The beginning of the universe, for beginners - Tom Whyntie

1,230,580 views ・ 2013-04-09

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: Myo Aung
00:15
The universe,
1
15547
2372
စကြ၀ဠာကြီး
00:17
rather beautiful, isn't it?
2
17943
2168
သိပ်လှလွန်းတယ်၊
မဟုတ်ဘူးလားဗျာ
00:20
It's quite literally got everything,
3
20729
2587
အဲဒါက တကယ့်ကိုပဲ အရာရာတိုင်းကို ဖြစ်တည်ပေးတာ၊
00:23
from the very big
4
23340
1094
ကြီးကြီးမားမားတွေ မှ
00:24
to the very small.
5
24458
1198
သေးသေး ကွေးကွေးတွေ အထိ ပေါ့။
00:26
Sure, there are some less than savory elements in there,
6
26394
2632
ခြုံပြောရရင်၊ အဲဒီ့မှာ ရှိကြတဲ့ ဒြပ်စင်တွေဟာ
00:29
but on the whole, scholars agree that its existence
7
29050
3059
သိပ် အနှစ်အသားမရှိကြတာ မှန်ပေမဲ့၊ စကြာဝဠာကြီး တည်ရှိမှုဟာ
00:32
is probably a good thing.
8
32133
2075
ကောင်းတယ် အရာပါလို့ ပညာရှင်တွေ သဘောတူကြတယ်။
00:34
Such a good thing that an entire field of scientific endeavor
9
34838
3769
ဘယ်လောက်ကို ကောင်းသလဲ ဆိုတော့ သိပ္ပံဆိုင်ရာ အားထုတ်မှု နယ်ပယ်တစ်ခုလုံးက
00:38
is devoted to its study.
10
38631
1421
၎င်းကိုသာ အထူးပြုလေ့လာပါတယ်။
00:40
This is known as cosmology.
11
40857
2396
ဒါကို အာကာသဗေဒ လို့ ခေါ်ပါတယ်။
00:43
Cosmologists look at what's out there in space
12
43277
2937
အာကာသပညာရှင်တွေက ဟင်းလင်းပြင်ထဲက အရာတွေကို စူးစမ်းကြပြီး
00:46
and piece together the tale of how our universe evolved:
13
46238
4025
စကြ၀ဠာ ဆင့်ကဲဖြစ်ထွန်းလာပုံ ဇာတ်ကြောင်းကို ဆက်စပ်ယူပါတယ်။
00:50
what it's doing now,
14
50287
1237
အခု လုပ်နေတာတွေ၊
00:51
what it's going to be doing,
15
51548
1631
နောက်ထပ် လုပ်သွားမှာတွေနဲ့
00:53
and how it all began in the first place.
16
53203
2527
ကနဦးအစ စတင်ဖြစ်ပျက်ခဲ့ပုံပါ။
00:55
It was Edwin Hubble who first noticed that our universe is expanding,
17
55754
4569
စကြ၀ဠာ ပြန့်ကားနေခြင်းကို ပထမဆုံး သတိမူခဲ့သူမှာ Edwin Hubble ပါ။
01:00
by noting that galaxies seem to be flying further and further apart.
18
60347
4117
ကြယ်စင်စုတွေဟာ ပို၍ပို၍ဝေးရာသို့ ရွေ့ရှားနေကြတာကို သတိပြုမိခဲ့တာပါ။
01:04
This implied that everything should have started
19
64938
2286
ဒီအချက်အရ အရာရာတိုင်းရဲ့ စတင်ဖြစ်ပေါ်ခြင်းဟာ
01:07
with the monumental explosion
20
67248
1620
ဧရာမ ပေါက်ကွဲမှုကြီးဖြစ်တဲ့
01:08
of an infinitely hot,
21
68892
1570
အလွန့် အလွန် ပူပြင်းပြီး
01:10
infinitely small point.
22
70486
1585
အနန္တတိုင်သေးငယ်တဲ့ အမှတ်ပဲ ဖြစ်ရပါမယ်။
01:12
This idea was jokingly referred to at the time
23
72563
2806
ဒီစိတ်ကူးကို ရယ်စရာတစ်ခုလို အဲ့ဒီ့ ကာလမှာ ပြောလေ့ရှိတာက
01:15
as the "Big Bang,"
24
75393
1911
"Big Bang" တဲ့ဗျာ၊
01:17
but as the evidence piled up,
25
77328
1514
ဒါပေမဲ့ အထောက်အထားတွေ စုပြုံလာတော့
01:18
the notion and the name actually stuck.
26
78866
3839
ဒီ အယူအဆနဲ့ ဒီ နာမည်က တကယ့်ကို စွဲမြဲသွားပါတော့တယ်။
01:22
We know that after the Big Bang,
27
82729
1665
သိလာရတာက Big Bang နောက်ပိုင်းမှာ
01:24
the universe cooled down
28
84418
1270
စကြ၀ဠာ အေးလာခဲ့တယ်။
01:25
to form the stars and galaxies that we see today.
29
85712
2935
ဒီနေ့မှာ တွေ့နေရတဲ့ ကြယ်နဲ့ ဂလက်စီတွေ ဖြစ်လာဖိုပေါ့။
01:29
Cosmologists have plenty of ideas about how this happened.
30
89166
3715
အာကာသပညာရှင်တွေ ထံမှာ အဲဒါ ဖြစ်ပျက် လာပုံဆိုင်ရာ စိတ်ကူးတွေအများကြီးပါပဲ။
01:32
But we can also probe the origins of the universe
31
92905
2684
ဒါပေမဲ့ စကြ၀ဠာရဲ့ မူလအစကို သွယ်ဝိုက်ပြီး စူးစမ်းနိုင်တယ်
01:35
by recreating the hot, dense conditions that existed at the beginning of time
32
95613
5049
အစကနဦးမှာ ရှိခဲ့တဲ့ ပူပြင်း၊ သိပ်သည်းတဲ့ အခြေအနေတွေကို
01:40
in the laboratory.
33
100686
1385
စမ်းသပ်ခန်းမှာ ဖန်တီးလျက်ပေါ့။
01:42
This is done by particle physicists.
34
102718
2733
ဒါကို အမှုန်ဆိုင်ရာ ရူပဗေဒသမားတွေ လုပ်ကိုင်ကြမှာပါ။
01:46
Over the past century,
35
106559
1427
ရာစုနှစ် တစ်ခုကျော်အောင်
01:48
particle physicists have been studying
36
108010
2151
အမှုန်ဆိုင်ရာ ရူပဗေဒသမားတွေ လေ့လာပြီးနေတာ
01:50
matter and forces at higher and higher energies.
37
110185
3013
အလွန့် အလွန်စွမ်းအင်မြင့်နယ်က ရုပ်ဒြပ် နှင့် စွမ်းအင်းတွေကိုပါ။
01:53
Firstly with cosmic rays,
38
113988
1595
အာကာသ ရောင်ခြည်တွေနဲ့ စတင်ပြီး
01:55
and then with particle accelerators,
39
115607
2231
နောက်တော့ အမှုန်အရှိန်တင်စက်တွေနဲ့..ပေါ့။
01:57
machines that smash together subatomic particles at great energies.
40
117862
4104
ဒီစက်က အက်တမ်အောက်အမှုန်တွေကို စွမ်းအင်ကြီးကြီးနဲ့ တိုက်ခွဲတာမျိုးပါ။
02:02
The greater the energy of the accelerator,
41
122408
2102
အရှိန်တင်စက် စွမ်းအင် မြင့်လေလေ
02:04
the further back in time they can effectively peek.
42
124534
3201
သူတို့တွေ အတိတ် ခပ်ဝေးဝေးကို ပို ပိုပြီး ကြည့်နိင်လေပါ..ပဲ။
02:08
Today, things are largely made up of atoms,
43
128288
2563
ဒီနေ့မှာ အရာ၀တ္ထုတွေကို အက်တမ်တွေနဲ့ တည်ဆောက်ထားပေမဲ့
02:10
but hundreds of seconds after the Big Bang,
44
130875
2479
Big Bang ဖြစ်ပြီး စက္ကန့် ရာချီအတွင်း အချိန်မှာ
02:13
it was too hot for electrons to join atomic nuclei to make atoms.
45
133378
3936
သိပ်ပူလွန်းလို့ အီလက်ထရွန်တွေဟာ နျူးကလိယပ်တွေနဲ့ တွဲမရနိုင်ခဲ့ပါ။
02:17
Instead, the universe consisted of a swirling sea of subatomic matter.
46
137842
4506
ဒါတွေအစား စကြ၀ဠာမှာ ရှိနေခဲ့တာက အက်တမ်အောက် ရုပ်ဒြပ်စုတွေပါ။
02:22
A few seconds after the Big Bang,
47
142935
1966
Big Bang ဖြစ်ပြီး စက္ကန့်အနည်းငယ် အကြာတွင်
02:24
it was hotter still,
48
144925
1260
အတော်လေး ပူပြင်းနေခဲ့ပေမဲ့
02:26
hot enough to overpower the forces
49
146209
1895
ပုံမှန်အားဖြင့် ပရိုတွန်တွေနဲ့ နယူထရွန်တွေကို
02:28
that usually hold protons and neutrons together
50
148128
2676
အတူတူ နယူကလိယပ်ထဲ ထိန်ချုပ် ထားနိုင်တဲ့ အားတွေထက်
02:30
in atomic nuclei.
51
150828
1265
ပိုပြီး အားကောင်းခဲ့ကြတယ်။
02:32
Further back, microseconds after the Big Bang,
52
152816
2792
နောက်ကို ဆက်သွားရင်၊ Big Bang နောက် မိုက်ခရိုစက္ကန့်အကြာမှာ
02:35
and the protons and neutrons
53
155632
1406
ပရိုတွန်တွေနဲ့ နယူထရွန်န်တွေကို
02:37
were only just beginning to form from quarks,
54
157062
2732
quark တွေမှ စဖွဲ့စည်း နေရုံမျှလေးပါ။
02:39
one of the fundamental building blocks
55
159818
1970
quark ဟာ အမှုန်များဆိုင်ရာ ရူပဗေဒရဲ့
02:41
of the standard model of particle physics.
56
161812
2668
အခြေခံကျတဲ့ ဆောက်လုပ်ရေး အစိတ်အပိုင်းတွေပါပဲ။
02:44
Further back still,
57
164977
1025
နောက်ကို ထပ်သွားအုံးမယ်ဆိုရင်၊
02:46
and the energy was too great even for the quarks to stick together.
58
166026
3212
quark တွေတောင် စုစည်းမရအောင်ကို စွမ်းအင်တွေက ကြီးမားနေခဲ့ပါတယ်။
02:50
Physicists hope that by going to even greater energies,
59
170018
3014
ရူပဗေဒပညာရှင်တွေ မျော်မှန်းတာက စွမ်းအားတွေ အားလုံး တစ်ခုတည်း
02:53
they can see back to a time when all the forces were one and the same,
60
173056
4507
တမျိုးတည်း ဖြစ်နေခဲ့ကြတဲ့ ကာလမျိုးကို သူတို့ မြင်နိုင်ဖို့ပါ၊
02:57
which would make understanding
61
177587
1429
အဲဒီလိုဆိုရင် စကြ၀ဠာရဲ့ မူလအစကို
02:59
the origins of the universe a lot easier.
62
179040
2231
နားလည်ရေးဟာ များစွာမှ လွယ်ကူလာမှာပါ။
03:01
To do that, they'll not only need to build bigger colliders,
63
181710
3360
ဒါလုပ်ဖို့ဆို သူတို့စာ ပိုကြီးတဲ့ collider တွေကို တည်ဆောက်ဖို့သာမက
03:05
but also work hard to combine our knowledge
64
185094
2394
သိပ်ကို ကြီးမားတဲ့ အရာတွေဆိုင်ရာ အသိပညာ ဗဟုသုတတွေကို
03:07
of the very, very big
65
187512
1657
သိပ်ကို သေးနုပ်တဲ့ အရာတွေနဲ့
03:09
with the very, very small
66
189193
2425
ပေါင်းစည်းပေးလျက် အံ့အားသင့်ဖွယ် ထိုးထွင်းဉာဏ်တွေကို
03:11
and share these fascinating insights with each other
67
191642
2596
တစ်ဦးနဲ့ တစ်ဦး မျှဝေပေးရန်၊
03:14
and with, well, you.
68
194262
1821
သင့်ကိုပါ မျှပေးရန်ပါ။
03:16
And that's how it should be!
69
196707
1872
အဲဒီလို ဖြစ်သင့်ပါတယ်။
03:18
Because, after all, when it comes to our universe,
70
198603
3631
ဘာ့ကြောင့်လည်းဆိုရင်၊ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ စကြ၀ဠာကြီးနဲ့ ပတ်သက်နေတာမို့
03:22
we're all in this one together.
71
202258
2092
ကျွန်တော်တို့ အားလုံးက အဲဒီထဲမှာ အတူတူ တသားတည်း ဖြစ်နေကြလို့ပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7