How to write comedy - Jodie Houlston-Lau

409,482 views ・ 2021-11-16

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Hafizh Alfarisi Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:06
A World War II veteran processes the devastation he’s witnessed
0
6746
3542
Seorang veteran Perang Dunia II merenungkan kehancuran yang ia saksikan
00:10
from the confines of an intergalactic zoo.
1
10288
2750
dari balik jeruji kebun binatang antar galaksi.
00:13
As an estranged parent and child meet at a fraught family reunion,
2
13538
4291
Saat orang tua dan anak yang terasing bertemu di reuni keluarga yang suram,
00:17
a little girl mumbles, “How do you do?” from behind a dirty curtain.
3
17829
4584
seorang gadis kecil bergumam, “Apa kabarmu?” dari balik gorden kotor.
00:23
After the death of his best friend,
4
23454
1959
Setelah kematian sahabat baiknya,
00:25
a lonely king travels to the end of the world in search for answers and...
5
25413
5208
seorang raja yang kesepian berkelana ke ujung dunia untuk mencari jawaban...
00:30
walks into a bar.
6
30621
1625
lalu masuk ke sebuah bar.
00:32
It may seem counterintuitive, but comedy is often key to a serious story.
7
32912
5625
Meski bertentangan dengan nalar, komedi menjadi penting dalam kisah serius.
00:38
As a writer, you need your audience to experience a range of emotions,
8
38704
4042
Sebagai penulis, pembacamu perlu merasakan beragam emosi,
00:42
no matter what your genre.
9
42746
1708
tak peduli apa pun genremu.
00:44
Whether you want to evoke fear, grief, or excitement,
10
44454
3250
Entah kau mau memicu ketakutan, duka, atau semangat,
00:47
when people are exposed to one emotion for too long,
11
47704
2917
saat orang terpapar satu jenis emosi untuk waktu yang lama,
00:50
they become desensitized to it.
12
50621
2375
mereka menjadi kurang peka terhadap emosi tersebut.
00:53
Comic relief is a tried-and-true way of creating the varied emotional texture
13
53204
4958
Selingan komedi adalah cara ampuh menciptakan bermacam jenis emosi
00:58
a compelling story needs.
14
58162
1750
yang dibutuhkan kisah menarik.
01:00
So how can you create this effect in your own stories?
15
60371
3166
Jadi, bagaimana cara menciptakan kesan ini di tulisanmu?
01:03
Whether you use characters, situations, language, or any combination of the three,
16
63537
5001
Entah kau memakai tokoh, kondisi, bahasa, atau perpaduan ketiganya,
01:08
timing and contrast are crucial.
17
68538
2875
pemilihan waktu dan peralihan sangat penting.
01:11
Take the “Epic of Gilgamesh.”
18
71788
2333
Contohnya, kisah “Kepahlawanan Gilgamesh”.
01:14
This ancient Mesopotamian tale is possibly the oldest known work of literature,
19
74121
4833
Kisah Mesopotamia kuno ini mungkin adalah karya sastra tertua yang kita kenal,
01:19
and yet the story remains compelling today.
20
79288
2666
tetapi ceritanya tetap menarik hingga saat ini.
01:21
As King Gilgamesh approaches the end of the world,
21
81954
3417
Saat Raja Gilgamesh di penghujung kiamat,
01:25
he walks into a bar.
22
85371
1417
dia masuk ke sebuah bar.
01:26
We think we’re reaching the climax of his story—
23
86996
3125
Kita seakan-akan mendekati klimaks—
01:30
only to have our expectations subverted.
24
90121
2917
tetapi nyatanya kita justru diperdaya.
01:33
That brief respite allows the tension to build even higher
25
93496
3792
Rehat singkat itu membangun ketegangan yang memuncak
01:37
to a later, true climax.
26
97288
2291
untuk klimaks yang sesungguhnya.
01:40
It both relieves and creates tension.
27
100288
3125
Tahap ini menenangkan dan membangun ketegangan.
01:43
This lesson also applies to modern stories:
28
103913
2750
Ilmu ini pun berlaku di cerita modern.
01:46
by briefly lightening the mood,
29
106663
1791
Dengan meringankan suasana sesaat,
01:48
you can build tension in your stories exactly when it’s needed.
30
108454
3709
kau bisa membangun ketegangan di kisahmu tepat saat dibutuhkan.
01:52
The moment at the bar doesn’t just amplify the audience’s emotional response—
31
112913
4333
Peristiwa di bar tak cuma menguatkan reaksi emosi pembaca,
01:57
it also complicates it.
32
117246
1750
tetapi juga membuatnya semakin rumit.
01:59
The wise bartender questions the purpose of Gilgamesh’s quest—
33
119454
3834
Si bartender bijak menanyakan tujuan misi Gilgamesh—
02:03
setting the stage for the final, more nuanced resolution.
34
123288
4000
mempersiapkan panggung untuk babak terakhir yang lebih bernuansa.
02:07
You can use comic relief not only to create contrast with graver moments,
35
127871
4417
Selingan komedi dapat digunakan tak hanya untuk peralihan ke situasi lebih suram,
02:12
but to comment on them.
36
132288
1708
tetapi juga mengomentarinya.
02:14
Sidekicks are one of the most common and direct ways to do this:
37
134454
3917
Pendamping jadi salah satu cara paling umum dan langsung dalam hal ini.
02:18
they can supply sneakily perceptive commentary on the main action,
38
138371
4167
Mereka bisa memberi komentar samar dan tanggapan akan tindakan utama,
02:22
often while simultaneously serving as blundering, hapless punchlines.
39
142538
5208
sembari menjadi peran bodoh dan malang dalam inti lawakan.
02:28
Kurt Vonnegut’s “Slaughterhouse-Five” takes a different approach:
40
148246
3875
“Slaughterhouse-Five” karya Kurt Vonnegut mengambil pendekatan berbeda.
02:32
the story continuously alternates between horrific war scenes
41
152371
3875
Kisah terus berubah antara adegan perang mengerikan
02:36
and wacky science fiction moments.
42
156246
2250
dan kejadian fiksi ilmiah jenaka.
02:38
These scenes provide comic relief,
43
158788
2041
Adegan-adegan ini memberi selingan komedi,
02:40
but also open a dialogue about what’s usually unspeakable,
44
160829
3917
sekaligus membuka pembahasan soal apa yang umumnya tak terkatakan,
02:44
highlighting the arbitrary nature of human suffering
45
164996
3042
menyorot sifat tak menentu dari derita manusia
02:48
in a way that makes it more impactful.
46
168038
2541
yang membuatnya menjadi lebih berkesan.
02:50
Arundhati Roy’s “The God of Small Things”
47
170788
2708
Karya Arundhati Roy, “The God of Small Things”,
02:53
takes yet another approach to comic relief.
48
173496
2333
mengambil pendekatan lain dari selingan komedi.
02:56
The narrative style draws upon the perspective of children
49
176204
3375
Gaya naratifnya memanfaatkan sudut pandang anak-anak
02:59
to infuse a tragic story with poignant humor.
50
179579
3625
untuk menanamkan kisah pilu dengan humor pedih.
03:03
When the adults funnel decades of tensions over race, class, and family dynamics
51
183579
5167
Saat orang dewasa meramu ketegangan terkait ras, kelas, dan dinamika keluarga
03:08
into their expectations for their children’s behavior,
52
188746
3083
menjadi harapan akan perilaku anak-anaknya,
03:11
you can’t help but chuckle with recognition when,
53
191829
3084
kau tak bisa menahan geli karena paham
03:14
at the moment she’s expected to put on a perfect performance of politeness,
54
194913
4250
saat ia dituntut menunjukkan sikap sopan dengan sempurna,
03:19
7-year-old Rahel “[ravels] herself like a sausage into the dirty airport curtain
55
199163
6958
Rahel yang berumur tujuh tahun ”membalut dirinya bak sosis
ke dalam gorden bandara kotor dan tak mau membukanya.”
03:26
and [won’t] unravel.”
56
206121
2125
03:30
At the same time, you know her failure to behave will only add to the tension.
57
210621
4917
Di saat yang sama, kau tahu kegagalannya bersikap cuma akan menambah ketegangan.
03:36
Afterward, she thinks, “the play had gone bad.
58
216038
4416
Setelahnya, dia berpikir, “Sandiwara ini menjadi buruk,
03:40
Like Pickle in a monsoon.”
59
220746
2542
seperti acar timun di musim hujan.”
03:44
This punchline underscores the reality of the situation:
60
224579
4042
Inti cerita ini menekankan kenyataan kondisi tersebut.
03:48
the reunion is so forced and formal,
61
228621
2458
Reuni itu dipaksakan dan terlalu formal,
03:51
Rahel feels like her family are actors in a play,
62
231079
3292
Rahel merasa keluarganya aktor yang sedang berperan,
03:54
and she feels powerless in the storm of what’s happening.
63
234371
3542
dan dia merasa tak berdaya dalam badai yang menimpanya.
03:58
To make the most of comic relief, think not only about what moment in your story
64
238246
4125
Untuk memaksimalkan selingan komedi, jangan cuma pikirkan momen apa di kisahmu
04:02
would most benefit from a splash of contrasting emotion,
65
242371
3167
yang paling diuntungkan dari percikan peralihan emosi,
04:05
but also: what message you’d like to convey that you can’t say directly?
66
245704
5250
tetapi juga pesan apa yang ingin disampaikan
yang tak bisa dikatakan secara langsung.
04:11
Which of your readers’ assumptions would you like to call into question?
67
251454
4667
Asumsi pembaca yang mana yang mau kau pertanyakan?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7