The surprising reason you feel awful when you're sick - Marco A. Sotomayor

4,196,622 views ・ 2016-04-19

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Sigal Tifferet עריכה: Roni Ravia
00:07
It starts with a tickle in your throat that becomes a cough.
0
7712
4768
זה מתחיל בגירוי בגרון שהופך לשיעול.
00:12
Your muscles begin to ache,
1
12480
2005
השרירים מתחילים לכאוב,
00:14
you grow irritable,
2
14485
1470
אתם נהיים עצבניים,
00:15
and you lose your appetite.
3
15955
1967
ומאבדים את התיאבון.
00:17
It's official: you've got the flu.
4
17922
2898
זה רשמי: אתם חולים בשפעת.
00:20
It's logical to assume that this miserable medley of symptoms
5
20820
3285
הגיוני להניח שאוסף הסימפטומים המבאס הזה
00:24
is the result of the infection coursing through your body,
6
24105
3186
הוא תוצאה של הזיהום שמתפשט בגופכם,
00:27
but is that really the case?
7
27291
1900
אבל האם זה באמת המצב?
00:29
What's actually making you feel sick?
8
29191
2736
מה באמת גורם לכם להרגיש חולים?
00:31
What if your body itself was driving this vicious onslaught?
9
31927
5476
אולי זה הגוף שלכם שגורם להתקפה האכזרית הזו?
00:37
You first get ill when a pathogen like the flu virus gets into your system,
10
37403
4857
אתם נהיים חולים כשפתוגן כמו נגיף השפעת נכנס לכם למערכת,
00:42
infecting and killing your cells.
11
42260
2665
מזהם והורג את התאים שלכם.
00:44
But this unwelcome intrusion has another effect:
12
44925
2552
אבל לפלישה הבלתי רצויה הזו יש השפעה נוספת:
00:47
it alerts your body's immune system to your plight.
13
47477
3754
היא מזהירה את מערכת החיסון שלכם מפני הסכנה.
00:51
As soon as it becomes aware of infection, your body leaps to your defense.
14
51231
5360
ברגע שהגוף שלכם מודע לזיהום, הוא מזנק להגנתכם.
00:56
Cells called macrophages charge in as the first line of attack,
15
56591
4271
תאים בשם מאקרופאגים מסתערים כקו ההתקפה הראשוני.
01:00
searching for and destroying the viruses and infected cells.
16
60862
4636
הם מחפשים ומשמידים את הנגיפים ואת התאים המזוהמים.
01:05
Afterwards, the macrophages release protein molecules called cytokines
17
65498
5055
לאחר מכן, המאקרופאגים משחררים מולוקולות חלבוניות בשם ציטוקינים,
01:10
whose job is to recruit
18
70553
1446
שתפקידם לגייס
01:11
and organize more virus-busting cells from your immune system.
19
71999
4989
ולארגן עוד תאים ממערכת החיסון, שיפוצצו את הנגיפים.
01:16
If this coordinated effort is strong enough,
20
76988
2316
אם המאבק המתואם הזה מספיק חזק,
01:19
it'll wipe out the infection before you even notice it.
21
79304
4109
הוא יחסל את הזיהום, עוד לפני שתרגישו בו.
01:23
But that's just your body setting the scene for some real action.
22
83413
3781
אבל זו רק ההתחלה -- הגוף שלכם שמכין את המערכה לאקשן אמיתי.
01:27
In some cases, viruses spread further,
23
87194
2731
במקרים מסויימים, הנגיפים ממשיכים להתפשט,
01:29
even into the blood and vital organs.
24
89925
2613
אפילו לתוך הדם ולאיברים חיוניים.
01:32
To avoid this sometimes dangerous fate,
25
92538
2476
על מנת להימנע מגורל מסוכן זה,
01:35
your immune system must launch a stronger attack,
26
95014
3225
מערכת החיסון שלכם צריכה לשגר מתקפה חזקה יותר,
01:38
coordinating its activity with the brain.
27
98239
3054
תוך תיאום הפעילות עם המוח.
01:41
That's where those unpleasant symptoms come in,
28
101293
2421
מכאן מגיעים כל הסימפטומים הלא נעימים,
01:43
starting with the surging temperature,
29
103714
2051
החל מהעלייה בחום הגוף,
01:45
aches and pains,
30
105765
1064
כאבים,
01:46
and sleepiness.
31
106829
1478
ועייפות.
01:48
So why do we experience this?
32
108307
2865
אז למה אנחנו חווים את זה?
01:51
When the immune system is under serious attack,
33
111172
2352
כשמערכת החיסון נמצאת תחת מתקפה רצינית,
01:53
it secretes more cytokines,
34
113524
2384
היא מפרישה יותר ציטוקינים,
01:55
which trigger two responses.
35
115908
2091
שמעוררים שתי תגובות.
01:57
First, the vagus nerve, which runs through the body into the brain,
36
117999
4020
ראשית, עצב הואגוס, שמגיע מהגוף אל המוח,
02:02
quickly transmits the information to the brain stem,
37
122019
3318
מעביר מהר את המידע אל גזע המוח,
02:05
passing near an important area of pain processing.
38
125337
4085
ועובר ליד איזור חשוב של עיבוד כאב.
02:09
Second, cytokines travel through the body to the hypothalamus,
39
129422
3571
שנית, ציטוקינים נודדים בגוף אל ההיפותלמוס,
02:12
the part of the brain responsible for controlling temperature,
40
132993
2931
אותו חלק במוח האחראי על ויסות חום,
02:15
thirst,
41
135924
975
צמא,
02:16
hunger,
42
136899
890
רעב,
02:17
and sleep,
43
137789
1130
שינה,
02:18
among other things.
44
138919
1639
ועוד.
02:20
When it receives this message,
45
140558
1518
כשהוא מקבל את המסר,
02:22
the hypothalamus produces another molecule
46
142076
2350
ההיפותלמוס מייצר מולקולה נוספת
02:24
called prostaglandin E2, which gears it up for war.
47
144426
4569
הנקראת פרוסטגלנדין E2, שמכינה אותו ללחימה.
02:28
The hypothalamus sends signals that instruct your muscles to contract
48
148995
3770
ההיפותלמוס שולח מסרים המורים לשרירים שלכם להתכווץ,
02:32
and causes a rise in body temperature.
49
152765
2890
וכך מעלים את חום הגוף.
02:35
It also makes you sleepy,
50
155655
1741
הוא גם גורם לכם להיות ישנוניים,
02:37
and you lose your appetite and thirst.
51
157396
3346
ולאבד את התיאבון והצמא.
02:40
But what's the point of all of these unpleasant symptoms?
52
160742
3163
אבל מה המטרה של כל הסיפמטומים הבלתי נעימים האלה?
02:43
Well, we're not yet sure,
53
163905
1708
ובכן, אנחנו עדיין לא בטוחים,
02:45
but some theorize that they aid in recovery.
54
165613
3221
אבל יש הטוענים שהם מסייעים להחלמה.
02:48
The rise in temperature can slow bacteria
55
168834
2689
העלייה בחום יכולה להאט את החיידקים,
02:51
and help your immune system destroy pathogens.
56
171523
3064
ולסייע למערכת החיסון שלכם להרוג פתוגנים.
02:54
Sleep lets your body channel more energy towards fighting infection.
57
174587
4056
השינה מאפשרת לגופכם לתעל יותר אנרגיה ללחימה בזיהום.
02:58
When you stop eating, your liver can take up much of the iron in your blood,
58
178643
4671
כשאתם מפסיקים לאכול, הכבד שלכם יכול לפנות הרבה ברזל מהדם שלכם,
03:03
and since iron is essential for bacterial survival,
59
183314
2956
ומכיוון שברזל הוא חיוני להישרדות החיידקים,
03:06
that effectively starves them.
60
186270
2963
זוהי דרך יעילה לגרום להם לגווע ברעב.
03:09
Your reduced thirst makes you mildly dehydrated,
61
189233
3441
הצמא המופחת שלכם גורם להתייבשות קלה,
03:12
diminishing transmission through sneezes,
62
192674
2285
וכך מפחית הדבקה באמצעות התעטשויות,
03:14
coughs,
63
194959
843
שיעולים,
03:15
vomit,
64
195802
898
הקאות,
03:16
or diarrhea.
65
196700
1196
או שלשול.
03:17
Though it's worth noting that if you don't drink enough water,
66
197896
2917
אבל חשוב לציין שאם לא תשתו מספיק מים,
03:20
that dehydration can become dangerous.
67
200813
2808
ההתייבשות הזו עלולה להיות מסוכנת.
03:23
Even the body's aches make you more sensitive,
68
203621
2644
אפילו כאבי הגוף גורמים לכם להיות רגישים יותר,
03:26
drawing attention to infected cuts that might be worsening,
69
206265
3693
וכך מפנים את תשומת ליבכם לחתכים מזוהמים שאולי מחמירים ואפילו גורמים למחלתכם.
03:29
or even causing your condition.
70
209958
2967
03:32
In addition to physical symptoms,
71
212925
1803
בנוסף לסימנים הגופניים,
03:34
sickness can also make you irritable,
72
214728
2385
חולי יכול לגרום לכם להיות עצבניים,
03:37
sad,
73
217113
710
03:37
and confused.
74
217823
1410
עצובים
ומבולבלים.
03:39
That's because cytokines and prostaglandin
75
219233
2065
זה משום שהציטוקינים והפרוסטגלנדין
03:41
can reach even higher structures in your brain,
76
221298
3087
יכולים להגיע למבנים גבוהים יותר במוח שלכם,
03:44
disrupting the activity of neurotransmitters,
77
224385
2573
ולהפריע לפעילות של מעבירים עצביים,
03:46
like glutamate,
78
226958
973
כמו גלוטמאט,
03:47
endorphins,
79
227931
1122
אנדורפינים,
03:49
serotonin,
80
229053
1185
סרוטונין,
03:50
and dopamine.
81
230238
1933
ודופמין.
03:52
This affects areas like the limbic system, which oversees emotions,
82
232171
4085
זה משפיע על איזורים כמו המערכת הלימבית, שאחראית על רגשות,
03:56
and your cerebral cortex, which is involved in reasoning.
83
236256
4446
ועל קליפת המוח, שמעורבת בשיקול הדעת.
04:00
So it's actually the body's own immune response
84
240702
2682
אז, למעשה, מערכת החיסון שלכם,
04:03
that causes much of the discomfort you feel every time you get ill.
85
243384
4534
היא זו שגורמת לחלק ניכר מאי-הנוחות שאתם חווים בכל פעם שאתם חולים.
04:07
Unfortunately, it doesn't always work perfectly.
86
247918
2991
לצערנו, היא לא תמיד עובדת באופן מושלם.
04:10
Most notably, millions of people worldwide suffer from autoimmune diseases,
87
250909
5303
דוגמא בולטת היא שמיליוני אנשים בעולם סובלים ממחלות אוטו-אימוניות,
04:16
in which the immune system treats normal bodily cues as threats,
88
256212
4993
בהן מערכת החיסון מתייחסת לתאי גוף רגילים כאל איום,
04:21
so the body attacks itself.
89
261205
2514
אז הגוף תוקף את עצמו.
04:23
But for the majority of the human race,
90
263719
1969
אבל עבור מרבית המין האנושי,
04:25
millions of years of evolution have fine-tuned the immune system
91
265688
3796
מיליוני שנות אבולוציה כיווננו את מערכת החיסון
04:29
so that it works for, rather than against us.
92
269484
3220
כך שהיא תעבוד עבורנו, ולא נגדנו.
04:32
The symptoms of our illnesses are annoying,
93
272704
2512
הסימפטומים של המחלות שלנו הם מעצבנים,
04:35
but collectively, they signify an ancient process
94
275216
3529
אבל יחד, הם מציינים תהליך עתיק
04:38
that will continue barricading our bodies against the outside world
95
278745
4384
שימשיך להגן על גופנו מפני העולם החיצון
04:43
for centuries to come.
96
283129
1600
עוד מאות שנים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7