How did ancient civilizations make ice cream? - Vivian Jiang

1,119,779 views ・ 2024-05-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Suu Linn Linn Htet Reviewer: Sanntint Tint
00:07
On a hot spring afternoon in 1963,
0
7003
3170
၁၉၆၃ ပူလောင်လှတဲ့ နွေဦး မွန်းလွှဲခင်းလေးမှာ
00:10
two men, sent by the American CIA,
1
10173
2919
အမေရိကန်စီအိုင်အေက စေလွှတ်လိုက်တဲ့ အမျိုးသား၂ယောက်က
00:13
snuck into the cafeteria of the Havana Libre Hotel.
2
13092
4088
Havana Libre Hotel ရဲ့ စားသောက်တန်းထဲကို တိတ်တဆိတ်ဝင်ရောက်လာပါတယ်
00:17
Their directive was to retrieve a poison pill from the freezer
3
17430
3211
သူတို့ရဲ့ ညွှန်ကြားချက်ကတော့ရေခဲသေတ္တာထဲက အဆိတ်ဆေးလုံးကို ပြန်ယူပြီး
00:20
and slip it into the chocolate milkshake of Fidel Castro,
4
20641
3295
နေ့လယ်စာစားပြီးတိုင်း ရေခဲမုန့်၁၈ဇွန်း သုံးဆောင်လေ့ရှိတဲ့ ကျူးဘားခေါင်းဆောင်
00:23
the Cuban leader who was known to devour up to 18 scoops of ice cream after lunch.
5
23978
4963
Fidel Castro ရဲ့ချောကလက်မစ်ရှိတ်ထဲ မသိမသာထည့်ဖို့ပါ
00:29
While exact details of the story are contested, it's rumored that the pill,
6
29233
4672
ဒီအဖြစ်အပျက်ရဲ့ အသေးစိတ်အချက်အလက်ကိုတော့ ခုခံပြောဆိုကြပေမဲ့ ကောလဟာလကတော့
00:33
however, froze to the freezer coils and broke,
7
33905
3295
ဒီဆေးလုံးကရေခဲသေတ္တာရဲ့ကွိုင်တွေ ထဲမှာခဲနေပီးပျက်စီးသွားတာကြောင့်
စီအိုင်အေရဲ့ အစီစဉ်ကိုပျက်ပြားစေပြီး Castro ရဲ့ အချိုနှစ်သက်တဲ့ စိတ်လေးကို
00:37
foiling the CIA’s plan and granting Castro many more days to satiate his sweet tooth.
8
37283
5881
ရက်အတော်ကြာ ဆန္ဒပြည့်စေဖို့ ခွင့်ပေးထားသလိုဖြစ်နေပါတယ်
00:43
Ice cream has held a unique role in our world’s history, culture, and cravings—
9
43456
5339
ရေခဲမုန့်က ကမ္ဘာ့သမိုင်း၊ယဉ်ကျေးမှု တောင်းတမှုတွေမှာထူးခြားတဲ့နေရာမှာရှိနေတယ်
00:48
but where did it come from?
10
48795
1751
ဒါပေမဲ့ ဒါကဘယ်ကပေါ်လာတာပါလဲ။
00:51
The first accounts of cold desserts and iced drinks date back
11
51214
3545
ပထမအချက်ကတော့ အေးတဲ့ အချိုပွဲတွေရဲ့ အအေးတွေဟာ
00:54
as early as the first century.
12
54759
2085
တစ်ရာစု အစောကတည်းကရှိနေတာပါ။
00:57
In civilizations including ancient Rome, Mughal India, and Tang dynasty China,
13
57011
5589
လူ့အဖွဲ့အစည်းဖြစ်တဲ့ရှေးခေတ်ရောမ၊ မဂို အိန္ဒိယ တရုတ်က ထန်မင်းဆက်တွေဖြစ်တဲ့
01:02
these icy treats were mainly enjoyed by the royal elites.
14
62600
4087
တော်ဝင်အထက်တန်းစားတွေကတော့ဒီလိုအေးခဲနေတဲ့ စားဖွယ်တွေကို အဓိကသုံးဆောင်ကြပါတယ်။
01:06
And finding the means to freeze these delicacies wasn’t always easy.
15
66771
4171
ဒီလိုစားကောင်းသောက်ဖွယ်တွေကို အေးခဲဖို့ကအမြဲလွယ်ကူတဲ့အလုပ်တော့မဟုတ်ပါဘူး
ချမ်းသာတဲ့ မြေထဲပင်လယ်ထဲကမှူးမတ်တွေကသူတို့ လုပ်သားတွေကိုမြင့်မားတဲ့တောင်တွေ
01:11
Wealthy Mediterranean nobility sent laborers to trek up high mountains
16
71109
4587
01:15
to harvest glacial ice and snow.
17
75696
2211
ပေါ်တက်ခိုင်းပြီးအေးမြတဲ့ရေခဲနဲ့ နှင်းတွေကို စုဆောင်းစေပါတယ်။
01:17
Meanwhile, ancient Persians built shallow insulated pools of water
18
77990
3963
ဒီအချိန်မှာ ရှေးပါရှန်းတွေက တိမ်ပြီး အပူကူးမှုကိုကာကွယ်ပေးတဲ့ကန်လေးတွေဆောက်ပြီး
01:21
and utilized a technique known as sky cooling.
19
81953
3170
Sky cooling လို့ခေါ်တဲ့ နည်းတစ်ခုကို အသုံးချခဲ့ပါတယ်
01:25
At night, the shallow pools would naturally radiate heat
20
85206
3378
ညအခါမှာဆိုရင် ဒီရေတိမ်ကန်တွေက သဘာဝအတိုင်း ခြောက်သွေ့တဲ့
01:28
into the dry desert skies,
21
88584
2086
သဲကန္တာရ ကောင်းကင်ဆီ အပူထုတ်လွှတ်ပါတယ်
01:30
causing them to dip below the ambient temperature and freeze.
22
90753
4213
ဒါက ပတ်ဝန်းကျင် အပူချိန်ကို ကျစေပြီးအေးခဲစေပါတယ်။
01:35
Yet the cream-based treat we know today made a much later debut.
23
95174
4254
ဒီကနေ့လူသိကြတဲ့ ခရင်အခြေခံတဲ့ အချိုပွဲတွေက နောက်မှ ပွဲဦးထွက်လာတာပါ။
01:39
It was originally inspired by sherbet, or sharbat in Arabic,
24
99595
4630
အဲဒါက ကနဦး sherbet ဒါမှမဟုတ် sherbet ရဲ့အာရဗီစကားကနေ အတုယူခဲ့တာပါ
01:44
an icy drink believed to have originated in Persia,
25
104225
3420
ပါရှားက ဆင်းသက်လာတဲ့လို့ယူဆကြတဲ့ အေးခဲတဲ့ သောက်စရာ
01:47
and subsequently gained popularity in the Middle Ages.
26
107645
3504
အလယ်ပိုင်းခေတ်မှာတော့ နာမည်ကြီးလာခဲ့ပါတယ်။
01:51
European travelers brought sharbat recipes home,
27
111315
3504
ဉရောပတိုက်သားတွေက Sherbet ဖျော်စပ်နည်းကို မိခင်နိုင်ငံဆီ ယူဆောင်လာခဲ့ပြီး
01:54
and began creating their own chocolate, pinecone,
28
114819
3962
သူတို့ ပုံစံ ချောကလက် ၊ထင်းရှူးသီးနဲ့ ခရမ်းသီးအရသာ
01:58
and even eggplant flavored takes on the refreshment.
29
118781
3128
အစားအသောက်တွေ တီထွင်ကြပါတယ်။
02:02
In 1692, Antonio Latini, a Neapolitan chef,
30
122034
4922
၁၆၉၂ခုနှစ်တွင် Neapolitan စားဖိုမှူး Antonio Latiniကနို့ပေါ်အခြေခံတဲ့ထူးခြားတဲ့
02:06
recorded a recipe for a unique milk-based version,
31
126956
3545
ဟင်းချက်နည်းကိုမှတ်တမ်းတင်ခဲ့ပြီး သမိုင်းပညာရှင်တစ်ချို့က
02:10
which some historians dub the first ice cream.
32
130501
3337
ပထမဆုံးရေခဲမုန့်လို့ခေါ်ခဲ့ပါတယ်။
02:14
In the 18th century, ice cream expanded its reach
33
134046
3045
၁၈ရာစုမှာဒီရေခဲမုန့်တွေဟာဆိုရင် ဒီချက်ပြုတ်နည်းကမြောက်အမေရိကမှာ
02:17
as these recipes set sail alongside European settlers to North America.
34
137091
5380
အခြေချနေထိုင်တဲ့ဉရောပလူမျိုးတွေနဲ့ အတူ ရွက်လွင့်လာပြီးပျံ့နှံ့စေပါတယ်။
02:22
Yet it was still mainly enjoyed by the upper classes
35
142471
3421
သို့သော်လည်း ပြုလုပ်တဲ့လုပ်ငန်းစဉ်က အချိန်ကြာပြီးပင်ပန်းတဲ့အပြင်
02:25
as the process to make it was quite laborious,
36
145892
2877
အဓိကပါဝင်ပစ္စည်းတွေဖြစ်တဲ့ သကြား၊ဆားနဲ့ ခရင်တွေကစေ◌ျးကြီးတဲ့အတွက်
02:28
and its main ingredients— sugar, salt, and cream— were expensive.
37
148769
4880
ဒါတွေကိုလူကုံထံတွေကသာ အဓိကထားစားသုံးနိုင်ကြပါတယ်။
02:33
George Washington is said to have spent the equivalent of $6,600
38
153941
4880
ဂျော့ဝါရှင်တန်က နွေရာသီတစ်ခုထဲမှာ တင်ရေခဲမုန့်အတွက်သုံးတာက ယနေ့
02:38
in today’s dollars on ice cream in one summer alone.
39
158821
4213
ဒေါ်လာ ၆၆၀၀နဲ့ညီမျှပါတယ်ဆိုပြီးပြောခဲ့တယ်။
02:43
It was on American soil that the frozen dessert entered its golden age,
40
163117
4588
တီထွင်သူတွေနဲ့စီပွားရေးလုပ်ငန်းရှင်တွေက အများပြည်သူဆီ လက်လှမ်းမီအောင်တီထွင်ခဲ့တာ
02:47
as inventors and entrepreneurs began to engineer ways to bring it to the masses.
41
167705
5172
ကြောင့် ဒီအေးခဲနေတဲ့အချိုပွဲဟာဆိုရင် အမေရိကန်မြေမှာရွှေခေတ်ကိုရောက်လာခဲ့ပါပြီ
02:52
In Philadelphia in 1843, Nancy Johnson patented
42
172960
4630
Philadelphia ၁၈၄၃မှာဆိုရင်Nancy Johnsonက ကောက်တံနဲ့မွှေတံပါတဲ့အိမ်ချက်အတွက်
02:57
a revolutionary ice cream-making machine featuring a crank and beater,
43
177590
4546
လွယ်ကူစေတဲ့ရေခဲမုန့်စက်ကို
03:02
which made the process easier for any home cook.
44
182136
3420
မူပိုင်ခွင့်တင်ခဲ့ပါတယ်။
03:05
And storing ice cream was no longer an obstacle, as by the mid-1830s,
45
185681
4880
၁၈၃၀အလယ်လောက်မှာတော့New England စီပွားရေးသမား ရေခဲဘုရင်လို့လူသိများတဲ့
03:10
New England businessman “Ice King” Frederic Tudor
46
190561
3879
Frederic Tudorဟာ ရေခဲကုန်သွယ်တာကို တိုးတက်အောင်လုပ်ခဲ့ပြီး၊ကမ္ဘာအနှံ့ရေခဲ
03:14
had greatly improved the ice trade,
47
194440
2544
တန်ထောင်ချီကို သ‌ေင်္ဘာ နဲ့ တင်ပို့နိုင်တာကြောင့်
03:16
shipping thousands of tons of ice to households across the globe.
48
196984
4630
ရေခဲသိုလှောင်တာဟာအခက်အခဲတစ်ခု အနေနဲ့မရှိတော့ပါဘူး။
03:21
Soon, ice cream was on every street corner.
49
201739
3420
မကြာခင်မှာဘဲရေခဲမုန့်တွေက လမ်းထောင့်တိုင်းမှာရှိနေပါပြီ။
03:25
In the late 1880s, political turmoil brought Italian immigrants to cities
50
205284
4505
၁၈၈၀နောက်ပိုင်း နိုင်ငံရေးကသောင်းကနင်း တွေကြောင့်London, Glasgow, နဲ့New York,
03:29
like London, Glasgow, and New York,
51
209789
2419
မှာအီတလီနိုင်ငံသားရွေ့ပြောင်း နေထိုင်သူတွေရောက်လာစေခဲ့ပြီး
03:32
where many took up jobs as street vendors selling licks of ice cream
52
212208
4504
တော်တော်များများက တစ်ယောက်ကို တစ်ပဲနီလောက်နဲ့ ရေခဲမုန့်ရောင်းတဲ့
03:36
for roughly a penny each.
53
216712
2002
လမ်းဘေးဈေးသည်တွေအဖြစ် အလုပ်အကိုင်တွေ ယူကြတယ်။
03:38
Meanwhile, American druggists discovered the appeal of combining soda,
54
218923
5297
တစ်ချိန်တည်းမှာပင်အမေရိကန်ဆေးပညာရှင်များက ဆိုဒါပေါင်းစပ်မှု၏ဆွဲဆောင်မှုကို
03:44
a drink thought to have therapeutic properties at the time,
55
224220
3170
ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့ပြီး ရေခဲ့မုန့်နဲ့အတူ ကုထုံးလို့တင်စားကြတဲ့အအေးတစ်မျိုးနဲ့
03:47
with ice cream,
56
227390
1251
ဆိုဒါရေပန်းလို့ခေါ်ကြတဲ့
03:48
and a new social spot was born: the soda fountain.
57
228641
3712
လူမှုရေးနယ်ပယ် တစ်ခုပေါ်လာခဲ့ပါတယ်။
03:52
When the sale of alcohol was banned in 1920,
58
232478
3170
၁၉၂၀မှာ အရက်ရောင်းချမှုကို ပိတ်ခဲ့ပြီး အမေရိကန်အရက်ဆိုင်တွေက သူတို့ကိုယ်သူတို့
03:55
many American saloons reinvented themselves as soda fountains,
59
235648
4379
ဆိုဒါရေပန်းလို့ ဆန်းသစ်တီထွင်ကြပြီး ဘီယာ ချက်စက်ရုံတွေဖြစ်တဲ့
04:00
and breweries like Anheuser-Busch and Yuengling
60
240027
2962
Anheuser-Busch နှင့် Yuenglingတို့ဟာ
04:02
pivoted to producing ice cream.
61
242989
2502
ရေခဲ့မုန့်ထုတ်လုပ်ဖို့အာရုံစိုက်လာကြပါတယ်။
04:05
At the same time, refrigeration technology was improving rapidly.
62
245992
4212
တစ်ချိန်ထဲမှာဘဲရေခဲသေတ္တာ နည်းပညာက အမြန်တိုးတက်လာခဲ့ပါတယ်။
04:10
By the end of World War II,
63
250288
1543
ဒုတိယကမ္ဘာစစ်အပြီးမှာ တော့ပျမ်းမျှအားဖြင့်
04:11
the average American home had a freezer that could house a quart of ice cream.
64
251831
4588
အမေရိကန်အိမ်တွင် ရေခဲမုန့် လေးပုံတစ်ပုံ ထားရှိနိုင်သော ရေခဲသေတ္တာတစ်ခုရှိနေပါပြီ။
04:16
Even trucks could be equipped with freezers full of frozen treats.
65
256627
3921
ထရပ်ကားတွေမှာဘဲအေးခဲထားတဲ့အစားအစာများ ပြည့်နေသောရေခဲသေတ္တာများတပ်ဆင်နိုင်ပါတယ်။
04:21
Today, ice cream continues to take on new forms.
66
261048
3587
ဒီကနေ့မှာတော့ရေခဲမုန့်တွေက ပုံစံသစ်အမျိုးမျိုးတွေဆက်ပေါ်ပေါက်နေပြီး
04:24
And while some of its mysteries may never be solved,
67
264635
2961
၎င်းရဲ့လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်မှုတစ်ချို့ကို ဘယ်တော့မှဖြေရှင်းနိုင်မှာမဟုတ်သလို
04:27
one thing is certain: our love for ice cream will never thaw.
68
267680
5130
သေချာတာတစ်ခုက လူတွေ ရေခဲ့မုန့်အပေါ်မှာရှိ တဲ့နှစ်သက်မှုကအရေပျော်သွားမှာမဟုတ်ပါဘူး။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7