The most devastating asteroid to hit Earth - Sean P. S. Gulick

230,389 views ・ 2023-11-14

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
66 million years ago, near what’s now the Yucatán Peninsula,
0
7170
5714
לפני 66 מיליון שנה, ליד מה שכיום הוא חצי האי יוקטן,
00:12
a juvenile sauropod feasted on horsetail plants on a riverbank.
1
12967
5547
חגג זאורופודה צעיר על צמחי זנב סוס על גדת נהר.
00:18
Earth was a tropical planet.
2
18639
2378
כדור הארץ היה כוכב לכת טרופי.
00:21
Behemoth and tiny dinosaurs alike roamed its lands,
3
21017
4463
בהמות ודינוזאורים זעירים כאחד שוטטו באדמותיו,
00:25
while reptiles and tentacled ammonites swept its seas.
4
25480
4754
בעוד זוחלים ואמוניטים בעלי זרועות חלפו ביעף בימיו.
00:30
But, in an instant, everything would change.
5
30693
3587
אבל, ברגע אחד, הכל ישתנה.
00:34
A roughly 12-kilometer-wide asteroid was careening toward Earth
6
34739
4796
אסטרואיד ברוחב של כ -12 ק“מ נע לעבר כדור הארץ
00:39
at around 20 kilometers per second.
7
39535
2878
בסביבות של 20 ק“מ לשנייה.
00:42
From where the sauropod stood,
8
42747
2085
מהמקום בו עמד הזאורופודה,
00:44
there would have been no early warning signs.
9
44832
2711
לא היו סימני אזהרה מוקדמים.
00:47
The asteroid barreled through Earth's atmosphere in a matter of seconds
10
47668
4046
האסטרואיד עבר באטמוספירה של כדור הארץ תוך שניות ספורות
00:51
and struck the Yucatán’s submerged continental shelf.
11
51798
3837
ופגע במדף היבשתי השקוע של היוקטן.
00:55
It exploded upon impact,
12
55885
2044
הוא התפוצץ עם הפגיעה,
00:57
instantaneously creating a 100-kilometer-wide hole
13
57929
3879
ויצר באופן מיידי חור ברוחב 100 ק“מ
01:01
and ejecting sedimentary and crystalline rocks.
14
61808
3503
ופלט סלעי משקע וסלעים גבישיים.
01:05
Within minutes, the impact crater, known today as Chicxulub,
15
65394
4714
תוך דקות, מכתש הפגיעה, המכונה כיום צ’יקסולוב,
01:10
began collapsing inwards.
16
70108
2127
החל להתמוטט פנימה.
01:12
Meanwhile, the base rebounded some 20 kilometers above the Earth’s surface,
17
72568
4755
בינתיים, הבסיס התאושש כ -20 ק"מ מעל פני כדור הארץ,
01:17
then fell back down and moved outwards, creating a ring of mountains.
18
77323
5047
ואז נפל בחזרה ונע החוצה ויצר טבעת הרים.
01:22
The energy released from the asteroid’s impact is estimated to have been
19
82954
3920
על פי ההערכה, האנרגיה המשתחררת מהשפעת האסטרואיד הייתה
01:26
several billion times that of a nuclear bomb.
20
86874
4046
פי כמה מיליארדים מזו של פצצה גרעינית.
01:31
The force sent seismic energy across the planet
21
91420
2837
הכוח שלח אנרגיה סייסמית ברחבי כדור הארץ
01:34
at a much greater magnitude than any earthquake
22
94257
3044
בעוצמה גדולה בהרבה מכל רעידת אדמה
01:37
a tectonic fault could ever produce.
23
97301
2503
ששבר טקטוני יכול אי פעם לייצר.
01:40
Massive landslides ensued.
24
100179
2378
התרחשו מפולות מסיביות.
01:42
And a tsunami sped from the newly formed crater,
25
102557
3044
וצונאמי זינק מהמכתש החדש שנוצר,
01:45
potentially reaching 1,500 meters high.
26
105601
4129
שעלול להגיע לגובה של 1,500 מטר.
01:50
Countless lives were extinguished.
27
110064
2795
אינספור חיים חוסלו.
01:52
Some instantly: all life within 1,500 kilometers of the impact site
28
112859
5630
חלקם מיד: כל החיים בטווח של 1,500 ק"מ מאתר הפגיעה
01:58
was incinerated;
29
118489
1377
נשרפו;
02:00
others right after: by colossal waves, landslides, and hurricane force winds.
30
120032
6173
אחרים מיד לאחר מכן: על ידי גלים ענקיים, מפולות ורוחות במהירות הוריקן.
02:06
But many organisms across the planet survived.
31
126747
3129
אבל אורגניזמים רבים ברחבי כדור הארץ שרדו.
02:10
It was what came next that would bring about the end for many species,
32
130293
4462
מה שבא אחר כך הוא שיביא את הסוף למינים רבים,
02:14
including almost all dinosaurs.
33
134755
2503
כולל כמעט כל הדינוזאורים.
02:17
This was just the beginning of one of the most devastating periods
34
137884
4129
זו הייתה רק תחילתה של אחת התקופות ההרסניות ביותר
02:22
in the history of life on Earth.
35
142013
2252
בתולדות החיים על פני כדור הארץ.
02:25
When the asteroid struck, it sent hundreds of gigatons
36
145099
3837
כאשר האסטרואיד פגע, הוא שלח מאות גיגה-טונות
02:28
of carbon-dioxide-rich limestone and sulfur-saturated-sediments
37
148936
4380
של אבן גיר עשירה בפחמן דו חמצני ומשקעים רוויים בגופרית
02:33
into the atmosphere.
38
153316
1334
לאטמוספירה.
02:34
The sulfur combined with water vapor to create sulfate aerosols.
39
154650
4213
הגופרית השתלבה עם אדי מים ליצירת אירוסולים סולפטיים.
02:39
This plume of limestone dust, soot, and sulfate aerosols
40
159030
4796
ענן עשן זה של אבק גיר, פיח ואירוסולים סולפטיים
02:43
spread from the impact site at several kilometers per second,
41
163826
3962
התפשט מאתר הפגיעה במהירות של כמה קילומטרים בשנייה,
02:47
blanketing the globe in a matter of hours.
42
167872
3003
כשהוא מכסה את כדור הארץ תוך שעות ספורות.
02:51
It’s thought to have blocked the Sun,
43
171292
1835
חושבים שזה חסם את השמש,
02:53
plunging Earth into an extended period of darkness
44
173127
3295
והטיל את כדור הארץ לתקופה ממושכת של חושך
02:56
and dropping the temperature in many places by at least 25°C.
45
176422
4797
והוריד את הטמפרטורה במקומות רבים בלפחות 25 מעלות צלזיוס.
03:01
The asteroid’s immediate impact was devastating,
46
181802
3337
ההשפעה המיידית של האסטרואיד הייתה הרסנית,
03:05
but it seems to have been the rapid climate change it triggered
47
185139
3587
אך נראה ששינויי האקלים המהירים שהוא עורר
03:08
that ended the roughly 165-million-year reign of the dinosaurs.
48
188726
5422
הם שסיימו את שלטונם בן 165 מיליון השנה בערך, של הדינוזאורים.
03:14
Plants and plankton rapidly died,
49
194357
2752
צמחים ופלנקטון מתו במהירות
03:17
causing the collapse of food webs worldwide.
50
197109
3170
וגרמו לקריסת רשתות מזון ברחבי העולם.
03:20
An estimated 75% of life on Earth went extinct,
51
200446
5255
כ -75% מהחיים על פני כדור הארץ נכחדו,
03:25
including almost all dinosaurs.
52
205701
2378
כולל כמעט כל הדינוזאורים.
03:28
Small birds were the only kinds that remained,
53
208621
3253
ציפורים קטנות היו הסוגים היחידים שנותרו,
03:32
perhaps because they relied on hardy seeds that weathered the catastrophe.
54
212083
5255
אולי בגלל שהן הסתמכו על זרעים עמידים שעמדו באסון.
03:37
It's unclear why exactly the lifeforms that survived the extinction did.
55
217797
5630
לא ברור מדוע בדיוק צורות החיים ששרדו את ההכחדה עשו זאת.
03:43
Many smaller organisms, like insects, persisted.
56
223552
4130
אורגניזמים קטנים רבים, כמו חרקים, נשארו.
03:47
So did early mammals— perhaps because of their ability to burrow and hibernate.
57
227848
5506
כך גם יונקים מוקדמים - אולי בגלל יכולתם להתחפר ולהיכנס לתרדמת.
03:53
And photosynthetic lifeforms like algae,
58
233396
3086
וצורות חיים פוטוסינתטיות כמו אצות,
03:56
that had ways of withstanding low-light conditions,
59
236482
3003
שהיו להן דרכים לעמוד בתנאי תאורה חלשים,
03:59
also survived.
60
239485
1376
שרדו גם כן.
04:01
Traces of the asteroid scattered worldwide and the scar of the Chicxulub crater
61
241612
6256
עקבות האסטרואיד פזורים ברחבי העולם וצלקת מכתש צ’יקסולוב
04:07
attest to this period of monumental destruction.
62
247868
3754
מעידים על תקופה זו של הרס מונומנטלי.
04:12
So, what are the chances of another Chicxulub happening?
63
252123
3920
אז מה הסיכוי שצ’יקסולוב נוסף יקרה?
04:16
Space programs are continuously identifying and tracking
64
256335
3921
תוכניות חלל מזהות ועוקבות ללא הרף
04:20
near-Earth asteroids.
65
260256
2002
אחר אסטרואידים קרובים לכדור הארץ.
04:22
Fortunately, the likelihood of one as large and cataclysmic
66
262550
4671
למרבה המזל, הסבירות לפגיעה גדולה וקטסטרופלית
04:27
striking in the next thousand or so years seems to be small—
67
267221
4755
באלף השנים הקרובות נראית קטנה -
04:32
something like a 7 in a million chance.
68
272018
3336
משהו כמו סיכוי של 7 למיליון.
04:35
However, we are facing the consequences of another kind of rapid climate change,
69
275438
6089
עם זאת, אנו עומדים בפני ההשלכות של סוג אחר של שינוי אקלים מהיר,
04:41
this time because of humanity's own emissions.
70
281527
3670
הפעם בגלל הפליטות של האנושות עצמה.
04:45
Animals are going extinct faster than ever in our history,
71
285489
4296
בעלי חיים נכחדים מהר מתמיד בהיסטוריה שלנו,
04:50
and people are being displaced from their homes.
72
290077
2836
ואנשים נעקרים מבתיהם.
04:52
But, unlike the dinosaurs,
73
292913
2545
אבל, בניגוד לדינוזאורים,
04:55
we have the opportunity to avoid the large-scale devastation that will come
74
295458
5755
יש לנו הזדמנות להימנע מההרס בקנה מידה גדול שיגיע
05:01
if governments continue with the status quo.
75
301213
3504
אם הממשלות ימשיכו עם הסטטוס קוו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7