How do we smell? - Rose Eveleth

Kā darbojas oža? — Rouza Eveleta

1,682,201 views ・ 2013-12-19

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Ilze Garda Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:07
It's the first sense you use when you're born.
0
7040
2624
Tā ir pirmā maņa, ko izmanto pēc piedzimšanas.
00:09
One out of every fifty of your genes is dedicated to it.
1
9688
3167
Tai ir veltīts katrs piecdesmitais no taviem gēniem.
00:12
It must be important, right?
2
12879
1706
Tai jābūt svarīgai, vai ne?
00:14
Okay, take a deep breath through your nose.
3
14609
2617
Labi, ievelc dziļu elpu caur degunu!
00:17
It's your sense of smell,
4
17250
1509
Šī maņa ir oža,
00:18
and it's breathtakingly powerful.
5
18783
1896
un tā ir apbrīnojami spēcīga.
00:20
As an adult, you can distinguish about 10,000 different smells.
6
20703
3520
Pieaugušie spēj atšķirt ap 10 000 dažādu smaržu.
00:24
Here's how your nose does it.
7
24247
1486
Lūk, kā tavs deguns to paveic.
00:25
Smell starts when you sniff molecules from the air into your nostrils.
8
25757
3362
Oža sāk darboties, kad nāsīs ar gaisu ievelc molekulas.
00:29
95% of your nasal cavity
9
29143
1679
95% deguna dobuma
00:30
is used just to filter that air before it hits your lungs.
10
30846
3135
tiek izmantoti gaisa filtrēšanai, pirms tas nokļūst plaušās.
00:34
But at the very back of your nose
11
34005
1572
Taču dziļāk degunā ir vieta,
00:35
is a region called the olfactory epithelium,
12
35601
2355
ko sauc par ožas epitēliju —
00:37
a little patch of skin that's key to everything you smell.
13
37980
2715
mazs ādas gabaliņš, kas ir tavas ožas atslēga.
00:40
The olfactory epithelium has a layer of olfactory receptor cells,
14
40719
3198
Ožas epitēlijs ir noklāts ar ožas receptoršūnām,
00:43
special neurons that sense smells,
15
43941
1896
īpašiem neironiem, kas sajūt smaržas,
00:45
like the taste buds of your nose.
16
45861
1829
gluži kā deguna garšas kārpiņas.
00:47
When odor molecules hit the back of your nose,
17
47714
2143
Smaržu molekulām nonākot deguna dobumā,
00:49
they get stuck in a layer of mucus covering the olfactory epithelium.
18
49881
3381
tās ielīp gļotu slānī, kas klāj ožas epitēliju.
00:53
As they dissolve, they bind to the olfactory receptor cells,
19
53286
2810
Izšķīstot tās saistās ar ožas receptoršūnām,
00:56
which fire and send signals through the olfactory tract
20
56120
2644
kas aktivējas un caur ožas traktu nosūta signālu smadzenēm.
00:58
up to your brain.
21
58788
1130
00:59
As a side note, you can tell a lot
22
59942
1659
Starp citu,
01:01
about how good an animal's sense of smell is
23
61625
2062
par dzīvnieka ožu ļoti daudz var pateikt
01:03
by the size of its olfactory epithelium.
24
63711
2015
pēc tā ožas epitēlija izmēriem.
01:05
A dog's olfactory epithelium
25
65750
1335
Suņa ožas epitēlijs
01:07
is 20 times bigger than your puny human one.
26
67109
2370
ir 20 reizes lielāks nekā necilais cilvēka epitēlijs.
01:09
But there's still a lot we don't know about this little patch of cells, too.
27
69503
3572
Taču joprojām ir daudz kas, ko mēs par šīm šūnām nezinām.
01:13
For example, our olfactory epithelium is pigmented,
28
73099
2395
Piemēram, mūsu ožas epitēlijs ir pigmentēts,
01:15
and scientists don't really know why.
29
75518
2151
bet zinātnieki īsti nezina kāpēc.
01:17
But how do you actually tell the difference between smells?
30
77693
2863
Taču kā mēs patiesībā atšķiram dažādas smaržas?
01:20
It turns out that your brain has
31
80580
1525
Izrādās, ka smadzenēs ir
01:22
40 million different olfactory receptor neurons,
32
82129
2409
40 miljoni dažādu ožas receptoru neironu,
01:24
so odor A might trigger
33
84562
2476
tādējādi smarža A var aktivēt
3., 427. un 988. neironu,
01:27
neurons 3, 427, and 988,
34
87062
2772
01:29
and odor B might trigger
35
89858
2238
un smarža B var aktivēt
01:32
neurons 8, 76, and 2,496,678.
36
92120
4165
8., 76. un 2 496 768. neironu.
01:36
All of these different combinations
37
96309
1667
Visas šīs dažādās kombinācijas
ļauj saost milzīgi plašu smaržu klāstu.
01:38
let you detect a staggeringly broad array of smells.
38
98000
2437
01:40
Olfactory neurons are always fresh and ready for action.
39
100461
2711
Turklāt ožas neironi ir vienmēr jauni un gatavi darbam.
01:43
They're the only neuron in the body that gets replaced regularly,
40
103196
3076
Tie ir vienīgie neironi, kas tiek nomainīti
01:46
every four to eight weeks.
41
106296
1330
ik pēc 4 līdz 8 nedēļām.
01:47
Once they are triggered, the signal travels through a bundle
42
107650
2846
Kad neironi ir aktivēti, signāls pa kūlim līdzīgo ožas traktu ceļo
01:50
called the olfactory tract
43
110520
1254
01:51
to destinations all over your brain, making stops in the amygdala,
44
111798
3118
uz visdažādākajām vietām smadzenēs, pieturot mandeļveidīgajā ķermenī,
01:54
the thalamus, and the neocortex.
45
114940
1546
talāmā un smadzeņu garozā.
01:56
This is different from how sight and sound are processed.
46
116510
2686
Redze un dzirde darbojas citādi.
01:59
Each of those signals goes first to a relay center
47
119220
2346
To signāli vispirms nokļūst pārraides centrā
02:01
in the middle of the cerebral hemisphere
48
121590
1906
starp abām smadzeņu puslodēm
02:03
and then out to other regions of the brain.
49
123520
2016
un tad dodas tālāk uz citiem apgabaliem.
02:05
But smell, because it evolved before most of your other senses,
50
125560
3016
Taču, tā kā oža attīstījās pirms vairuma citu maņu,
02:08
takes a direct route to these different regions of the brain,
51
128600
2886
tā pa tiešo dodas uz pārējiem smadzeņu apgabaliem
02:11
where it can trigger your fight-or-flight response,
52
131510
2461
un aktivē gatavību „cīnīties vai bēgt”,
02:13
help you recall memories, or make your mouth water.
53
133995
2480
palīdz ko atsaukt atmiņā vai liek siekalām saskriet mutē.
02:16
But even though we've all got the same physiological set-up,
54
136499
2911
Lai gan mums visiem ir līdzīga fizioloģiskā uzbūve,
02:19
two nostrils and millions of olfactory neurons,
55
139434
2195
divas nāsis un miljoniem ožas neironu,
02:21
not everybody smells the same things.
56
141653
1781
ne visi saož vienu un to pašu.
02:23
One of the most famous examples of this
57
143458
1878
Viens no zināmākajiem piemēriem
02:25
is the ability to smell so-called "asparagus pee."
58
145360
2445
ir spēja saost tā dēvēto „sparģeļu čuru”.
02:27
For about a quarter of the population,
59
147829
1810
Aptuveni ceturtdaļa cilvēku
02:29
urinating after eating asparagus
60
149663
1563
urinējot pēc sparģeļu ēšanas
02:31
means smelling a distinct odor.
61
151250
1832
sajūt īpašu smaku.
02:33
The other 75% of us don't notice.
62
153106
2472
Pārējie 75% to nemana.
02:35
And this isn't the only case of smells differing from nose to nose.
63
155602
3260
Un tas nav vienīgais piemērs ožas atšķirībām starp dažādiem deguniem.
02:38
For some people, the chemical androstenone smells like vanilla;
64
158886
3023
Daļai cilvēku ķīmiskais savienojums androstenons atgādina vaniļu,
02:41
to others, it smells like sweaty urine,
65
161933
2149
citiem tas ož pēc sviedraina urīna,
02:44
which is unfortunate
66
164106
1024
kas ir visai nelāgi,
02:45
because androstenone is commonly found in tasty things like pork.
67
165154
3412
jo androstenons ir sastopams garšīgos ēdienos, piemēram, cūkgaļā.
02:48
So with the sweaty urine smellers in mind,
68
168590
2128
Domājot par sviedrainā urīna saodējiem,
02:50
pork producers will castrate male pigs
69
170742
2217
cūkgaļas ražotāji kuiļus kastrē,
02:52
to stop them from making androstenone.
70
172983
2038
lai to organisms pārstātu ražot androstenonu.
02:55
The inability to smell a scent is called anosmia,
71
175045
2746
Nespēju sajust smaržas sauc par anosmiju,
02:57
and there are about 100 known examples.
72
177815
1944
un ir zināmi ap 100 šādu gadījumu.
02:59
People with allicin anosmia can't smell garlic.
73
179783
3267
Cilvēki ar alicīna anosmiju nespēj saost ķiploku.
03:03
Those with eugenol anosmia can't smell cloves.
74
183074
2849
Cilvēki ar eigenola anosmiju nespēj saost krustnagliņas.
03:05
And some people can't smell anything
75
185947
2576
Un daži cilvēki nespēj saost pilnīgi neko.
03:08
at all.
76
188547
1180
03:09
This kind of full anosmia could have several causes.
77
189751
2528
Šādai pilnīgai anosmijai var būt vairāki iemesli.
03:12
Some people are born without a sense of smell.
78
192303
2191
Daži bez ožas piedzimst.
03:14
Others lose it after an accident or during an illness.
79
194518
3013
Citi to zaudē negadījumā vai slimības laikā.
03:17
If the olfactory epithelium gets swollen or infected,
80
197555
2513
Ja ožas epitēlijs uztūkst vai tajā iekļūst infekcija,
03:20
it can hamper your sense of smell,
81
200092
1620
parādās ožas traucējumi,
03:21
something you might have experienced when you were sick.
82
201736
2715
kādus, iespējams, esi piedzīvojis slimojot.
03:24
Not being able to smell anything can mess with your other senses, too.
83
204475
3299
Nespēja jelko saost traucē darboties arī pārējām maņām.
03:27
Many people who can't smell at all
84
207798
1627
Daudzi, kuri nespēj neko saost,
03:29
also can't really taste the same way the rest of us do.
85
209449
2582
nespēj arī sagaršot tā, kā varam mēs, pārējie.
03:32
It turns out that how something tastes is closely related to how it smells.
86
212055
3866
Izrādās, ka tas, kā kaut kas garšo ir cieši saistīts ar to, kā tas smaržo.
03:35
As you chew your food, air is pushed up your nasal passage,
87
215945
2891
Košļājot ēdienu, gaiss nokļūst deguna kanālā,
03:38
carrying with it the smell of your food.
88
218860
1985
nesot līdzi ēdiena smaržu.
03:40
Those scents hit your olfactory epithelium
89
220869
2078
Šīs smaržas nokļūst ožas epitēlijā
03:42
and tell your brain a lot about what you're eating.
90
222971
2386
un daudz ko pastāsta smadzenēm par to, ko ēd.
03:45
Without the ability to smell, you lose the ability to taste
91
225381
2780
Zaudējot spēju saost, zūd arī spēja sagaršot
03:48
anything more complicated than the five tastes
92
228185
2161
ko vairāk nekā tās piecas garšas,
03:50
your taste buds can detect:
93
230370
1595
ko uztver garšas kārpiņas:
03:51
sweet, salty,
94
231989
1468
saldu, sāļu,
03:53
bitter, sour, and savory.
95
233481
1725
rūgtu, skābu un pikantu.
03:55
So, the next time you smell exhaust fumes,
96
235230
2000
Nākamreiz, kad saodīsi izplūdes gāzes,
03:57
salty sea air, or roast chicken,
97
237254
1694
sāļo jūras gaisu vai ceptu vistu,
03:58
you'll know exactly how you've done it
98
238972
1918
tu ļoti labi zināsi, kā to paveici,
04:00
and, perhaps, be a little more thankful that you can.
99
240914
3003
un varbūt mazliet vairāk novērtēsi, ka spēj to izdarīt.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7