How do we smell? - Rose Eveleth

Nasıl koku alırız? - Rose Eveleth

1,690,200 views ・ 2013-12-19

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Eda Ada Gözden geçirme: Meric Aydonat
Doğduğunuzda kullandığınız ilk duyu.
00:07
It's the first sense you use when you're born.
0
7040
2624
00:09
One out of every fifty of your genes is dedicated to it.
1
9688
3167
Her elli geninizden birisi bu
duyuya ait.
00:12
It must be important, right?
2
12879
1706
Önemli bir duyu olmalı değil mi?
00:14
Okay, take a deep breath through your nose.
3
14609
2617
Burnunuzdan derin bir
nefes alın.
00:17
It's your sense of smell,
4
17250
1509
Koku duyunuzdan bahsediyorum.
00:18
and it's breathtakingly powerful.
5
18783
1896
Bu duyu müthiş bir şekilde güçlü.
00:20
As an adult, you can distinguish about 10,000 different smells.
6
20703
3520
Yetişkin birisi olarak on bin
farklı kokuyu ayırt edebilirsiniz.
Burnunuzun bunu nasıl yaptığına bir bakalım.
00:24
Here's how your nose does it.
7
24247
1486
00:25
Smell starts when you sniff molecules from the air into your nostrils.
8
25757
3362
Koku, havadaki molekülleri burun
deliklerinize çektiğinizde başlar.
00:29
95% of your nasal cavity
9
29143
1679
Burun boşluğunuzun %95'i
00:30
is used just to filter that air before it hits your lungs.
10
30846
3135
havayı akciğerlerinize ulaşmadan
filtrelemek için kullanılır.
00:34
But at the very back of your nose
11
34005
1572
Fakat burnunuzun en gerisinde,
00:35
is a region called the olfactory epithelium,
12
35601
2355
ufak bir deri parçası bulunduğu olfaktör epitel
00:37
a little patch of skin that's key to everything you smell.
13
37980
2715
adı verilen bir bölge vardır.
Bu bölge kokladığınız her şeyin anahtarıdır.
00:40
The olfactory epithelium has a layer of olfactory receptor cells,
14
40719
3198
Olfaktör epitel üzerinde olfaktör algılayıcı
hücrelerden oluşan bir tabaka bulunur.
00:43
special neurons that sense smells,
15
43941
1896
Bu hücreler kokuku alan özel nöronlardır.
00:45
like the taste buds of your nose.
16
45861
1829
Bir bakıma burnunuzun tat alma organı.
00:47
When odor molecules hit the back of your nose,
17
47714
2143
Koku molekülleri burnunuzun gerisine çarptığında
00:49
they get stuck in a layer of mucus covering the olfactory epithelium.
18
49881
3381
olfaktör epiteli kaplayan mukus
tabakasına yapışırlar.
00:53
As they dissolve, they bind to the olfactory receptor cells,
19
53286
2810
Koku molekülleri dağıldıkça
olfaktör algılayıcı hücrelere bağlanırlar.
Bu hücreler olfaktör yol boyunca
00:56
which fire and send signals through the olfactory tract
20
56120
2644
beyine kadar sinyalleri
00:58
up to your brain.
21
58788
1130
ateşler ve gönderir.
00:59
As a side note, you can tell a lot
22
59942
1659
Ayrıca
olfaktör epitelinin
01:01
about how good an animal's sense of smell is
23
61625
2062
boyutuna bakarak bir hayvanın koku duyusunun
01:03
by the size of its olfactory epithelium.
24
63711
2015
ne kadar iyi olduğunu anlayabilirsiniz.
01:05
A dog's olfactory epithelium
25
65750
1335
Bir köpeğin olfaktör epiteli
cılız insan burnundakine
01:07
is 20 times bigger than your puny human one.
26
67109
2370
oranla 20 kat daha büyüktür.
01:09
But there's still a lot we don't know about this little patch of cells, too.
27
69503
3572
Fakat bu ufak deri parçası hakkında
hala bilmediğimiz birçok şey vardır.
Örneğin, bizdeki olfaktör epitel pigmentlidir ve
01:13
For example, our olfactory epithelium is pigmented,
28
73099
2395
01:15
and scientists don't really know why.
29
75518
2151
bilim adamları bunun nedenini bilmezler.
01:17
But how do you actually tell the difference between smells?
30
77693
2863
Fakat nasıl oluyor da kokular arasındaki farkı
ayırt edebiliyoruz?
01:20
It turns out that your brain has
31
80580
1525
Beyninizde kırk milyon farklı
olfaktör algılayıcı nöron bulunmaktadır. Yani
01:22
40 million different olfactory receptor neurons,
32
82129
2409
01:24
so odor A might trigger
33
84562
2476
A kokusu 3., 427. ve 988. nöronları tetiklerken
01:27
neurons 3, 427, and 988,
34
87062
2772
01:29
and odor B might trigger
35
89858
2238
B kokusu 8.,76., ve 2.496.678. nöronları tetikleyebilir.
01:32
neurons 8, 76, and 2,496,678.
36
92120
4165
01:36
All of these different combinations
37
96309
1667
Tüm bu farklı kombinasyonlar şaşılacak
kadar geniş bir koku yelpazesini algılamanızı sağlar.
01:38
let you detect a staggeringly broad array of smells.
38
98000
2437
01:40
Olfactory neurons are always fresh and ready for action.
39
100461
2711
Ayrıca olfaktör nöronlar her zaman canlı ve
işe hazırdırlar.
01:43
They're the only neuron in the body that gets replaced regularly,
40
103196
3076
Olfaktör nöronlar vücutta her 4-8
haftada bir düzenli olarak
01:46
every four to eight weeks.
41
106296
1330
yenilenen tek nöronlardır.
01:47
Once they are triggered, the signal travels through a bundle
42
107650
2846
Bu nöronlar harekete geçirildiğinde
sinyal, olfaktör yolu adı verilen
bir demetten
01:50
called the olfactory tract
43
110520
1254
01:51
to destinations all over your brain, making stops in the amygdala,
44
111798
3118
beyindeki bütün noktalara doğru hareket eder.
Bu arada amigdaladan
01:54
the thalamus, and the neocortex.
45
114940
1546
talamustan
ve neokorteksten geçer.
01:56
This is different from how sight and sound are processed.
46
116510
2686
Bu, görme ve
duyma duyularının işleyişinden farklıdır.
Bu sinyallerin her biri önce
01:59
Each of those signals goes first to a relay center
47
119220
2346
serebral yarımkürenin
ortasındaki röle merkezinden geçer ve
02:01
in the middle of the cerebral hemisphere
48
121590
1906
ardından beyindeki diğer bölgelere dağılır.
02:03
and then out to other regions of the brain.
49
123520
2016
02:05
But smell, because it evolved before most of your other senses,
50
125560
3016
Fakat koku, çoğu diğer duyudan
önce evrimleştiği için bu farklı beyin
02:08
takes a direct route to these different regions of the brain,
51
128600
2886
bölgelerine doğrudan ulaşır.
Koku bu bölgelerde 'dövüş ya da kaç'
02:11
where it can trigger your fight-or-flight response,
52
131510
2461
tepkisini tetikleyebilir, hatıraları
hatırlamanıza yardımcı olabilir
02:13
help you recall memories, or make your mouth water.
53
133995
2480
veya ağzınızı sulandırabilir.
Fakat hepimizdeki fizyolojik kurgunun
02:16
But even though we've all got the same physiological set-up,
54
136499
2911
aynı olmasına; hepimizde iki burun
deliği ve milyonlarda olfaktör nöronları olmasına rağmen
02:19
two nostrils and millions of olfactory neurons,
55
139434
2195
herkes aynı kokuları almaz.
02:21
not everybody smells the same things.
56
141653
1781
02:23
One of the most famous examples of this
57
143458
1878
En ünlü örneklerinden biri sözde
asparagus idrağını koklama becerisidir.
02:25
is the ability to smell so-called "asparagus pee."
58
145360
2445
02:27
For about a quarter of the population,
59
147829
1810
Nüfusun yaklaşık olarak çeyreği
02:29
urinating after eating asparagus
60
149663
1563
asparagus yedikten sonra idrara
02:31
means smelling a distinct odor.
61
151250
1832
çıktığında belirgin bir koku alır.
02:33
The other 75% of us don't notice.
62
153106
2472
Diğer %75'imiz bu kokuyu almaz.
02:35
And this isn't the only case of smells differing from nose to nose.
63
155602
3260
Ayrıca bu, burundan buruna değişen
kokular için tek örnek değildir.
02:38
For some people, the chemical androstenone smells like vanilla;
64
158886
3023
Bazıları için
kimyasal androstenon vanilla gibi kokarken
02:41
to others, it smells like sweaty urine,
65
161933
2149
diğerleri için ağır idrar gibi kokar.
02:44
which is unfortunate
66
164106
1024
Bu talihsiz bir durumdur;
02:45
because androstenone is commonly found in tasty things like pork.
67
165154
3412
çünkü androstenon genellikle domuz eti gibi lezzetli
yemeklerde bulunur.
02:48
So with the sweaty urine smellers in mind,
68
168590
2128
Ağır idrar kokusu nedeniyle
02:50
pork producers will castrate male pigs
69
170742
2217
et üreticileri androstenon salgısını
02:52
to stop them from making androstenone.
70
172983
2038
engellemek için erkek domuzları kısırlaştırır.
02:55
The inability to smell a scent is called anosmia,
71
175045
2746
Bir kokuyu alamama durumuna
anozmi adı verilir.
02:57
and there are about 100 known examples.
72
177815
1944
Anozmiye ilişkin bilinen yüz civarı örnek vardır.
02:59
People with allicin anosmia can't smell garlic.
73
179783
3267
Allicin anozmisi olan kişiler sarımsak kokusunu duymaz.
Öjenol anozmisi olanlar karanfil kokusunu duymaz.
03:03
Those with eugenol anosmia can't smell cloves.
74
183074
2849
03:05
And some people can't smell anything
75
185947
2576
Bazıları ise hiçbir kokuyu
03:08
at all.
76
188547
1180
almaz.
03:09
This kind of full anosmia could have several causes.
77
189751
2528
Bu tür tam anozminin
birçok nedeni olabilir.
03:12
Some people are born without a sense of smell.
78
192303
2191
Bazı insanlar koku duyusu olmadan doğarlar.
03:14
Others lose it after an accident or during an illness.
79
194518
3013
Diğerleri bu duyuyu bir kazadan sonra
veya hastalık nedeniyle kaybeder.
03:17
If the olfactory epithelium gets swollen or infected,
80
197555
2513
Olfaktör epitel şişerse veya iltihaplanırsa
03:20
it can hamper your sense of smell,
81
200092
1620
koku duyunuzu engelleyebilir.
03:21
something you might have experienced when you were sick.
82
201736
2715
Bu durumu hastayken deneyimlemiş
olabilirsiniz.
03:24
Not being able to smell anything can mess with your other senses, too.
83
204475
3299
Hiçbir kokuyu alamama diğer
duyularınızı da etkileyebilir.
03:27
Many people who can't smell at all
84
207798
1627
Hiçbir koku alamayan birçok kişi
03:29
also can't really taste the same way the rest of us do.
85
209449
2582
aynı zamanda diğerlerimiz gibi tat
duyusunu da alamaz.
03:32
It turns out that how something tastes is closely related to how it smells.
86
212055
3866
Bir şeyin tadı, kokusu ile
yakından ilişkilidir.
03:35
As you chew your food, air is pushed up your nasal passage,
87
215945
2891
Yemeğinizi çiğnerken
yemeğinizin kokusunu taşıyan hava
03:38
carrying with it the smell of your food.
88
218860
1985
burun yolunuzdan yukarıya doğru itilir.
03:40
Those scents hit your olfactory epithelium
89
220869
2078
Bu kokular olfaktör epitelinize çarpar ve
03:42
and tell your brain a lot about what you're eating.
90
222971
2386
beyninize yediğiniz şey
hakkında birçok bilgi verir.
03:45
Without the ability to smell, you lose the ability to taste
91
225381
2780
Koku yeteneğiniz yoksa
beş tattan daha karmaşık
03:48
anything more complicated than the five tastes
92
228185
2161
tatları alma yeteneğinizi de
kaybedersiniz.
03:50
your taste buds can detect:
93
230370
1595
Tat alma organınız
03:51
sweet, salty,
94
231989
1468
tatlıyı
tuzluyu, acıyı
03:53
bitter, sour, and savory.
95
233481
1725
ve baharatlıyı
ekşiyi
algılayabilir.
03:55
So, the next time you smell exhaust fumes,
96
235230
2000
Bir dahaki sefer egzoz dumanını, tuzlu deniz
havasını veya
03:57
salty sea air, or roast chicken,
97
237254
1694
fırında tavuğu kokladığınızda
03:58
you'll know exactly how you've done it
98
238972
1918
bu nasıl yaptığınızı tam olarak bileceksiniz ve
04:00
and, perhaps, be a little more thankful that you can.
99
240914
3003
belki de koku duyunuz için biraz daha minnettar olacaksınız.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7