How does chemotherapy work? - Hyunsoo Joshua No

5,399,993 views ・ 2019-12-05

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Ko Ko Oo Reviewer: sann tint
00:06
During World War I, one of the horrors of trench warfare
0
6793
4280
ပထမကမ္ဘာစစ်တုန်းက ကြောက်စရာ ကောင်းတဲ့ အရာတွေထဲက တစ်ခုဟာ
00:11
was a poisonous yellow cloud called mustard gas.
1
11073
4127
mustard gas လို့ခေါ်တဲ့ အဝါရောင်အဆိပ်ဓာတ်ငွေ့ ဖြစ်ပါတယ်။
00:15
For those unlucky enough to be exposed,
2
15200
2890
ကံဆိုးစွာနဲ့ အဆိပ်ထိခဲ့တဲ့သူတွေဟာ
00:18
it made the air impossible to breathe, burned their eyes,
3
18090
3892
အသက်ရှူလို့ မရတော့တာတွေ မျက်လုံးစပ်တာ၊ လောင်တာတွေ
00:21
and caused huge blisters on exposed skin.
4
21982
4052
ထိမိတဲ့ အရေပြားမှာ မီးလောင်ဖုကြီးတွေ ဖြစ်ကုန်ပါတယ်။
00:26
Scientists tried desperately to develop an antidote to this vicious weapon of war.
5
26034
5502
သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာ ဒီအဆိပ်လက်နက်ဆိုးအတွက် အဆိပ်ဖြေဆေးကို အပူတပြင်း ရှာဖွေခဲ့ပါတယ်။
00:31
In the process they discovered the gas was irrevocably damaging the bone marrow
6
31536
5665
ဒီအဆိပ်ဟာ ရိုးတွင်းခြင်ဆီကို ကုလို့မရအောင် ထိခိုက်စေတယ်ဆိုတာ တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။
00:37
of affected soldiers— halting its ability to make blood cells.
7
37201
4450
ထိခိုက်မိတဲ့ စစ်သားတွေမှာ သွေးဆဲလ်အသစ်တွေ မထွက်တော့ပါဘူး။
00:41
Despite these awful effects, it gave scientists an idea.
8
41651
5076
ဒီလိုစိတ်ပျက်စရာတွေထဲကမှ သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာ အကြံတစ်ခု ရခဲ့ပါတယ်။
00:46
Cancer cells share a characteristic with bone marrow: both replicate rapidly.
9
46727
6076
ကင်ဆာဆဲလ်တွေဟာ ရိုးတွင်းခြင်ဆီလိုပဲ လျှင်လျှင်မြန်မြန်ပွားတဲ့ အစွမ်းရှိပါတယ်။
00:52
So could one of the atrocities of war
10
52803
2530
ဒါကြောင့် စစ်ကြီးရဲ့ရက်စက်ယုတ်မာမှု တွေထဲက တစ်ခုဟာ
00:55
become a champion in the fight against cancer?
11
55333
2929
ကင်ဆာကိုတိုက်ဖို့ ရပ်တည်ကာကွယ်ပေးမှု တစ်ခု ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။
00:58
Researchers in the 1930s investigated this idea
12
58262
3279
၁၉၃၀ ခုနှစ်မှာ လေ့လာသူပညာရှင်တွေဟာ
01:01
by injecting compounds derived from mustard gas
13
61541
3511
ကင်ဆာလူနာရဲ့ သွေးပြန်ကြောထဲကို ဒီအဆိပ်ဓာတ်ပေါင်း ထိုးသွင်းပြီး
01:05
into the veins of cancer patients.
14
65052
2612
လေ့လာစူးစမ်းမှုတွေ ပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။
01:07
It took time and trial and error to find treatments that did more good than harm,
15
67664
5245
ဘေးဖြစ်စေတာထက် ပိုကောင်းတဲ့ ကုသမှုတွေကို အချိန်ယူ စမ်းသပ်ပြင်ဆင်မှုတွေ လုပ်ခဲ့ပေမဲ့
01:12
but by the end of World War II,
16
72909
2090
ဒုတိယကမ္ဘာစစ်ကြီးပြီးချိန်မှာတော့
01:14
they discovered what became known as the first chemotherapy drugs.
17
74999
5136
ပထမဆုံးကင်ဆာခီမိုဆေးကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။
01:20
Today, there are more than 100.
18
80135
2410
ယနေ့မှာတော့ ခီမိုဆေး အမျိုးပေါင်းတစ်ရာကျော်နေပါပြီ။
01:22
Chemotherapy drugs are delivered through pills and injections
19
82545
3750
ခီမိုဆေးကို သောက်ဆေးအနေနဲ့ရော ထိုးဆေးအနေနဲ့ပါ ပေးပါတယ်။
01:26
and use "cytotoxic agents," which means compounds that are toxic to living cells.
20
86295
6470
ဆဲလ်တွေကို ထိခိုက်စေတဲ့ ကွန်ပေါင်းတွေမို့ ဆဲလ်အဆိပ်သင့်ပစ္စည်းတွေ လို့လည်း ခေါ်ပါတယ်
01:32
Essentially, these medicines cause some level of harm to all cells in the body—
21
92765
5418
ဒီဆေးတွေဟာ ခန္ဓာကိုယ်ရှိဆဲလ်တွေကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ထိခိုက်စေပါတယ်။
01:38
even healthy ones.
22
98183
1690
ပုံမှန်ကျန်းမာနေတဲ့ ဆဲလ်တွေတောင်ပါ။
01:39
But they reserve their most powerful effects for rapidly-dividing cells,
23
99873
4910
သို့သော် သူတို့ရဲ့အဖျက်စွမ်းအားဟာ အမြန်ပွားနေတဲ့ဆဲလ်တွေမှာ ပိုသက်ရောက်ပါတယ်။
01:44
which is precisely the hallmark of cancer.
24
104783
3570
ဒါဟာ ကင်ဆာဆဲလ်ရဲ့ လက္ခဏာ အတိအကျပါပဲ။
01:48
Take, for example, those first chemotherapy drugs,
25
108353
3109
ဥပမာပြရရင် ပထမဆုံးခီမိုဆေးမျိုးဆက်ထဲက
01:51
which are still used today and are called alkylating agents.
26
111462
4204
ယနေ့ထိအသုံးပြုနေတဲ့ ဆေးဖြစ်တဲ့ alkylating agents ပါ
01:55
They’re injected into the bloodstream,
27
115666
1904
သွေးကြောထဲကို ထိုးထည့်လိုက်တဲ့အခါ
01:57
which delivers them to cells all over the body.
28
117570
3190
သူတို့ဟာ ခန္ဓာကိုယ်အနှံ့က ဆဲလ်တွေဆီ ရောက်သွားပါတယ်။
02:00
Once inside, when the cell exposes its DNA in order to copy it,
29
120760
4805
အတွင်းရောက်တာနဲ့ ဆဲလ်ဟာ ပွားဖို့အတွက် DNA ကို အပြင်ထုတ်လိုက်တဲ့အခါ
02:05
they damage the building blocks of DNA’s double helix structure,
30
125565
4070
ခီမိုဆေးဟာ DNA နှစ်ပင်လိမ်ပုံစံရဲ့ အခြေခံအုတ်မြစ်တွေကို ဝင်ဖျက်ပါတယ်။
02:09
which can lead to cell death unless the damage is repaired.
31
129635
3738
ဒါကို အချိန်မှီ မပြင်နိုင်ရင်တော့ ဆဲလ်က သေသွားပါလိမ့်မယ်။
02:13
Because cancer cells multiply rapidly,
32
133373
2791
ကင်ဆာဆဲလ်တွေဟာ အရမ်းပွားတာကြောင့်
02:16
they take in a high concentration of alkylating agents,
33
136164
3947
ခီမိုဆေး ပမာဏအများစုဟာ သူတို့အတွက် ဖြစ်ကုန်ပါတယ်။
02:20
and their DNA is frequently exposed and rarely repaired.
34
140111
4165
ပွားလေလေ၊ ခီမိုတွေက ဝင်ဖျက်လေလေ၊ ပြန်ပြင်ဖို့ခက်လေလေ ဖြစ်လာတော့
02:24
So they die off more often than most other cells,
35
144276
3554
ကင်ဆာဆဲလ်တွေဟာ သာမန်ဆဲလ်တွေထက် ပိုသေကုန်ပါတယ်။
02:27
which have time to fix damaged DNA
36
147830
2345
သာမန်ဆဲလ်က ပွားတာနှေးလို့ DNA ပြန်ပြင်ချိန် ရှိတယ်
02:30
and don’t accumulate the same concentrations of alkylating agents.
37
150175
4476
ပွားတာနှေးလို့လည်း ခီမိုဆေးတွေကို သုံးစွဲတဲ့ပမာဏ နည်းပါတယ်။
02:34
Another form of chemotherapy involves compounds called microtubule stabilizers.
38
154651
5959
နောက်ထပ်ခီမိုဆေးတစ်မျိုးကတော့ microtubule stabilizers ကွန်ပေါင်းပါ
02:40
Cells have small tubes that assemble to help with cell division
39
160610
3830
ဆဲလ်တွေမှာ ဆဲလ်ပွားဖို့အတွက်၊ DNA ကူးပွားဖို့၊ ဖြန့်ခွဲပွားဖို့
02:44
and DNA replication, then break back down.
40
164440
3349
စီထားတဲ့ ပိုက်ငယ်လေးတွေ ရှိပါတယ်။
02:47
When microtubule stabilizers get inside a cell,
41
167789
3188
ဒီ microtubule stabilizers ခီမိုဆေးတွေ ဆဲလ်အတွင်းကို ဝင်တာနဲ့
02:50
they keep those tiny tubes from disassembling.
42
170977
3338
ဒီပိုက်ငယ်လေးတွေကို ကွဲမထွက်အောင် ထိန်းသိမ်းလိုက်ပါတယ်။
02:54
That prevents the cell from completing its replication, leading to its death.
43
174315
4938
ဒါကြောင့် ဆဲလ်ဟာ ပြီးအောင်မပွားနိုင်တော့ပဲ သေသွားပါတော့တယ်။
02:59
These are just two examples of the six classes of chemotherapy drugs
44
179253
4440
ဒီဟာတွေကတော့ ယနေ့ခေတ်မှာသုံးနေတဲ့ ခီမိုဆေး ခြောက်မျိုးထဲက
03:03
we use to treat cancer today.
45
183693
2542
ဥပမာနှစ်မျိုးပါ။
03:06
But despite its huge benefits, chemotherapy has one big disadvantage:
46
186235
4877
ဒီလိုကောင်းကျိုးတွေရှိနေပေမဲ့ ဆိုးကျိုးအကြီးကြီးတစ်ခု ရှိနေပါတယ်။
03:11
it affects other healthy cells in the body that naturally have to renew rapidly.
47
191112
5657
ခီမိုဟာ သဘာဝအရ မြန်မြန်ပွားဖို့လိုတဲ့ ဆဲလ်တွေကိုလည်း ထိခိုက်ပါတယ်။
03:16
Hair follicles, the cells of the mouth, the gastrointestinal lining,
48
196769
4720
ဥပမာ - ဆံပင်အိတ်တွေ၊ အာခံတွင်းကဆဲလ်တွေ၊ အူလမ်းကြောင်းတစ်လျှောက်ဆဲလ်တွေ၊
03:21
the reproductive system, and bone marrow are hit nearly as hard as cancer.
49
201489
5954
မျိုးပွားအင်္ဂါတွေ၊ ရိုးတွင်းခြင်ဆီတွေဟာ ပွားတာမြန်လို့ ခီမိုဆေးဒဏ် ခံရပါတယ်။
03:27
Similar to cancer cells, the rapid production of these normal cells
50
207443
4120
ကင်ဆာဆဲလ်တွေလို မြန်မြန်ပွားတဲ့ သဘာဝကြောင့်
03:31
means that they’re reaching for resources more frequently—
51
211563
3240
ဒီဆဲလ်တွေဟာ ခီမိုဆေးတွေနဲ့ များများထိပြီး
03:34
and are therefore more exposed to the effects of chemo drugs.
52
214803
4093
ဆေးဒဏ်ကို ကင်ဆာဆဲလ်တွေနီးပါး ခံကြရပါတယ်။
03:38
That leads to several common side effects of chemotherapy,
53
218896
3329
ဒါကြောင့် ဆေးတွေရဲ့ ဘေးထွက် ဆိုးကျိုးများစွာဖြစ်တဲ့
03:42
including hair loss, fatigue, infertility, nausea, and vomiting.
54
222225
5059
ဆံပင်ကျွတ်တာ၊ မောပန်းတာ၊ မြုံတာ၊ ပျို့အန်တာတွေ ဖြစ်လာပါတယ်။
03:47
Doctors commonly prescribe options to help manage these side-effects,
55
227284
3930
ဒါ့ကြောင့် ဆရာဝန်တွေဟာ ဒီဘေးထွက်ဆိုးကျိုးတွေရန်က ကာကွယ်ဖို့
03:51
such as strong anti-nausea medications.
56
231214
2787
ပျို့အန်ပျောက်ဆေး အပြင်းစားတွေ ပေးပါတယ်။
03:54
For hair loss, devices called cold caps can help lower the temperature
57
234001
4561
ဆံပင်ကျွတ်တာကိုကာကွယ်ဖို့၊ အပူချိန်ချတဲ့ အအေးခေါင်းဆောင်းတွေကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။
03:58
around the head and constrict blood vessels,
58
238562
3245
အပူချိန်ကျတာဟာ ခေါင်းနားတဝှိက်က သွေးကြောတွေကို ကျဥ်းသွားစေပြီး
04:01
limiting the amount of chemotherapy drugs that reach hair follicles.
59
241807
3858
ဆံပင်အိတ်တွေဆီရောက်မယ့် ဆေးပမာဏကို လျှော့ချပေးပါတယ်။
04:05
And once a course of chemo treatment is over,
60
245665
2862
ခီမိုဆေးသွင်းကုသမှု ပြီးသွားတဲ့အခါ
04:08
the healthy tissues that’ve been badly affected by the drug will recover
61
248527
4067
ခီမိုထိထားတဲ့ဆဲလ်ကောင်းတွေဟာ ပြန်လည်ကောင်းမွန်လာပြီး
04:12
and begin to renew as usual.
62
252594
2645
မူလတာဝန်များ ပြန်လည်ထမ်းဆောင်ပါတယ်။
04:15
In 2018 alone, over 17 million people world-wide received a cancer diagnosis.
63
255239
6404
၂၀၁၈ တစ်နှစ်တည်းမှာပဲ လူ ၁၇ သန်းမှာ ကင်ဆာရောဂါ ရှာဖွေသိရှိခဲ့ပါတယ်။
04:21
But chemotherapy and other treatments have changed the outlook for so many.
64
261643
4997
ဒါပေမယ့် ခီမိုဆေးနဲ့ အခြားကုထုံးတွေဟာ အများကြီးပြောင်းလဲပေးနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
04:26
Just take the fact that up to 95% of individuals with testicular cancer
65
266640
4835
ဝှေးစေ့ကင်ဆာဖြစ်တဲ့လူနာထဲက ၉၅ ရာနှုန်းလောက်ဟာ
04:31
survive it, thanks to advances in treatment.
66
271475
3300
တိုးတက်လာတဲ့ ကုသမှုတွေကြောင့် အသက်ဆက်ရှင်သန်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။
04:34
Even in people with acute myeloid leukemia— an aggressive blood cancer—
67
274775
4815
သွေးကင်ဆာဆိုးတစ်ခုဖြစ်တဲ့ acute myeloid leukemia မှာဆို
04:39
chemotherapy puts an estimated 60% of patients under 60
68
279590
4160
အသက် ၆၀ အောက်လူနာထဲက ၆၀ ရာနှုန်း ကျော်ဟာ ခီမိုကုထုံး ပထမအဆင့်မှာပဲ
04:43
into remission following their first phase of treatment.
69
283750
4047
ရောဂါပျောက်ကင်းတဲ့အဆင့်ကို ရောက်ရှိခဲ့ပါတယ်။
04:47
Researchers are still developing more precise interventions
70
287797
3557
လေ့လာသူပညာရှင်တွေဟာ ကင်ဆာဆဲလ်ကိုသာ ဦးတည်တိုက်ခိုက်မယ့်
04:51
that only target the intended cancer cells.
71
291354
3192
ပိုမိုအစွမ်းထက်တဲ့ ဆေးဝါးများကို လေ့လာရှာဖွေနေဆဲ ဖြစ်ပါတယ်။
04:54
That’ll help improve survival rates while leaving healthy tissues
72
294546
3547
ဒီရှာဖွေမှုတွေကြောင့် သာမန်ဆဲလ်တွေ အထိအခိုက်နည်းပြီး
04:58
with reduced harm,
73
298093
1274
ပိုကောင်းလာသလို
04:59
making one of the best tools we have in the fight against cancer even better.
74
299367
4502
ကင်ဆာကိုတိုက်မယ့် အကောင်းဆုံး လက်နက်တစ်ခု ရရှိလာမှာဖြစ်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7