Who were Las Mariposas, and why were they murdered? - Lisa Krause

1,511,211 views ・ 2021-03-08

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Faza Rida Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
From 1930 to 1961, thousands of people
0
7329
4667
Dari tahun 1930 hingga 1961,
ribuan orang dipenjara, disiksa, dan dibunuh
00:11
were imprisoned, tortured, and murdered
1
11996
3417
00:15
under Rafael Trujillo’s dictatorship in the Dominican Republic.
2
15413
4250
di bawah pemerintahan diktator Rafael Trujillo di Republik Dominika.
00:20
Three sisters would go on to lead an underground revolution.
3
20288
4375
Tiga saudari terus memimpin gerakan bawah tanah.
00:24
But while their courage inspired many, it threatened the man in power,
4
24663
4541
Walaupun keberanian mereka menginspirasi banyak orang,
hal tersebut juga mengancam sang penguasa,
00:29
and their lives would come to a tragic early end.
5
29204
3667
hingga kehidupan mereka berakhir dengan singkat dan tragis.
00:33
Trujillo rose through the military ranks during the United States’ occupation
6
33579
5083
Pangkat militer Trujillo terus meningkat selama kependudukan Amerika Serikat
00:38
of the Dominican Republic.
7
38662
1750
di Republik Dominika.
00:40
He assumed power in 1930 through a coup and rigged election
8
40787
5375
Ia mengambil alih kekuasaan di tahun 1930 melalui kudeta dan pemilu yang curang,
00:46
and created a system that enriched himself and his allies.
9
46162
4959
dan membuat sistem yang memperkaya dirinya dan sekutunya.
Keluarga Trujillo sendiri menguasai 3/5
00:51
Trujillo’s family alone controlled three-fifths
10
51121
3250
00:54
of the country’s gross domestic product,
11
54371
2791
dari produk domestik bruto negara itu,
00:57
including monopolies over salt, beef, and newspapers.
12
57162
4417
termasuk monopoli atas garam, daging sapi, dan surat kabar.
01:01
He renamed the country's capital after himself
13
61579
3334
Ia menamai ulang ibu kota negara dengan namanya sendiri,
01:04
and expected his portrait to be displayed in every household.
14
64913
4458
dan memaksa agar setiap rumah tangga memajang gambar dirinya.
01:09
And he committed atrocities, including the massacre of thousands of Haitians.
15
69371
5500
Ia juga melakukan kejahatan perang, termasuk pembantaian ribuan warga Haiti.
01:14
All the while, a secret police force maintained his power
16
74871
4167
Kekuatan polisi rahasia mempertahankan kekuatan Trujillo
01:19
by targeting opponents at home and abroad.
17
79038
3208
dengan cara menyerang lawan, baik di dalam rumah ataupun di luar.
01:22
The Mirabal sisters grew up in a middle class family in the countryside.
18
82788
4666
Kakak-beradik Mirabal tumbuh dalam keluarga kelas menengah di pinggiran kota.
01:27
Their parents sent the four sisters—
19
87454
2542
Orang tua mereka mengirim keempat saudari tersebut—
01:29
Patria, Dedé, Minerva, and María Teresa—
20
89996
4417
Patria, Dedé, Minerva, dan María Teresa—
01:34
to one of the country’s best boarding schools.
21
94538
3208
ke salah satu sekolah asrama terbaik di negeri itu.
01:37
There, Minerva met a classmate whose relative was killed on Trujillo's orders.
22
97746
6542
Di sana, Minerva bertemu teman sekelas
yang kerabatnya dibunuh atas perintah Trujillo.
01:44
She began seeking out strong voices of opposition
23
104288
3291
Ia mulai menyuarakan oposisi dan mendiskusikan isu-isu
01:47
and discussing issues of oppression and justice with her sisters.
24
107579
4209
mengenai penindasan dan keadilan dengan saudarinya.
01:51
While Dedé stayed out of politics,
25
111788
2166
Hanya Dedé yang tidak terjun ke dunia politik.
01:53
Minerva, Patria, and María Teresa became invested in changing their country.
26
113954
6250
Sementara Minerva, Patria, dan María Teresa bertekad mengubah negara.
02:00
However, the Mirabal family’s safe standing soon collapsed.
27
120204
4667
Namun, keselamatan keluarga Mirabal tak bertahan lama.
02:04
In 1949, they were invited to one of Trujillo’s parties,
28
124871
4917
Pada tahun 1949, mereka diundang ke salah satu pesta Trujillo,
02:09
which served as his personal hunting grounds for young women.
29
129788
3833
yang berfungsi sebagai area perburuan perempuan muda bagi Trujillo.
02:13
Declining the invitation was not an option.
30
133621
2958
Menolak ajakan tersebut bukanlah pilihan.
02:16
Despite Minerva’s attempts to avoid him at the reception,
31
136579
3917
Walaupun Minerva mencoba menghindarinya di resepsi,
02:20
she eventually danced with Trujillo but rejected his advances.
32
140496
4125
pada akhirnya ia berdansa dengan Trujillo, tetapi menolak rayuannya.
02:24
The Mirabal family left the party early,
33
144621
2708
Keluarga Mirabal meninggalkan pesta lebih awal,
02:27
which was seldom done and considered disrespectful to the dictator.
34
147329
4417
hal yang jarang dilakukan dan dianggap tidak menghormati sang diktator.
02:31
Their father, Enrique, was imprisoned and family property was confiscated.
35
151746
6417
Ayah mereka, Enrique, dipenjara dan properti keluarga kemudian disita.
02:38
Minerva graduated with highest honors
36
158163
3041
Minerva lulus dengan penghargaan tertinggi
02:41
as one of the first women in the country to receive a law degree.
37
161204
4042
sebagai salah satu perempuan pertama di negaranya yang mendapat gelar hukum.
02:45
But she was denied state authorization to practice—
38
165704
3542
Namun, ia tidak diberi izin oleh negara untuk membuka praktik—
02:49
a process Trujillo oversaw.
39
169246
2625
sebuah proses yang diawasi Trujillo.
02:51
While studying, Minerva met Manolo Tavárez Justo.
40
171871
4417
Selama menempuh pendidikan, Minerva bertemu Manolo Tavárez Justo.
02:56
He shared her political convictions and the two married in 1955.
41
176288
5125
Ia memiliki keyakinan politik yang sama, dan keduanya menikah pada tahun 1955.
03:01
They watched as armed revolutions launched throughout Latin America.
42
181413
4500
Mereka menyaksikan terjadinya revolusi bersenjata
di seluruh Amerika Latin.
03:05
After Trujillo crushed an attempt to overthrow him in 1959,
43
185913
4708
Setelah Trujillo menggagalkan percobaan untuk menggulingkannya pada tahun 1959,
03:10
they began to prepare a revolution of their own.
44
190621
3042
mereka mulai mempersiapkan revolusi sendiri.
03:13
The Mirabal sisters and their husbands formed the June 14th movement
45
193663
5041
Kakak-beradik Mirabal dan suami-suaminya membentuk gerakan 14 Juni
03:18
along with many others from the middle class.
46
198704
2625
dengan beberapa orang lainnya dari kelas menengah.
03:21
Codenamed Las Mariposas, or the Butterflies,
47
201913
4208
Dengan kode sandi Las Mariposas, atau Para Kupu-kupu,
03:26
the three sisters organized and attended clandestine meetings
48
206121
3875
ketiga saudari tersebut mengorganisasi dan menghadiri rapat rahasia
03:29
and distributed pamphlets detailing Trujillo’s violations.
49
209996
4250
dan menyebarkan pamflet yang menjelaskan pelanggaran Trujillo dengan detail.
03:34
In January of 1960,
50
214704
2209
Pada Januari tahun 1960,
03:36
they called representatives together from all over the country
51
216913
3833
mereka memanggil perwakilan dari seluruh negeri
03:40
to establish the movement’s structure and prepare an uprising.
52
220746
4292
untuk membangun struktur pergerakan dan mempersiapkan pemberontakan.
03:45
But it was not to be.
53
225038
1666
Namun, takdir berkata lain.
03:46
Trujillo had spies everywhere.
54
226704
2834
Trujillo memiliki mata-mata di semua tempat.
03:49
Soon, many revolutionaries, including Minerva and María Teresa, were arrested.
55
229538
7000
Tak lama, para revolusioner, termasuk Minerva dan María Teresa, ditangkap.
03:56
During this time, Patria found creative ways of transmitting information
56
236538
5125
Pada masa ini, Patria menemukan cara kreatif untuk mengirimkan informasi
04:01
to and from imprisoned rebels.
57
241663
2833
kepada dan dari pemberontak yang dipenjara.
04:04
Fearful of losing the support of the U.S. and the Church,
58
244496
3583
Karena takut kehilangan dukungan dari Amerika dan gereja
04:08
which had recently begun to criticize him,
59
248079
2584
yang mulai mengkritisinya,
04:10
Trujillo released the sisters while leaving their husbands imprisoned.
60
250663
4416
Trujillo membebaskan para saudari sementara suami mereka tetap dipenjara.
04:15
But they continued to threaten his regime’s stability— and his ego.
61
255079
4417
Namun, mereka terus mengancam stabilitas rezim Trujillo— dan egonya.
04:19
On November 25th,
62
259496
1708
Pada 25 November,
04:21
as the three sisters were returning from visiting two of their imprisoned husbands,
63
261204
4542
saat ketiga saudari pulang setelah menemui dua suami mereka yang dipenjara,
04:25
Trujillo’s men stopped their car.
64
265746
2875
anak buah Trujillo menghentikan mobil mereka.
04:28
The sisters, along with their driver, Rufino de la Cruz,
65
268621
4333
Para saudari, beserta sopirnya, Rufino de la Cruz,
04:32
were asphyxiated and beaten to death.
66
272954
2542
dicekik dan dipukuli sampai mati.
04:35
The men rolled the Jeep off a hill to frame the murder as a car accident.
67
275496
4750
Mereka menggulingkan jip dari bukit dan membuatnya seperti kecelakaan mobil.
04:40
Patria was 36, Minerva was 33, and María Teresa was 25.
68
280246
6542
Patria berumur 36 tahun, Minerva 33 tahun, dan María Teresa 25 tahun.
04:47
But Trujillo's plan to silence the Mirabal sisters
69
287329
3250
Namun, rencana Trujillo untuk membungkam Mirabal bersaudara
04:50
and stabilize his regime backfired.
70
290579
2709
dan menstabilkan rezimnya malah menjadi bumerang.
04:53
Much of the public wasn’t fooled by the flimsy coverup.
71
293788
3750
Masyarakat tidak percaya dengan tipuan murahnya.
04:57
The international community condemned the assassination.
72
297538
3625
Komunitas internasional mengutuk pembunuhan tersebut.
05:01
And the U.S. closed its Dominican embassy
73
301163
3083
Amerika menutup kedutaan besarnya di Republik Dominika
05:04
and secretly invested in the anti-Trujillo movement.
74
304246
3583
dan mendukung gerakan anti-Trujillo secara diam-diam.
05:08
Months later, former members of the Dominican military
75
308663
3708
Berbulan-bulan setelahnya, mantan anggota militer Dominika
05:12
killed the dictator, bringing his violent, 31-year reign to an end.
76
312371
5042
membunuh sang diktator, mengakhiri 31 tahun pemerintahannya yang bengis.
05:17
Thanks to their family, especially their surviving sister, Dedé,
77
317788
4750
Berkat keluarga mereka, terutama satu-satunya saudari yang selamat, Dedé,
05:22
the legacy of the Mirabal sisters would surpass the clutches of Trujillo’s tyranny
78
322538
4875
warisan Mirabal bersaudara melampaui tirani kejam Trujillo
05:27
even long after their deaths.
79
327413
2250
bahkan jauh setelah mereka tiada.
05:29
Today, the Mirabal sisters are national heroes
80
329871
3750
Saat ini, Mirabal bersaudara adalah pahlawan nasional
05:33
with monuments and honors commemorating their struggle.
81
333621
3458
dengan monumen dan penghargaan yang mengabadikan pengorbanannya.
05:37
In 1999, the United Nations declared November 25th,
82
337079
4542
Tahun 1999, PBB menetapkan 25 November,
05:41
the anniversary of their deaths,
83
341621
1833
yaitu peringatan hari kematian mereka,
05:43
the International Day for the Elimination of Violence Against Women.
84
343454
4375
sebagai Hari Internasional Anti Kekerasan Terhadap Perempuan.
05:47
Their courageous fight for justice has inspired generations.
85
347829
4000
Perlawanan berani mereka untuk keadilan telah menginspirasi banyak generasi.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7