分辨率極大地提昇
01:31
reducing distortion by only allowing
a thin beam of light into the eye.
24
91187
5277
並只讓一束细光能夠射入眼睛,
以此來降低失真率
01:36
The nautilus,
an ancestor of the octopus,
25
96464
2619
章魚的祖先之一「鸚鵡螺」
01:39
uses this pinhole eye for improved
resolution and directional sensing.
26
99083
6065
利用這樣的針孔眼来提高
分辨率和方向感
01:45
Although the pinhole eye allows
for simple images,
27
105148
3411
雖然針孔眼能看到簡單圖像
01:48
the key step towards the eye
as we know it is a lens.
28
108559
3928
但正如我們所知,
演化成眼睛的關建是晶狀體
01:52
This is thought to have evolved
29
112487
1622
這裡認為是由
01:54
through transparent cells covering
the opening to prevent infection,
30
114109
4447
透明細胞包裹住前端開口處來防止感染
01:58
allowing the inside of the eye
to fill with fluid
31
118556
3061
並使得眼球内部能夠充滿液體
02:01
that optimizes light sensitivity
and processing.
32
121617
3618
以優化光敏感度和對光的處理
02:05
Crystalline proteins
forming at the surface
33
125235
2200
而在眼睛表面形成的蛋白質结晶
02:07
created a structure that proved useful
34
127435
2470
形成了一個重要结構,而人們證實了
02:09
in focusing light
at a single point on the retina.
35
129905
3230
此結構在將光線聚焦在視網膜
上的一點時會起到作用
02:13
It is this lens that is the key
to the eye's adaptability,
36
133135
4345
正是晶狀體在調節眼睛看物體時
起到了關鍵作用
02:17
changing its curvature to adapt
to near and far vision.
37
137480
4309
其通過改變自身的曲率來
調節眼睛看近景和遠景
02:21
This structure of the pinhole camera
with a lens
38
141789
2892
這種針孔攝像頭加上晶狀體的結構
02:24
served as the basis for what would
eventually evolve into the human eye.
39
144681
5103
最終演變為人眼的基礎
02:29
Further refinements would include
a colored ring, called the iris,
40
149784
3409
進一步的進化改良包括:
一個彩色的圓環——虹膜
02:33
that controls the amount
of light entering the eye,
41
153193
3501
它控制進入眼睛的光線数量;
02:36
a tough white outer layer,
known as the sclera,
42
156694
3288
一個堅韌白色的外層,
也就是所謂的鞏膜
02:39
to maintain its structure,
43
159982
1928
用來保持眼睛的結構;
02:41
and tear glands that secrete
a protective film.
44
161910
3559
以及淚腺,
來分泌具有保護性的薄膜
02:45
But equally important
45
165469
1440
然而同樣重要的是
02:46
was the accompanying evolution
of the brain,
46
166909
2580
伴隨眼睛一起進化的大腦
02:49
with its expansion of the visual cortex
47
169489
2012
用其不斷擴大的視覺皮層
02:51
to process the sharper
and more colorful images it was receiving.
48
171501
4656
來處理接收到的
更清晰多彩的圖像
02:56
We now know that far from being
an ideal masterpiece of design,
49
176157
4085
現在我們知道的,
遠不如想像中大師級的傑作
03:00
our eye bares traces
of its step by step evolution.
50
180242
4100
我們的眼睛擁有其一步一步的進化過程
03:04
For example,
the human retina is inverted,
51
184342
3219
舉個例子,人類的視網膜是倒置的
03:07
with light-detecting cells facing away
from the eye opening.
52
187561
3688
其上方布滿了背向眼睛前端的感光细胞
03:11
This results in a blind spot,
53
191249
1655
這形成了盲點
03:12
where the optic nerve
must pierce the retina
54
192904
2722
在盲點處,視神經必須穿過視網膜
03:15
to reach the photosensitive
layer in the back.
55
195626
2756
來到達其背后的感光層
03:18
The similar looking eyes
of cephalopods,
56
198382
3146
頭足綱動物擁有類似的眼睛
03:21
which evolved independently,
57
201528
1659
他們的眼睛是獨立進化的
03:23
have a front-facing retina,
allowing them to see without a blind spot.
58
203187
4783
有著一個朝前的視網膜,
使得牠們的視野没有盲區
03:27
Other creatures' eyes display
different adaptations.
59
207970
2824
其他生物的眼睛也呈現出了不同的適應性
03:30
Anableps, the so called four-eyed fish,
60
210794
2938
Anableps,即所謂的四眼魚
03:33
have eyes divided in two sections
for looking above and under water,
61
213732
5070
擁有分成兩區的眼睛,
一個用來看水上,一個用來看水下
03:38
perfect for spotting
both predators and prey.
62
218802
3456
讓牠们能夠很好的發現
捕食者及獵物
03:42
Cats, classically nighttime hunters,
have evolved with a reflective layer
63
222258
5207
貓——經典的夜間捕食者,
進化出了反射層
03:47
maximizing the amount of light
the eye can detect,
64
227465
3720
大大增強了眼睛對光的捕捉能力
03:51
granting them excellent night vision,
as well as their signature glow.
65
231185
4530
這給予了貓科動物出色的夜視能力,
以及他们標誌性會發光的貓眼
03:55
These are just a few examples of the huge
diversity of eyes in the animal kingdom.
66
235715
4753
這些只是動物王國裡,
種類繁多的眼睛中的幾個範例
04:00
So if you could design an eye,
would you do it any differently?
67
240468
4401
所以,如果你能設計出一種眼睛,
你會設計得有所不同嗎?
04:04
This question isn't as strange
as it might sound.
68
244869
2763
這問题並没有聽起來那麼奇怪
04:07
Today, doctors and scientists are looking
at different eye structures
69
247632
3653
目前,醫生和科學家正在研究不同的眼睛結構
04:11
to help design biomechanical implants
for the vision impaired.
70
251285
4377
來幫助視障患者設計出
移植所需的仿生學植入物
04:15
And in the not so distant future,
71
255662
2617
並且在不遠的將來
04:18
the machines built with the precision
and flexibilty of the human eye
72
258279
3921
機器制造出的精確靈活的眼睛
04:22
may even enable it to surpass
its own evolution.
73
262200
4083
也許能夠超越眼睛本身的進化程度
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。