Who were Las Mariposas, and why were they murdered? - Lisa Krause

1,521,440 views ・ 2021-03-08

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Jargalmaa Amarsanaa Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:07
From 1930 to 1961, thousands of people
0
7329
4667
1930-1961 оны хооронд мянга мянган хүмүүс
00:11
were imprisoned, tortured, and murdered
1
11996
3417
Рафаел Трухиллогийн дарангуйллын дор
00:15
under Rafael Trujillo’s dictatorship in the Dominican Republic.
2
15413
4250
Доминиканы Бүгд Найрамдах Улсад хоригдож, тарчилж алуулсан юм.
00:20
Three sisters would go on to lead an underground revolution.
3
20288
4375
Эгч дүү 3 хувьсгалыг нууцаар удирдаж байсан юм.
00:24
But while their courage inspired many, it threatened the man in power,
4
24663
4541
Хэдийгээр тэдний эр зориг олон хүнд найдвар төрүүлж байсан ч
00:29
and their lives would come to a tragic early end.
5
29204
3667
өндөр эрх мэдэлтэнд заналхийлж байсан учраас хэрцгийгээр хөнөөгдсөн.
00:33
Trujillo rose through the military ranks during the United States’ occupation
6
33579
5083
Трухилло Доминиканы Бүгд Найрамдах Улсад АНУ-ын түрэмгийллийн үед
цэргийн цол хэргэм ахисаар өндөр албан тушаалд хүрсэн.
00:38
of the Dominican Republic.
7
38662
1750
00:40
He assumed power in 1930 through a coup and rigged election
8
40787
5375
Тэр 1930 онд сонгуулийн луйвар болон төрийн эргэлт хийн гарч ирснээр
00:46
and created a system that enriched himself and his allies.
9
46162
4959
өөртөө болон холбоотнууддаа ашигтай тогтолцоог бий болгосон.
00:51
Trujillo’s family alone controlled three-fifths
10
51121
3250
Трухиллогийн гэр бүл л гэхэд улсын ДНБ-ний 3/5-г
00:54
of the country’s gross domestic product,
11
54371
2791
хянаж, давс, мах, сонин мэдээний салбарыг
00:57
including monopolies over salt, beef, and newspapers.
12
57162
4417
бүрэн монополчилсон байв.
01:01
He renamed the country's capital after himself
13
61579
3334
Улсынхаа нийслэлийг өөрийн нэрээр нэрлэж,
01:04
and expected his portrait to be displayed in every household.
14
64913
4458
Айл болгонд өөрийнх хөрөг байх ёстой гэж шаардаж байв.
01:09
And he committed atrocities, including the massacre of thousands of Haitians.
15
69371
5500
Олон мянган Хайтичуудыг хоморголон устгах зэргээр харгислалыг үйлдсэн.
01:14
All the while, a secret police force maintained his power
16
74871
4167
Үүний зэрэгцээ нууц цагдаагийн албаныхан түүний өрсөлдөгчдийг дотоод, гадаадад
01:19
by targeting opponents at home and abroad.
17
79038
3208
мөшгөн устгах замаар түүний эрх мэдлийг хамгаалж байлаа.
01:22
The Mirabal sisters grew up in a middle class family in the countryside.
18
82788
4666
Мирабалын эгч дүүс хөдөө дундаж давхаргын гэр бүлд өссөн.
01:27
Their parents sent the four sisters—
19
87454
2542
Эцэг эх нь эгч дүүс 4 болох
01:29
Patria, Dedé, Minerva, and María Teresa—
20
89996
4417
Патриа, Дэдэ, Минерва, Мариа Тэрэса нарыг
01:34
to one of the country’s best boarding schools.
21
94538
3208
улсын шилдэг сургуульд явуулдаг байв.
01:37
There, Minerva met a classmate whose relative was killed on Trujillo's orders.
22
97746
6542
Тэнд Минерва хамаатан ньТрухиллогийн тушаалаар цаазлуулсан нэгэнтэй уулзсан.
01:44
She began seeking out strong voices of opposition
23
104288
3291
Тэр сөрөг хүчний дуу хоолойг эрэлхийлж,
01:47
and discussing issues of oppression and justice with her sisters.
24
107579
4209
дарангуйлал болон шударга ёсны талаар эгч дүүстэйгээ ярилцдаг байв.
01:51
While Dedé stayed out of politics,
25
111788
2166
Дэдэ нь улс төр сонирхдоггүй байсан тул
01:53
Minerva, Patria, and María Teresa became invested in changing their country.
26
113954
6250
Минерва, Патриа, Мариа Тэрэса нар улсаа өөрчлөхөөр сэтгэл шулуудав.
02:00
However, the Mirabal family’s safe standing soon collapsed.
27
120204
4667
Гэвч Мирабалын гэр бүлийн амгалан байдал удалгүй нуран унажээ.
02:04
In 1949, they were invited to one of Trujillo’s parties,
28
124871
4917
1949 онд тэд Трухиллогийн олон үдэшлэгийн нэгт уригджээ.
02:09
which served as his personal hunting grounds for young women.
29
129788
3833
Энэ нь түүний залуу охидыг урхиддаг арга байв.
02:13
Declining the invitation was not an option.
30
133621
2958
Үдэшлэгт заавал явах ёстой.
02:16
Despite Minerva’s attempts to avoid him at the reception,
31
136579
3917
Үдэшлэгт Минервагийн нүдэнд нь өртөхгүй байх оролдлого бүтэлгүйтэж
02:20
she eventually danced with Trujillo but rejected his advances.
32
140496
4125
аргагүйн эрхэнд Трухиллотой бүжиглэсэн ч түүний анхаарал халамжаас татгалзсан юм.
02:24
The Mirabal family left the party early,
33
144621
2708
Мирабалынхан үдэшлэгээс эрт явсан нь
02:27
which was seldom done and considered disrespectful to the dictator.
34
147329
4417
ховор тохиолдол бөгөөд энэ нь удирдагчийг үл хүндэлсэн явдал гэж үзэхээр байв.
02:31
Their father, Enrique, was imprisoned and family property was confiscated.
35
151746
6417
Аав Энрикэг нь шоронд хорьж, гэр бүлийн өмч хөрөнгийг хураан авчээ.
02:38
Minerva graduated with highest honors
36
158163
3041
Минерва онц дүнтэй сургуулиа төгсөж,
02:41
as one of the first women in the country to receive a law degree.
37
161204
4042
улсынхаа хамгийн анхны хуулийн зэрэг авсан эмэгтэй болов.
02:45
But she was denied state authorization to practice—
38
165704
3542
Гэвч түүнд мэргэжлээрээ ажиллах эрхийг улсаас өгөхөөс татгалзжээ.
02:49
a process Trujillo oversaw.
39
169246
2625
Учир нь энэ Трухиллогийн мэдэлд байв.
02:51
While studying, Minerva met Manolo Tavárez Justo.
40
171871
4417
Сурч байхдаа Минерва Маноло Таварез Хустотой танилцсан.
02:56
He shared her political convictions and the two married in 1955.
41
176288
5125
Тэдний улс төрийн үзэл санаа ижил байсан ба 1955 онд тэд хуримаа хийжээ.
03:01
They watched as armed revolutions launched throughout Latin America.
42
181413
4500
Тэд Латин Америк даяар гарч байсан зэвсэгт бослогуудын гэрч болж байв.
03:05
After Trujillo crushed an attempt to overthrow him in 1959,
43
185913
4708
Трухиллог буулгах 1959 оны оролдлого бүтэлгүйтсэнээр
03:10
they began to prepare a revolution of their own.
44
190621
3042
тэд өөрсдөө хувьсгал хийхээр бэлдэж эхлэв.
03:13
The Mirabal sisters and their husbands formed the June 14th movement
45
193663
5041
Мирабалын эгч дүүс нөхрүүдийн хамт 6 сарын 14-ны хөдөлгөөнийг
03:18
along with many others from the middle class.
46
198704
2625
дундаж давхаргынхны хамтаар үүсгэсэн.
03:21
Codenamed Las Mariposas, or the Butterflies,
47
201913
4208
Лас Марипосас буюу Эрвээхэйнүүд гэх нууц нэрийн дор
03:26
the three sisters organized and attended clandestine meetings
48
206121
3875
эгч дүү 3 нууц уулзалтуудыг зохион байгуулж, оролцож,
03:29
and distributed pamphlets detailing Trujillo’s violations.
49
209996
4250
Трухиллогийн хүчирхийллийн талаар ухуулах хуудас тарааж байв.
03:34
In January of 1960,
50
214704
2209
1960 оны 1-р сард
03:36
they called representatives together from all over the country
51
216913
3833
улсын өнцөг булан бүрээс төлөөлөгчдийг цуглуулж
03:40
to establish the movement’s structure and prepare an uprising.
52
220746
4292
хөдөлгөөний суурийг болгох, бослогод бэлтгэх ажлыг эхлүүлсэн юм.
03:45
But it was not to be.
53
225038
1666
Гэвч тэдний хүссэнээр болсонгүй.
03:46
Trujillo had spies everywhere.
54
226704
2834
Трухиллогийн тагнуулууд хаа саагүй байв.
03:49
Soon, many revolutionaries, including Minerva and María Teresa, were arrested.
55
229538
7000
Удалгүй Минерва, Мариа Тереса тэргүүтэй олон хувьсгалчид баривчлагдсан.
03:56
During this time, Patria found creative ways of transmitting information
56
236538
5125
Энэ үеэр, Патриа хоригдсон босогч нарт мэдээлэл хүргэх
04:01
to and from imprisoned rebels.
57
241663
2833
сонин содон арга бодож олж байв.
04:04
Fearful of losing the support of the U.S. and the Church,
58
244496
3583
Трухиллог шүүмжилж эхэлсэн Америкийн Нэгдсэн Улс болон
04:08
which had recently begun to criticize him,
59
248079
2584
сүмүүдийн дэмжлэгийг алдахаас айсан тэрээр
04:10
Trujillo released the sisters while leaving their husbands imprisoned.
60
250663
4416
Трухилло эгч дүүсийг суллаж, нөхрүүдийг нь шоронд үлдээсэн.
04:15
But they continued to threaten his regime’s stability— and his ego.
61
255079
4417
Гэвч тэд түүний дэглэмд, мөн эгонд нь заналхийлсээр байлаа.
04:19
On November 25th,
62
259496
1708
11-р сарын 25нд,
04:21
as the three sisters were returning from visiting two of their imprisoned husbands,
63
261204
4542
эгч дүү 3 хоригдож байсан 2 нөхрөө эргээд буцаж байх замд
04:25
Trujillo’s men stopped their car.
64
265746
2875
Трухиллогийн хүмүүс машиныг нь зогсоов.
04:28
The sisters, along with their driver, Rufino de la Cruz,
65
268621
4333
Эгч дүү 3, жолооч Руфино де ла Крузийн хамтаар
04:32
were asphyxiated and beaten to death.
66
272954
2542
хоолойгоо боолгуулж, зодуулж үхсэн юм.
04:35
The men rolled the Jeep off a hill to frame the murder as a car accident.
67
275496
4750
Тэд машиныг уруу газар унагааж осол болсон мэт далдлав.
04:40
Patria was 36, Minerva was 33, and María Teresa was 25.
68
280246
6542
Патриа 36, Минерва 33, Мариа Тереса 25 настай байв.
04:47
But Trujillo's plan to silence the Mirabal sisters
69
287329
3250
Гэвч Трухиллогийн эгч дүүсийг дарж авч, дэглэмээ авч үлдэх гэсэн
04:50
and stabilize his regime backfired.
70
290579
2709
оролдлого нь бүтэлгүйтсэн юм.
04:53
Much of the public wasn’t fooled by the flimsy coverup.
71
293788
3750
Олон нийт түүний ядмагхан нуун далдлалтад хууртсангүй.
04:57
The international community condemned the assassination.
72
297538
3625
Бусад улсууд ч энэхүү аллагыг буруутгав.
05:01
And the U.S. closed its Dominican embassy
73
301163
3083
АНУ өөрийн улс дахь Доминиканы элчин сайдын яамыг хааж
05:04
and secretly invested in the anti-Trujillo movement.
74
304246
3583
Трухиллогийн эсрэг хөдөлгөөнийг нууцаар санхүүжүүлэв.
05:08
Months later, former members of the Dominican military
75
308663
3708
Олон сарын дараа Доминиканы цэргийн хүчний хуучин гишүүд
05:12
killed the dictator, bringing his violent, 31-year reign to an end.
76
312371
5042
дарангуйлагчийг хөнөөж, түүний 31 жилийн харгис ноёрхлыг дуусгасан юм.
05:17
Thanks to their family, especially their surviving sister, Dedé,
77
317788
4750
Үлдсэн гэр бүлийн гишүүд, амь гарсан Дэдэгийн ачаар
05:22
the legacy of the Mirabal sisters would surpass the clutches of Trujillo’s tyranny
78
322538
4875
Мирабалын эгч дүүсийн алдар цуу Трухиллогийн дарангуйллаас ч удаан
05:27
even long after their deaths.
79
327413
2250
олон жил дуурсагдсаар байна.
05:29
Today, the Mirabal sisters are national heroes
80
329871
3750
Өнөө цагт Мирабалын эгч дүүс үндэсний баатрууд болсон ба
05:33
with monuments and honors commemorating their struggle.
81
333621
3458
тэдний тэмцлийг дурсан хүндэтгэж хөшөө босгосон байна.
05:37
In 1999, the United Nations declared November 25th,
82
337079
4542
1999 онд Нэгдсэн Үндэсний Байгууллага тэдний нас барсан ойн өдөр болох
05:41
the anniversary of their deaths,
83
341621
1833
11 сарын 25-ны өдрийг
05:43
the International Day for the Elimination of Violence Against Women.
84
343454
4375
Эмэгтэйчүүдийн Эсрэг Хүчирхийллийг Таслан зогсоох Олон Улсын өдөр болгон зарлав.
05:47
Their courageous fight for justice has inspired generations.
85
347829
4000
Тэдний шударга үнэний төлөөх эрэмгий тэмцэл олон хүнд урам зориг өгсөн билээ.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7