Why should you read Virgil's "Aeneid"? - Mark Robinson

1,026,421 views ・ 2017-10-19

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
In 19 B.C., the Roman poet Virgil was traveling from Greece to Rome
0
7111
5180
בשנת 19 לפני הספירה, המשורר הרומאי ווירג'יל נסע מייון לרומא
00:12
with the emperor Augustus.
1
12291
2593
עם הקיסר אוגוסטוס.
00:14
On the way, he stopped to go sightseeing in Megara, a town in Greece.
2
14884
5609
בדרך, הוא עצר לטייל במגרה, עיר ביוון.
00:20
Out in the sun for too long, he suffered heatstroke
3
20493
2671
השהייה הממושכת בשמש גרמה לו למכת חום
00:23
and died on his journey back to Italy.
4
23164
3889
והוא מת במסעו חזרה לאיטליה.
00:27
On his deathbed,
5
27053
1270
על ערש דווי,
00:28
Virgil thought about the manuscript he had been working on for over ten years,
6
28323
4311
ווירג'יל חשב על היצירה עליה עבד במשך יותר מ 10 שנים,
00:32
an epic poem that he called the "Aeneid."
7
32634
4363
פואמה אפית לה קרא "אניאד."
00:36
Unsatisfied with the final edit, he asked his friends to burn it,
8
36997
3976
הוא לא היה מרוצה מהעריכה הסופית, וביקש מחבריו לשרוף אותה,
00:40
but they refused,
9
40973
2131
אבל הם סרבו,
00:43
and soon after Virgil's death, Augustus ordered it to be published.
10
43104
5670
ובמהרה אחרי מותו של ווירג'יל, אוגוסטוס הורה לפרסם אותה.
00:48
Why was Augustus so interested in saving Virgil's poem?
11
48774
5732
למה אוגוסטוס כל כך התעניין בהצלת הפואמה של ווירג'יל?
00:54
The Romans had little tradition of writing serious literature
12
54506
3259
לרומאים היתה מעט מסורת של כתיבת ספרות רצינית
00:57
and Virgil wanted to create a poem
13
57765
1980
ווירג'יל רצה ליצר פואמה
00:59
to rival the "Iliad" and "Odyssey" of Ancient Greece.
14
59745
4489
שתתחרה ב"איליאדות" ו"אודיסי" של היוונים העתיקים.
01:04
The "Aeneid," a 9,896 line poem, spans twelve separate sections, or books,
15
64234
8020
ה"אניאד," פואמה בת 9897 שורות, שנמתחת על פני שנים עשר חלקים נפרדים, או ספרים,
01:12
the first six of which mirror the structure of the "Odyssey"
16
72254
3162
השישה הראשונים בהם משקפים את המבנה של "האודיסאה"
01:15
and the last six echo the "Iliad."
17
75416
3724
והשישה האחרונים משקפים את ה"איליאדות."
01:19
Also like the Greek epics,
18
79140
2114
גם בדומה לאפיקות היווניות,
01:21
The "Aeneid" is written entirely in dactylic hexameter.
19
81254
4542
ה"אניאד" נכתבה בכללותה בהקסמטר דקטילי.
01:25
In this meter, each line has six syllable groups called feet
20
85796
4354
במשקל הזה, לכל שורה יש שש קבוצות של הברות שנקראות רגליים
01:30
made up of dactyls which go long, short, short,
21
90150
5129
שעשויות דקטילים שהולכות ארוך, קצר, קצר,
01:35
and spondees which go long, long.
22
95279
4234
וספונדיות שהולכות ארוך, ארוך.
01:39
So the famous opening line in the original Latin starts,
23
99513
3517
אז השורה הפותחת המפורסמת בלטינית המקורית מתחילה,
01:43
"Arma Virvmqve Cano,"
24
103030
3100
"ארמה וירומקו קאנו,"
01:46
which can be translated as "I sing of arms and the man,"
25
106130
4592
שאפשר לתרגם ל"אני שר על נשק והאדם,"
01:50
arms, meaning battles and warfare, another "Iliad" reference,
26
110722
4760
נשק משמעו קרבות ומלחמה, עוד קישור לאיליאדות,
01:55
and the man being the hero Aeneas.
27
115482
3099
והאדם הוא הגיבור אינאס.
01:58
To understand the "Aeneid,"
28
118581
2499
כדי להבין את ה"אניאד,"
02:01
it's necessary to examine the unsettled nature of Roman politics
29
121080
4081
חייבים לבחון את הטבע הלא רגוע של הפוליטיקה הרומאית
02:05
in the second half of the 1st century B.C.
30
125161
4067
בחצי השני של המאה ה 1 לפני הספירה.
02:09
In 49 B.C., Julius Caesar, Augustus's great uncle,
31
129228
4489
ב 49 לפני הספירה, יוליוס קיסר, הדוד הגדול של אוגוסטוס,
02:13
triggered nearly 20 years of civil war
32
133717
2684
הצית מלחמת אזרחים שנמשכה כמעט 20 שנה
02:16
when he led his army against the Roman Republic.
33
136401
3813
כשהוביל את הצבא שלו מול הרפובליקה הרומאית.
02:20
After introducing a dictatorship, he was assassinated.
34
140214
3799
אחרי העלאת דיקטטורה, הוא נרצח.
02:24
Only after Augustus's victory over Marc Antony and Cleopatra in 31 B.C.
35
144013
6649
רק אחרי הניצחון של אוגוסטוס על מארק אנטוני וקלאופטרה ב 31 לפני הספירה
02:30
did peace return to Rome
36
150662
2403
השלום חזר לרומא
02:33
and Augustus became the emperor.
37
153065
3148
ואוגוסטוס הפך לקיסר.
02:36
Virgil aimed to capture this sense of a new era
38
156213
3247
ווירג'יל ניסה ללכוד את התחושה של עידן חדש
02:39
and of the great sacrifices that the Romans had endured.
39
159460
3956
ושל הקרבנות הגדולים שהרומאים סבלו.
02:43
He wanted to give the Romans a fresh sense of their origins,
40
163416
3127
הוא רצה לתת לרומאים תחושה חדשה של המקורות שלהם,
02:46
their past,
41
166543
930
העבר,
02:47
and their potential.
42
167473
2270
והפוטנציאל שלהם.
02:49
By connecting the founding of Rome
43
169743
1891
על ידי חיבור ההקמה של רומא
02:51
to the mythological stories that his audience knew so well,
44
171634
3718
לסיפורים המיתולוגיים שהקהל שלו הכיר כל כך טוב,
02:55
Virgil was able to link his hero Aeneas to the character of Augustus.
45
175352
6802
ווירג'יל הצליח לחבר את הגיבור שלו אניאס לדמות של אוגוסטוס.
03:02
In the epic poem, Aeneas is on a quest to establish a new home for his people.
46
182154
5830
בפואמה האפית, אינאס במסע להקים בית חדש לאנשיו.
03:07
This duty, or pietas as the Romans called it,
47
187984
3370
החובה הזו, או פיאטס כמו שהרומאים קראו לה,
03:11
faces all kinds of obstacles.
48
191354
3541
עומדת בפני כל מיני מכשולים.
03:14
Aeneas risks destruction in the ruins of Troy,
49
194895
3479
אינאס עומד בפני הרס בחורבות של טרוייה,
03:18
agonizes over love when he meets the beautiful Queen of Carthage, Dido,
50
198374
6181
סובל מאהבה כשהוא פוגש את המלכה היפיפיה של קרטגו, דידו,
03:24
and in one of the most vivid passages in all of ancient literature,
51
204555
3540
ובאחד המעברים הכי חיים בכל הספרות העתיקה,
03:28
has to pass through the underworld.
52
208095
3370
חייב לעבור דרך העולם התחתון.
03:31
On top of all that, he must then fight to win a homeland for his people
53
211465
4620
בנוסף לכל זה, הוא חייב להלחם כדי לזכות בארץ לאנשיו
03:36
around the future sight of Rome.
54
216085
3040
סביב המראה העתידי של רומא.
03:39
Virgil presents Aeneas as a sort of model for Augustus,
55
219125
3811
ווירג'יל מייצג את אניאס כסוג של מודל לאוגוסטוס,
03:42
and that's probably one of the reasons the emperor was so eager
56
222936
3069
וזו כנראה אחת מהסיבות שהקיסר היה להוט
03:46
to save the poem from destruction.
57
226005
2871
לשמור על הפואמה בפני השמדה.
03:48
But Virgil didn't stop there.
58
228876
2711
אבל ווירג'יל לא עצר פה.
03:51
In some sections, Aeneas even has visions of Rome's future and of Augustus himself.
59
231587
6630
בכמה חלקים, לאניאס אפילו היו חזונות של העתיד של רומא ושל אוגוסטוס עצמו.
03:58
Virgil presents Augustus as a victor, entering Rome in triumph
60
238217
4060
ווירג'יל מציג את אוגוסטוס כמנצח, שנכנס לרומא כמנצח
04:02
and shows him expanding the Roman Empire.
61
242277
3519
ומראה אותו מרחיב את האימפריה הרומאית.
04:05
Perhaps most importantly, he's hailed as only the third Roman leader in 700 years
62
245796
5740
אולי הכי חשוב, הוא נחשב למנהיג הרומאי השלישי בלבד ב 700 שנה
04:11
to shut the doors of the Temple of Janus signifying the arrival of permanent peace.
63
251536
7520
שסגר את הדלתות במקדש ג'אנוס מה שמסמל את ההגעה של שלום קבוע.
04:19
But there's a twist.
64
259056
1743
אבל יש טוויסט.
04:20
Virgil only read Augustus three selected extracts of the story
65
260799
4728
ווירג'יל רק קרא את שלושת החלקים בסיפור על אוגוסטוס
04:25
and that was Augustus's entire exposure to it.
66
265527
3853
וזו היתה כל החשיפה של אוגוסטוס אליו.
04:29
Some of the other sections could be seen as critical,
67
269380
2518
כמה מהקטעים האחרים יכולים להראות כקריטיים,
04:31
if not subtly subversive about the emperor's achievements.
68
271898
5549
אם לא חתרנים קמעה בנוגע להשגי הקיסר.
04:37
Aeneas, again a model for Augustus, struggles with his duty
69
277447
4541
אניאס, שוב מודל לאוגוסטוס, נאבק בתפקיד שלו
04:41
and often seems a reluctant hero.
70
281988
3331
והרבה פעמים נראה גיבור מסוייג.
04:45
He doesn't always live up to the behavior expected of a good Roman leader.
71
285319
4010
הוא לא תמיד עומד בהתנהגות שצפויה ממנהיג רומאי טוב.
04:49
He struggles to balance mercy and justice.
72
289329
3306
הוא נאבק לאזן חמלה וצדק.
04:52
By the end, the reader is left wondering about the future of Rome
73
292635
4503
בסוף, הקורא נשאר תוהה בנוגע לעתיד של רומא
04:57
and the new government of Augustus.
74
297138
2902
והממשל החדש של אוגוסטוס.
05:00
Perhaps in wanting the story published,
75
300040
2119
אולי בלרצות שהסיפור יפורסם,
05:02
Augustus had been fooled by his own desire for self-promotion.
76
302159
4939
אוגוסטוס רומה על ידי התשוקה שלו לקידום עצמי.
05:07
As a result, Virgil's story has survived to ask questions
77
307098
3961
כתוצאה, הסיפור של ווירג'יל שרד כדי לשאול שאלות
05:11
about the nature of power and authority ever since.
78
311059
3971
בנוגע לטבע של כוח ושלטון מאז.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7