The evolution of the human eye - Joshua Harvey

1,442,287 views ・ 2015-01-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: Daban Q Jaff
00:09
The human eye is an amazing mechanism,
0
9339
2686
چاوی مرۆڤ ئامێرێکی ناوازەیە،
00:12
able to detect anywhere from a few photons to direct sunlight,
1
12025
4440
توانای تێبینیکردنی چەند گەردیلەیەکی ڕووناکی و خۆری هەیە،
00:16
or switch focus from the screen in front of you
2
16465
2616
یاخود گۆڕینی سەرنج لەسەر شاشەیەک کە لەبەردەمت دایە
00:19
to the distant horizon in a third of a second.
3
19081
3550
بۆ ئاسۆیەکی دوور لە ماوەی یەک لەسەر سێی چرکەیەک.
00:22
In fact, the structures required for such incredible flexibility
4
22631
3728
لە ڕاستیدا، ئەو بنیاتانەی کە پێویستە بۆ چاوێکی گونجاوی وا باوەڕپێنەکراو
00:26
were once considered so complex
5
26359
2009
پێشتر ئەوەندە ئاڵۆزبوون
00:28
that Charles Darwin himself acknowledged that the idea of there having evolved
6
28368
5131
تەنانەت (چاڕڵس داڕوین) خۆشی دانی پێدانا کە بیرۆکەی پەرەسەندنی چاوەکان
00:33
seemed absurd in the highest possible degree.
7
33499
3957
زۆر زۆر بێ مانا بوو.
00:37
And yet, that is exactly what happened, starting more than 500 million years ago.
8
37456
5525
بەڵام لە ڕاستیدا ٥٠٠ ملیۆن ساڵ پێش ئێستا ئەمە ڕوویدا.
00:42
The story of the human eye begins with a simple light spot,
9
42981
3781
چیرۆکی چاوی مرۆڤ بە خاڵێکی ڕووناکی دەست پێ دەکات
00:46
such as the one found in single-celled organisms,
10
46762
3053
وەکو ئەوانەی لە ناو بوونەوەری یەک خانەیی بوونی هەیە
00:49
like euglena.
11
49815
1807
بۆ نموونە (یوگڵینا)
00:51
This is a cluster of light-sensitive proteins
12
51622
2221
ئەمە کۆمەڵەیەکە لە پڕۆتینی هەستیار بە ڕووناکی
00:53
linked to the organism's flagellum,
13
53843
2569
کە بەستراوە بە (فلاجێلای) بوونەوەرەکە،
00:56
activating when it finds light and, therefore, food.
14
56412
3610
بە بوونی ڕوناکی و خواردن چالاک دەبێت.
01:00
A more complex version of this light spot can be found in the flat worm, planaria.
15
60022
5015
شێوەیەکی ئاڵۆزتری خاڵی ڕووناکی لە کرمێکدا دەبینرێت کە پێی دەڵێن پلانەریا.
01:05
Being cupped, rather than flat,
16
65037
2475
لە جیاتی تەختی، شێوەی پەپکەییە،
01:07
enables it to better sense the direction of the incoming light.
17
67512
4523
کە زیاتر یارمەتی دەدات ئاڕاستەی ڕووناکی بدۆزێتەوە.
01:12
Among its other uses,
18
72035
1733
سەرەڕایی سودەکانیتریشی،
01:13
this ability allows an organism to seek out shade and hide from predators.
19
73768
5720
ئەم توانایە وای لێدەکات بۆ ڕووناکی بگەڕێت و خۆی لە ئاژەڵە دڕندەکان بشارێتەوە.
01:19
Over the millenia,
20
79488
1114
لە دوای هەزاران ساڵ
01:20
as such light cups grew deeper in some organisms,
21
80602
2827
کە ئەم تیشکانە لە هەندێک بوونەوەردا قوڵتر بوون،
01:23
the opening at the front grew smaller.
22
83429
3024
کونیلەی پێشەوە بچووکتر بووەوە.
01:26
The result was a pinhole effect, which increased resolution dramatically,
23
86453
4734
لە ئەنجامدا کونێکی بچوک دروست بوو، کە توانای شیتەڵکردنی چاوی زۆر بەرزکردەوە،
01:31
reducing distortion by only allowing a thin beam of light into the eye.
24
91187
5277
بە تەنها ڕێگەدانی تیشکێکی بچووکی ڕوناکی بۆ ناو چاو، شێواندنی چاوی کەم کردەوە.
01:36
The nautilus, an ancestor of the octopus,
25
96464
2619
(ناوتیڵەس) باوانی شەیتانە ماسی، ئەم چاوە کونیلەییە
01:39
uses this pinhole eye for improved resolution and directional sensing.
26
99083
6065
بۆ زیادکردنی توانای شیتەڵکردن و هەستیاری ئاڕاستەیی بەکار دەهێنێت.
01:45
Although the pinhole eye allows for simple images,
27
105148
3411
هەرچەندە ئەمە ڕێگە بە وێنەی سادەش دەدات،
01:48
the key step towards the eye as we know it is a lens.
28
108559
3928
گرنترین بەشی چاو کە خۆمان دەزانین هاوێنەیە.
01:52
This is thought to have evolved
29
112487
1622
بڕوامان وایە کە پەرەیسەندووە بە
01:54
through transparent cells covering the opening to prevent infection,
30
114109
4447
خانەی ڕوونی ڕووناکی بۆ ڕێگریکردن لە پیسبوون
01:58
allowing the inside of the eye to fill with fluid
31
118556
3061
کە ئەمە ڕێگەیدا ناوەوەی چاو پڕببێت لە شلە
02:01
that optimizes light sensitivity and processing.
32
121617
3618
بووە هۆی باشترکردنی هەستیاری و خوێندنەوی چاو.
02:05
Crystalline proteins forming at the surface
33
125235
2200
پڕۆتینی کریستاڵی کە لەسەر ڕووکەشەکە گەشە دەکات
02:07
created a structure that proved useful
34
127435
2470
بنیاتێک درووست دەکات کە بە سوودە
02:09
in focusing light at a single point on the retina.
35
129905
3230
بۆ کۆکردنەوەی ڕووناکییەکی زۆر لە خاڵێکدا لە تۆڕی چاودا.
02:13
It is this lens that is the key to the eye's adaptability,
36
133135
4345
ئەم هاوێنەیە، گرنگترین پارچەی خۆ گوونجاندنی چاوە،
02:17
changing its curvature to adapt to near and far vision.
37
137480
4309
بە گۆڕینی چەماوەییەکەی، خۆی دەگونجینێت لەگەڵ دووری و نزیکی
02:21
This structure of the pinhole camera with a lens
38
141789
2892
ئەم بنیاتە لە کامێرای کونیلەیی هاوێنەیی
02:24
served as the basis for what would eventually evolve into the human eye.
39
144681
5103
بووە ئەو بناغەیەی کە دواتر پەرەدەسێنێت بۆ چاوی مرۆڤ.
02:29
Further refinements would include a colored ring, called the iris,
40
149784
3409
دواتر زیاتر گەشەی کرد و بوو بە بازنەیەکی ڕەنگاوی و ناسرا بە ڕەنگینە،
02:33
that controls the amount of light entering the eye,
41
153193
3501
ڕەنگینەش کۆنتڕۆڵێ ڕێژەی ڕووناکی دەکات کە دێتە ناو چاوەوە،
02:36
a tough white outer layer, known as the sclera,
42
156694
3288
چینێکی سپی دەرەکی بەهێز، کە ناسراوە بە سپێنە،
02:39
to maintain its structure,
43
159982
1928
بۆ پاراستنی بنیاتەکە
02:41
and tear glands that secrete a protective film.
44
161910
3559
و ڕژێنەی فرمێسک کە چینێکی تەنکی پاراستن دەڕژێنێت.
02:45
But equally important
45
165469
1440
بەڵام شتێکی گرنگتر
02:46
was the accompanying evolution of the brain,
46
166909
2580
کە ئەویش پەرەسەندنی مێشک بووە لە هەمان کاتدا،
02:49
with its expansion of the visual cortex
47
169489
2012
بە فراوانبوونی توێکڵی بینایی مێشک
02:51
to process the sharper and more colorful images it was receiving.
48
171501
4656
بۆ خوێندنەوەی وێنەی جوانتر و پڕ ڕەنگتر.
02:56
We now know that far from being an ideal masterpiece of design,
49
176157
4085
ئێستا دەزانین کە هەرچەندە چاوی مرۆڤ کارێکی هونەری تەواو نییە،
03:00
our eye bares traces of its step by step evolution.
50
180242
4100
بەڵام تیایدا پاشماوەی هەنگاو بە هەنگاوی پەرەسەندنی تێدا تێبینی دەکەین.
03:04
For example, the human retina is inverted,
51
184342
3219
بۆ نموونە، تۆڕی چاوی مرۆڤ پێچەوانەیە،
03:07
with light-detecting cells facing away from the eye opening.
52
187561
3688
کە تیایدا خانەکانی ڕووناکی ڕوویان لە کونیلەی چاو نییە.
03:11
This results in a blind spot,
53
191249
1655
ئەمەش دەبێتە هەبوونی خاڵی کوێری،
03:12
where the optic nerve must pierce the retina
54
192904
2722
کە لەوێدا، دەماری بینین دەبێت تۆڕی چاو ببڕێت
03:15
to reach the photosensitive layer in the back.
55
195626
2756
بۆ گەیشتن بە چینی خانە هەستیارەکان لە دواوە.
03:18
The similar looking eyes of cephalopods,
56
198382
3146
بە هەمان شێوە چاوەکانی ئاژەڵە سەرپێیەکان،
03:21
which evolved independently,
57
201528
1659
کە بە سەربەخۆیی پەرەیانسەندووە،
03:23
have a front-facing retina, allowing them to see without a blind spot.
58
203187
4783
ڕوویان لە پێشەوەی تۆڕەی چاوە کە ڕێگەیان پی دەدات بە بێ خاڵی کوێری ببینن.
03:27
Other creatures' eyes display different adaptations.
59
207970
2824
چاوی بوونەوەرەکانیتر شێوەیان جیاوازە.
03:30
Anableps, the so called four-eyed fish,
60
210794
2938
ماسی چوارچاوی کە پێی دەوترێت (ئانابلێپس)،
03:33
have eyes divided in two sections for looking above and under water,
61
213732
5070
چاوەکانیان بۆ دوو پارچە دابەش کراوە بۆ ئەوەی لە سەروو ئاو و ژێر ئاو ببینن،
03:38
perfect for spotting both predators and prey.
62
218802
3456
کە زۆر باشە بۆ بینینی ڕاوچی و نێچیر.
03:42
Cats, classically nighttime hunters, have evolved with a reflective layer
63
222258
5207
پشیلە کە لە شەودا ڕاو دەکات، چاوەکانی چینێکی پەرچ دانەوەی هەیە
03:47
maximizing the amount of light the eye can detect,
64
227465
3720
کە ڕێژەی ڕووناکی وەرگیراو زیاد دەکات،
03:51
granting them excellent night vision, as well as their signature glow.
65
231185
4530
ئەمەش بینینیان لە شەودا زۆر باش دەکات هەروەها چاویشیان دەتروسکێتەوە.
03:55
These are just a few examples of the huge diversity of eyes in the animal kingdom.
66
235715
4753
ئەمە تەنها چەند نموونەیەکە لە جیاوازی چاوەکان لەناو جیهانی ئاژەڵاندا.
04:00
So if you could design an eye, would you do it any differently?
67
240468
4401
کەواتە ئەگەر بتوانیت چاوێک درووست بکەیت، ئایە بە شێوەیەکی جیاوازتر درووستی دەکەیت؟
04:04
This question isn't as strange as it might sound.
68
244869
2763
ئەم پرسیارە ئەوەندە سەیر و سەمەرەش نییە.
04:07
Today, doctors and scientists are looking at different eye structures
69
247632
3653
لە ئێستادا، پزیشکان و زانایان چاودێری بنیاتە جیاوازەکانی چاوە دەکەن
04:11
to help design biomechanical implants for the vision impaired.
70
251285
4377
بۆ یارمەتیدانیان لە چارەسەرکردنی ئەوانەی کە ئاستی بینینیان لاوازە.
04:15
And in the not so distant future,
71
255662
2617
لە داهاتوویەکی نزیکدا،
04:18
the machines built with the precision and flexibilty of the human eye
72
258279
3921
ئەو ئامێرانەی کە بە هەمان وردی و گونجاویی چاوی مرۆڤ درووست دەکرێن
04:22
may even enable it to surpass its own evolution.
73
262200
4083
ڕەنگە ڕۆژێک پێش لێهاتوویی چاو بکەون.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7