The Taino myth of the cursed creator - Bill Keegan

1,496,266 views ・ 2019-11-04

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
Before the world of humans began,
0
6720
2613
לפני שעולם האדם החל,
00:09
there was the world of the gods, made of fields, plains and gardens.
1
9333
5694
היה עולם של אלים, עשוי שדות, מישורים וגנים.
00:15
Four brothers wandered this celestial realm.
2
15027
2699
ארבעה אחים נדדו בממלכה השמימית הזו.
00:17
They had no family other than each other—
3
17726
2302
לא היתה להם משפחה חוץ מעצמם --
00:20
they didn’t even know who their parents were.
4
20028
2749
הם אפילו לא ידעו מי הוריהם.
00:22
One of the brothers, Deminan, looked different from the others.
5
22777
3705
אחד האחים, דמינאן, נראה שונה מהאחרים.
00:26
His skin was covered in painful scabs,
6
26482
2380
עורו היה מכוסה בצלקות כואבות,
00:28
and he wondered why he alone had been marked with this affliction.
7
28862
4340
והוא תהה למה רק לו היה את הנגע הזה.
00:33
One day, while the supreme spirit Yaya was out in his gardens,
8
33202
4118
יום אחד, בעוד הרוח העליונה יאיא היה בחוץ בגנו,
00:37
Deminan and his brothers snuck into Yaya’s house.
9
37320
3592
דמינאן ואחיו התגנבו לביתו של יאיא.
00:40
After feasting and exploring, they spotted a giant gourd hanging in the corner.
10
40912
5210
אחרי שסעדו וחקרו, הם גילו דלעת ענק תלויה בפינה.
00:46
But as they tried to look inside the gourd, they dropped it.
11
46122
2986
אבל כשניסו להביט לתוכה, הם הפילו אותה.
00:49
The gourd broke apart, releasing a deluge that swept the brothers away,
12
49108
4275
הדלעת נשברה, ושחררה שיטפון שסחף את האחים,
00:53
separating them from the celestial lands forever.
13
53383
3977
הפריד אותם מהאדמות האלוהיות לעד.
00:57
The waters from the gourd formed a new world.
14
57360
3595
המים מהדלעת יצרו עולם חדש.
01:00
This realm was covered in seas, which didn’t exist in the gods’ world.
15
60955
4570
העולם הזה כוסה בימים, שלא היו קיימים בעולם האלים.
01:05
The waters were full of fish and other creatures,
16
65525
2661
המים היו מלאים דגים ויצורים אחרים,
01:08
and dotted with islands and caves.
17
68186
2479
ומנוקדים באיים ומערות.
01:10
This world of seas was also cut off completely from the celestial realm,
18
70665
4960
עולם הימים היה גם מנותק לגמרי מהממלכה השמימית,
01:15
and the brothers wandered aimlessly,
19
75625
2312
והאחים שוטטו ללא מטרה,
01:17
even more lost than they had been before.
20
77937
3415
אפילו יותר אבודים משהיו קודם לכן.
01:21
One day, three of the brothers stumbled upon a house.
21
81352
3678
יום אחד, שלושה מהאחים נתקלו בבית.
01:25
In the house lived an elder named Bayamanacao, and he invited them in.
22
85030
5220
בבית חי זקן בשם ביאמנקאו, והוא הזמין אותם פנימה.
01:30
When Deminan caught up slightly later, he followed them into the house.
23
90250
4211
כשדמינאן הגיע מאוחר יותר, הוא עקב אחריהם לתוך הבית.
01:34
Bayamanacao told the brothers he was their grandfather
24
94461
3788
ביאמנקאו אמר לאחים שהוא היה סבם
01:38
and gave them a gift of special cassava bread.
25
98249
3241
ונתן להם מתנה של לחם קסאווה מיוחד.
01:41
He revealed their family lineage to them:
26
101490
2457
הוא גילה להם את שושלתם:
01:43
their mother had been the Earth Mother Goddess Itibi Cahubaba
27
103947
4039
אימם היתה אם הארץ האלה איטיבי קהובבה
01:47
and had died when they were born.
28
107986
2006
ומתה בלידתם.
01:49
The brothers were grateful for his hospitality and insight into their past.
29
109992
5430
האחים היו אסירי תודה על הכנסת האורחים שלו והתובנה על עברם.
01:55
But then Bayamanacao turned on Deminan,
30
115422
3860
אבל אז ביאמנקאו פנה לדמינאן,
01:59
blowing tobacco spittle from his nose onto Deminan’s back.
31
119282
4208
נשף רוק טבק מאפו לגבו של דמינאן.
02:03
The spot where the spittle landed immediately began to swell and sting.
32
123490
5170
הנקודה בה הרוק נחת מייד החלה להתנפח ולצרוב.
02:08
Soon Deminan was delirious
33
128660
2149
במהרה דמינאן נכנס להזיות
02:10
and his back was so swollen his brothers feared he would die.
34
130809
4385
וגבו היה כה נפוח שאחיו פחדו שימות.
02:15
Not knowing what else to do, they cut open the welt.
35
135194
3860
בלי לדעת מה עוד לעשות, הם חתכו את הנפיחות.
02:19
A turtle emerged from the wound and swam away,
36
139054
3710
צבה צצה מהפצע ושחתה משם,
02:22
alternating easily between sea and land as she went.
37
142764
4414
ועברה בקלות בין הים והאדמה כשהתקדמה.
02:27
When Deminan recovered from his delirium,
38
147178
2977
כשדמינאן התאושש מההזיות שלו,
02:30
he finally understood what the curse of his disease meant:
39
150155
4240
הוא הבין לבסוף מה היתה משמעות קללת המחלה:
02:34
he was a caracaracol, able to communicate with the gods.
40
154395
4714
הוא היה קרקרקול, מסוגל לתקשר עם האלים.
02:39
He was the link between the celestial realm and the earthly realm.
41
159109
4742
הוא היה הקישור בין הממלכה השמימית והממלכה הארצית.
02:43
Deminan was the first in a long lineage of caracaracols.
42
163851
5054
דמינאן היה הראשון בשושלת ארוכה של קרקרקולים.
02:48
The world of seas he and his brothers had created when they dropped the gourd
43
168905
4612
עולם הימים אותו הוא ואחיו יצרו כשהפילו את הדלעת
02:53
became the world of humans,
44
173517
1736
הפך לעולם האדם,
02:55
where the caracaracols who followed Deminan maintained the delicate balance
45
175253
3838
שם הקרקרקולים שבאו אחרי דמינאן שמרו על האיזון העדין
02:59
between people and gods.
46
179091
2307
בין בני האדם לאלים.
03:01
But their unique power came at a price:
47
181398
2676
אבל הכוח היחודי שלהם הגיע עם מחיר:
03:04
Deminan and all the caracaracols who followed him
48
184074
2996
דמינאן וכל הקרקרקולים אחריו
03:07
continued to suffer from the illness that had first marked Deminan as special.
49
187070
4870
המשיכו לסבול מהמחלה שסימנה ראשית את דמינאן כמיוחד.
03:11
Represented in Taino carvings and figurines
50
191940
3082
מיוצגים בגילופים ודמויות של הטאינו
03:15
with a swollen back and emaciated arms,
51
195022
3046
עם גב נפוח וזרועות כחושות,
03:18
the caracaracol is both cursed and blessed to be a conduit between worlds.
52
198068
5680
הקרקרקולים היו מבורכים ומקוללים בקשר בין עולמות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7