An unsung hero of the civil rights movement - Christina Greer

469,782 views ・ 2019-02-21

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
On August 28th, 1963,
0
6650
2847
ב 28 באוגוסט, 1963,
00:09
Martin Luther King Jr. delivered his “I Have a Dream” speech
1
9497
3553
מרטין לותר קינג נשא את נאומו "יש לי חלום"
00:13
at the March on Washington for Jobs and Freedom.
2
13050
2981
בצעדה לוושינגטון לעבודה וחרות.
00:16
That day,
3
16031
922
00:16
nearly a quarter million people
4
16953
1390
באותו יום,
כמעט רבע מיליון אנשים
00:18
gathered on the national mall
5
18343
1569
נאספו בנשיונל מול
00:19
to demand an end to the discrimination, segregation, violence,
6
19912
3980
כדי לתבוע סוף לאפליה, להפרדה, לאלימות,
00:23
and economic exclusion black people still faced
7
23896
2844
ולדחיה הכלכלית בפניה אנשים שחורים עדיין עמדו
00:26
across the United States.
8
26740
2106
ברחבי ארצות הברית.
00:28
None of it would have been possible without the march’s chief organizer
9
28846
3560
כל זה לא היה אפשרי בלי המארגן הראשי של הצעדה
00:32
– a man named Bayard Rustin.
10
32406
2777
-- אדם בשם באיירד ראסטין.
00:35
Rustin grew up in a Quaker household,
11
35183
1852
ראסטין גדל בבית קוויקרי,
00:37
and began peacefully protesting racial segregation in high school.
12
37035
3768
והחל למחות בדרכי שלום נגד אפליה גזענית בבית הספר התיכון.
00:40
He remained committed to pacifism throughout his life,
13
40803
2587
הוא נשאר מחוייב לפציפיזם במהלך חייו,
00:43
and was jailed in 1944 as a conscientious objector to World War II.
14
43390
5419
ונאסר ב 1944 כמתנגד מצפון למלחמת העולם השניה.
00:48
During his two-year imprisonment,
15
48809
1623
במהלך מאסרו בן השנתיים,
00:50
he protested the segregated facilities from within.
16
50432
3750
הוא מחה על המתקנים המופרדים מבפנים.
00:54
Wherever Rustin went,
17
54182
1531
להיכן שראסטין הלך,
00:55
he organized and advocated,
18
55713
1873
הוא ארגן וטען,
00:57
and was constantly attuned to the methods, groups, and people
19
57586
3357
והיה כל הזמן קשוב לשיטות, לקבוצות, ולאנשים
01:00
who could help further messages of equality.
20
60943
2644
שיכלו לעזור לקדם מסרים של שוויון.
01:03
He joined the Communist Party
21
63587
1395
הוא הצטרף למפלגה הקומוניסטית
01:04
when black American’s civil rights were one of its priorities,
22
64982
3290
כשזכויות האזרח של השחורים היו אחת מהעדיפויות שלה,
01:08
but soon became disillusioned by the party’s authoritarian leanings
23
68272
3254
אבל במהרה נדחה מהנטיות האוטוריטריות של המפלגה
01:11
and left.
24
71526
1438
ועזב.
01:12
In 1948,
25
72964
1143
ב 1948,
01:14
he traveled to India to learn the peaceful resistance strategies
26
74107
3298
הוא נסע להודו כדי ללמוד את אסטרטגיות ההתנגדות השקטות
01:17
of the recently assassinated Mahatma Gandhi.
27
77405
2952
של מהטמה גאנדי שנרצח לאחרונה.
01:20
He returned to the United States
28
80357
1723
הוא חזר לארצות הברית
01:22
armed with strategies for peaceful protest,
29
82080
2465
חמוש באסטרטגיות למחאה שקטה,
01:24
including civil disobedience.
30
84545
2549
כולל חוסר ציות אזרחי.
01:27
He began to work with Martin Luther King Jr in 1955,
31
87094
3431
הוא החל לעבוד עם מרטין לותר קינג ב 1955,
01:30
and shared these ideas with him.
32
90525
2011
וחלק את הרעיונות האלו איתו.
01:32
As King’s prominence increased,
33
92536
1903
כשהחשיבות של קינג גדלה,
01:34
Rustin became his main advisor,
34
94439
2075
ראסטין הפך ליועץ הראשי שלו,
01:36
as well as a key strategist in the broader civil rights movement.
35
96514
3452
כמו גם אסטרטג המפתח בתנועת האזרח הנרחבת יותר.
01:39
He brought his organizing expertise
36
99966
1855
הוא הביא את מומחיות הארגון שלו
01:41
to the 1956 bus boycotts in Montgomery, Alabama
37
101821
3797
לחרם האוטובוסים של 1956 במונטגומרי, אלבמה
01:45
—in fact,
38
105618
748
-- למעשה,
01:46
he had organized and participated in a transportation protest
39
106366
3213
הוא ארגן והשתתף במחאת תחבורה
01:49
that helped inspire the boycotts almost a decade before.
40
109579
3989
שעזרה לתת השראה לחרמות כמעט עשור לפני כן.
01:53
His largest-scale organizing project came in 1963,
41
113568
3958
הפרוייקט המאורגן הגדול ביותר שלו הגיע ב 1963,
01:57
when he led the planning for the national march on Washington.
42
117526
3483
כשהוא הוביל את תכנון הצעדה הלאומית בוושינגטון.
02:01
The possibility of riots that could injure marchers
43
121009
2769
האפשרות למהומות שיכלו לפגוע במפגינים
02:03
and undermine their message of peaceful protest was a huge concern.
44
123778
3937
ולחתור תחת המסר שלהם של מחאה שקטה היתה דאגה גדולה.
02:07
Rustin not only worked with the DC police and hospitals to prepare,
45
127715
3356
ראסטין לא רק עבד עם משטרת וושינגטון ובתי חולים כדי להתכונן,
02:11
but organized and trained a volunteer force of 2,000 security marshals.
46
131071
4770
אלא ארגן ואימן כוח מתנדבים של 2000 מרשלי אבטחה.
02:15
In spite of his deft management,
47
135841
2060
למרות הארגון המעולה שלו,
02:17
some of the other organizers did not want Rustin to march in front
48
137901
3236
כמה מהמארגנים האחרים לא רצו שראסטין יצעד בחזית
02:21
with other leaders from the south, because of his homosexuality.
49
141137
3825
עם מובילים אחרים מהדרום, בגלל ההומוסקסואליות שלו.
02:24
Despite these slights,
50
144962
1359
למרות ההתנגדויות האלו,
02:26
Rustin maintained his focus, and on the day of the march
51
146321
2947
ראסטין שמר על המיקוד שלו, וביום הצעדה
02:29
he delivered the marchers' demands
52
149268
1621
הוא סיפק את דרישות הצועדים
02:30
in a speech directed at President John F. Kennedy.
53
150889
3209
בנאום שמופנה לנשיא ג'ון קנדי.
02:34
The march itself proceeded smoothly, without any violence.
54
154098
3530
הצעדה עצמה התנהלה באופן חלק, בלי אלימות.
02:37
It has been credited with helping pass the 1964 Civil Rights Act,
55
157628
3894
היא קיבלה קרדיט שעזרה להעביר את חוק זכויות האזרח ב 1964,
02:41
which ended segregation in public places and banned employment discrimination,
56
161522
4238
שסיים את ההפרדה באזורים ציבוריים ואסר על אפליה בעבודה,
02:45
and the 1965 Voting Rights Act,
57
165760
2214
וחוק זכויות ההצבעה של 1965,
02:47
which outlawed discriminatory voting practices.
58
167974
3290
שהוציא מהחוק מנהגי בחירות מפלים.
02:51
In spite of his decades of service,
59
171264
1928
למרות עשרות שנות השירות שלו,
02:53
Rustin’s positions on certain political issues were unpopular among his peers.
60
173192
4545
העמדות של ראסטין בנושאים פוליטיים מסוימים לא היו פופולריים בין עמיתיו.
02:57
Some thought he wasn’t critical enough of the Vietnam War,
61
177737
3040
חלקם חשבו שהוא לא היה ביקורתי מספיק בנוגע מלחמת ויטנאם,
03:00
or that he was too eager to collaborate with the political establishment
62
180777
3376
או שהוא היה להוט מדי לשתף פעולה עם ממסדים פוליטיים
03:04
including the president and congress.
63
184153
2619
כולל הנשיא והקונגרס.
03:06
Others were uncomfortable with his former communist affiliation.
64
186772
3128
לאחרים לא היה נוח עם הקישור הקומוניסטי שלו בעבר.
03:09
But ultimately,
65
189900
809
אבל בסופו של דבר,
03:10
both his belief in collaboration
66
190709
1530
גם אמונתו בשיתוף פעולה
03:12
with the government and his membership
67
192239
1645
עם הממשלה והחברות שלו
03:13
to the communist party
68
193884
1210
במפלגה הקומוניסטית
03:15
had been driven by his desire to maximize tangible gains
69
195094
2620
הונעו על ידי התשוקה שלו למקסם את ההשגים המוחשיים
03:17
in liberties for black Americans,
70
197714
1710
בחרויות לשחורים אמריקאים,
03:19
and to do so as quickly as possible.
71
199424
2024
ולעשות זאת במהירות האפשרית.
03:21
Rustin was passed over for several influential roles in the 1960s and 70s,
72
201448
4713
על ראסטין פסחו למספר תפקידים משפיעים בשנות ה 60 וה 70,
03:26
but he never stopped his activism.
73
206161
2176
אבל הוא מעולם לא הפסיק את האקטיביזם שלו.
03:28
In the 1980s,
74
208337
1290
בשנות ה 80,
03:29
he publicly came out as gay, and was instrumental
75
209627
2520
הוא יצא פומבית כהומו, ולקח תפקיד משמעותי
03:32
in drawing attention to the AIDS crisis until his death in 1987.
76
212147
4513
בלהביא לתשומת לב את משבר האיידס עד מותו ב 1987.
03:36
In 2013,
77
216660
1263
ב 2013,
03:37
fifty years after the March On Washington,
78
217923
2547
חמישים שנה אחרי המצעד לוושינגטון,
03:40
President Barack Obama posthumously awarded him
79
220470
3049
הנשיא ברק אובמה העניק לו לאחר מותו
03:43
the Presidential Medal of Freedom,
80
223519
2020
את מדליית החרות הנשיאותית,
03:45
praising Rustin’s “march towards true equality,
81
225539
3021
ושיבח את "הצעדה לשוויון אמיתי,
03:48
no matter who we are or who we love.”
82
228560
4840
לא משנה מי אנחנו או מי אנחנו אוהבים" של ראסטין.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7