Who were Las Mariposas, and why were they murdered? - Lisa Krause

1,511,211 views ・ 2021-03-08

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yoshiaki Yamagami 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
From 1930 to 1961, thousands of people
0
7329
4667
ドミニカ共和国では 1930年から1961年の間に
ラファエル・トルヒーヨの独裁政権下で 数千人の人々が投獄され
00:11
were imprisoned, tortured, and murdered
1
11996
3417
拷問を受け そして殺されました
00:15
under Rafael Trujillo’s dictatorship in the Dominican Republic.
2
15413
4250
00:20
Three sisters would go on to lead an underground revolution.
3
20288
4375
3人の姉妹が地下組織の反政府活動を 指導することになります
00:24
But while their courage inspired many, it threatened the man in power,
4
24663
4541
しかし彼女たちの勇気は 多くの人々を元気づける一方で
権力者を脅かし やがて彼女たちの若い命は 悲劇的な最期を迎えることになるのです
00:29
and their lives would come to a tragic early end.
5
29204
3667
00:33
Trujillo rose through the military ranks during the United States’ occupation
6
33579
5083
トルヒーヨは 米軍占領下のドミニカ共和国において
00:38
of the Dominican Republic.
7
38662
1750
軍の中で昇進していきました
00:40
He assumed power in 1930 through a coup and rigged election
8
40787
5375
彼は1930年にクーデターと 不正な選挙で権力の座に着き
00:46
and created a system that enriched himself and his allies.
9
46162
4959
彼と彼の支持者に富が集まるシステムを 構築しました
00:51
Trujillo’s family alone controlled three-fifths
10
51121
3250
トルヒーヨの家族単独で
00:54
of the country’s gross domestic product,
11
54371
2791
ドミニカ共和国の 塩、牛肉、新聞の独占を含む
00:57
including monopolies over salt, beef, and newspapers.
12
57162
4417
国内総生産の5分の3を支配していました
01:01
He renamed the country's capital after himself
13
61579
3334
彼は首都の名前を自分の名前に変え
01:04
and expected his portrait to be displayed in every household.
14
64913
4458
自分の肖像画を すべての家庭で飾るように要求しました
01:09
And he committed atrocities, including the massacre of thousands of Haitians.
15
69371
5500
彼は また数千人のハイチ人の虐殺を含む 残虐行為を行いました
01:14
All the while, a secret police force maintained his power
16
74871
4167
その間ずっと 秘密警察部隊は
01:19
by targeting opponents at home and abroad.
17
79038
3208
国内や海外にいる反対派を狙うことで 彼の権力を維持しました
01:22
The Mirabal sisters grew up in a middle class family in the countryside.
18
82788
4666
ミラバル姉妹は地方の中流家庭で育ちました
01:27
Their parents sent the four sisters—
19
87454
2542
両親は4姉妹 —
01:29
Patria, Dedé, Minerva, and María Teresa—
20
89996
4417
パトリア、デデ ミネルバ、マリア・テレサを
ドミニカ共和国で最も優れた 全寮制の学校のひとつで学ばせました
01:34
to one of the country’s best boarding schools.
21
94538
3208
01:37
There, Minerva met a classmate whose relative was killed on Trujillo's orders.
22
97746
6542
ミネルバは学校で 身内をトルヒーヨの命令で 殺された同級生と出会いました
01:44
She began seeking out strong voices of opposition
23
104288
3291
ミネルバは強力な反対の声を求めて
01:47
and discussing issues of oppression and justice with her sisters.
24
107579
4209
圧制や正義の問題を姉妹と議論し始めました
01:51
While Dedé stayed out of politics,
25
111788
2166
デデが政治問題と距離を置く一方
01:53
Minerva, Patria, and María Teresa became invested in changing their country.
26
113954
6250
ミネルバ、パトリアとマリア・テレサは 国を変えることに のめり込んでいきました
02:00
However, the Mirabal family’s safe standing soon collapsed.
27
120204
4667
しかし ミラバル家の安泰は まもなく崩れました
02:04
In 1949, they were invited to one of Trujillo’s parties,
28
124871
4917
1949年 ミラバル家は トルヒーヨのパーティーに招かれました
02:09
which served as his personal hunting grounds for young women.
29
129788
3833
パーティーはトルヒーヨが若い女性を 狩るための私的な場となっていました
02:13
Declining the invitation was not an option.
30
133621
2958
パーティーの招待を断ることは できませんでした
02:16
Despite Minerva’s attempts to avoid him at the reception,
31
136579
3917
歓迎会でトルヒーヨを避けようとする ミネルバの試みにもかかわらず
02:20
she eventually danced with Trujillo but rejected his advances.
32
140496
4125
結局ミネルバはトルヒーヨとダンスしましたが 彼の誘いを断りました
02:24
The Mirabal family left the party early,
33
144621
2708
ミラバル家は パーティーを早めに退席しましたが
02:27
which was seldom done and considered disrespectful to the dictator.
34
147329
4417
そんなことはめったにあることではなく 独裁者に対する無礼と考えられました
02:31
Their father, Enrique, was imprisoned and family property was confiscated.
35
151746
6417
彼女たちの父 エンリケは投獄され 一家の財産は没収されました
02:38
Minerva graduated with highest honors
36
158163
3041
ミネルバは法律の学位を受ける
02:41
as one of the first women in the country to receive a law degree.
37
161204
4042
ドミニカで最初の女性のひとりとして 最高の栄誉を受けて卒業しました
02:45
But she was denied state authorization to practice—
38
165704
3542
しかし ミネルバには 国の開業許可が与えられませんでした
02:49
a process Trujillo oversaw.
39
169246
2625
認可手続きは トルヒーヨの管轄下にあったからです
02:51
While studying, Minerva met Manolo Tavárez Justo.
40
171871
4417
学生時代に ミネルバは マノロ・タバレス・フストと出会いました
02:56
He shared her political convictions and the two married in 1955.
41
176288
5125
彼はミネルバの政治的信念に共感し ふたりは1955年に結婚しました
03:01
They watched as armed revolutions launched throughout Latin America.
42
181413
4500
ふたりは南米中で武装革命が起きるのを 目の当たりにしました
03:05
After Trujillo crushed an attempt to overthrow him in 1959,
43
185913
4708
トルヒーヨが 自分を転覆させようとする 企てを1959年に潰したとき
03:10
they began to prepare a revolution of their own.
44
190621
3042
ふたりは 自ら革命を起こそうと 準備を始めました
03:13
The Mirabal sisters and their husbands formed the June 14th movement
45
193663
5041
ミラバル姉妹と夫たちは 他の多くの中流階級の人々と一緒に
03:18
along with many others from the middle class.
46
198704
2625
「六月十四日運動」を組織しました
03:21
Codenamed Las Mariposas, or the Butterflies,
47
201913
4208
ラスマリポサス(蝶)という暗号名で
03:26
the three sisters organized and attended clandestine meetings
48
206121
3875
3姉妹は秘密会議を結成し 参加しました
03:29
and distributed pamphlets detailing Trujillo’s violations.
49
209996
4250
そして トルヒーヨの違法行為を 詳しく書いたパンフレットを配りました
03:34
In January of 1960,
50
214704
2209
1960年1月
03:36
they called representatives together from all over the country
51
216913
3833
彼女たちは 運動の体制をつくり 反乱の準備をするため
03:40
to establish the movement’s structure and prepare an uprising.
52
220746
4292
国中から代表者を招集しました
03:45
But it was not to be.
53
225038
1666
しかし それは かないませんでした
03:46
Trujillo had spies everywhere.
54
226704
2834
トルヒーヨのスパイは いたるところにいました
03:49
Soon, many revolutionaries, including Minerva and María Teresa, were arrested.
55
229538
7000
まもなく ミネルバ、マリア・テレサを含む 多数の革命派が逮捕されました
03:56
During this time, Patria found creative ways of transmitting information
56
236538
5125
この頃 パトリアは 投獄された反乱者との情報のやり取りで
04:01
to and from imprisoned rebels.
57
241663
2833
独創的な方法を見つけました
04:04
Fearful of losing the support of the U.S. and the Church,
58
244496
3583
彼を非難し始めた米国や教会の
04:08
which had recently begun to criticize him,
59
248079
2584
支持を失うことをおそれて
04:10
Trujillo released the sisters while leaving their husbands imprisoned.
60
250663
4416
トルヒーヨは 姉妹の夫たちを 刑務所に残したまま姉妹を釈放しました
04:15
But they continued to threaten his regime’s stability— and his ego.
61
255079
4417
しかし彼女たちは 彼の政権の安定 そして彼の自尊心を脅かし続けました
04:19
On November 25th,
62
259496
1708
11月25日
04:21
as the three sisters were returning from visiting two of their imprisoned husbands,
63
261204
4542
3姉妹が 刑務所にいる3人の夫のうちの 2人と面会して帰る途中
04:25
Trujillo’s men stopped their car.
64
265746
2875
トルヒーヨの手下が 彼女たちの乗った車を止めました
04:28
The sisters, along with their driver, Rufino de la Cruz,
65
268621
4333
姉妹と 運転手の ルフィーノ・デ・ラ・クルスは
04:32
were asphyxiated and beaten to death.
66
272954
2542
窒息させられ 殴られて 殺されました
04:35
The men rolled the Jeep off a hill to frame the murder as a car accident.
67
275496
4750
男たちは殺人を自動車事故に見せかけるため 丘から車を転がり落としました
04:40
Patria was 36, Minerva was 33, and María Teresa was 25.
68
280246
6542
パトリアは36歳 ミネルバは33歳 マリア・テレサは25歳でした
04:47
But Trujillo's plan to silence the Mirabal sisters
69
287329
3250
しかし ミラバル姉妹を沈黙させ 彼の政権を安定させようとした
04:50
and stabilize his regime backfired.
70
290579
2709
トルヒーヨの計画は裏目に出ました
04:53
Much of the public wasn’t fooled by the flimsy coverup.
71
293788
3750
多くの国民は 見え透いた隠ぺいに だまされませんでした
04:57
The international community condemned the assassination.
72
297538
3625
国際社会は暗殺を非難しました
05:01
And the U.S. closed its Dominican embassy
73
301163
3083
そして米国はドミニカにある大使館を閉めて
05:04
and secretly invested in the anti-Trujillo movement.
74
304246
3583
ひそかに反トルヒーヨ運動に 資金を提供しました
05:08
Months later, former members of the Dominican military
75
308663
3708
数か月後 ドミニカ軍の元メンバーが独裁者を殺し
05:12
killed the dictator, bringing his violent, 31-year reign to an end.
76
312371
5042
31年間におよぶ 暴力に満ちた政権に 終止符を打ちました
05:17
Thanks to their family, especially their surviving sister, Dedé,
77
317788
4750
彼女たちの家族 とりわけ生き残った姉妹 デデのおかげで
05:22
the legacy of the Mirabal sisters would surpass the clutches of Trujillo’s tyranny
78
322538
4875
ミラバル姉妹の死後も長きにわたって 彼女たちが残した遺産によって
人々はトルヒーヨの独裁政治の支配に 打ち勝ってきました
05:27
even long after their deaths.
79
327413
2250
05:29
Today, the Mirabal sisters are national heroes
80
329871
3750
今日 ミラバル姉妹は 国民的英雄として扱われ
05:33
with monuments and honors commemorating their struggle.
81
333621
3458
彼女たちの闘いを称える記念碑が建てられ 名誉が与えられています
05:37
In 1999, the United Nations declared November 25th,
82
337079
4542
1999年に国連は
彼女たちの命日である11月25日を
05:41
the anniversary of their deaths,
83
341621
1833
05:43
the International Day for the Elimination of Violence Against Women.
84
343454
4375
女性に対する暴力撤廃の 国際デーとしました
05:47
Their courageous fight for justice has inspired generations.
85
347829
4000
正義を求めた彼女たちの勇気ある闘いは 世代を超えて人々を元気づけてきました
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7