Why are cockroaches so hard to kill? - Ameya Gondhalekar

3,229,448 views ・ 2022-04-19

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Lehar Sason Reviewer: Chirantan Saigaonkar
00:08
In the Egyptian Book of the Dead, there’s a banishment spell that declares,
0
8713
4171
मिस्र की मृत की किताब में, एक निर्वासन मंत्र है जो घोषित करता है,
00:12
“Be far from me, O vile cockroach.”
1
12884
2752
“मुझ से दूर रहो, हे नीच तिलचट्टा।
00:16
More than 3,000 years later, we’re still trying to oust these insects.
2
16095
5547
तीन हज़ार साल से ज़्यादा समय बाद भी हम इन कीड़ों को निकालने की कोशिश कर रहे हैं।
00:21
But from poison traps to hastily brandished slippers,
3
21642
3671
लेकिन जहर के जाल से लेकर ब्रांडेड चप्पल तक,
00:25
cockroaches seem to weather just about everything we throw at them.
4
25313
4129
तिलचट्टे हमारे द्वारा फैकि जाने वाली कोई भी चीज़ का इन पर असर नहीं होता है।
00:29
So what makes cockroaches so hard to kill?
5
29734
3962
तो, तिलचट्टे को मारना इतना कठिन क्यों है?
00:34
There are nearly 5,000 cockroach species.
6
34405
3462
लगभग 5,000 तिलचट्टे प्रजातियां हैं।
00:37
99% of them live in a range of habitats where they play important ecological roles
7
37992
5714
99%, आवासों की एक श्रृंखला में रहते हैं जहां वे पर्यावरणीय किरदार निभाते हैं
00:43
by recycling dead or decaying organic matter
8
43706
3420
मर्त या सड़ते हुए जानवरों को रीसायकल करके
00:47
and nourishing other animals.
9
47126
1669
और अन्य जानवरों का पोषण करके।
00:49
But a couple dozen species adapted to live in close association with humans.
10
49170
5672
लेकिन दो दर्जन प्रजातियों ने मनुष्यों के करीब रहना सीख लिया है।
00:55
German and American cockroaches are among the most common.
11
55176
3921
जर्मन और अमेरिकी तिलचट्टे सबसे आम हैं।
00:59
And they owe their resilience to a combination
12
59097
2627
इनका लचीलापन
01:01
of physical and chemical adaptations.
13
61724
3045
रासायनिक और शारीरिक अनुकूलन के मिश्र से आता है।
01:05
When it comes to old-fashioned removal methods,
14
65186
2711
जब इन्हे हटाने के प्राचीन तरीकों की बात आती है,
01:07
they're troublingly tenacious.
15
67897
1793
तब यह कठिन और चिंताजनक हो जाते हैं।
01:09
An American cockroach’s sensory hairs or structures pick up subtle air currents
16
69941
5297
एक अमरीकी तिलचट्टे के संवेदी रोम और संरचनाए हलके हवाई बहावों को पहचान लेते हैं
01:15
and rapidly send signals to its central nervous system.
17
75238
3503
और तेजी से अपने केंद्रीय तंत्रिका तंत्र को संकेत भेजते है।
01:19
The roach can then turn and sprint away within a few milliseconds.
18
79117
4254
फिर तिलछट्टा मुड़कर कुछ ही मिलीसेकंड में दूर भाग सकता है।
01:23
And it’s among the fastest invertebrates ever recorded,
19
83371
3211
और यह अब तक दर्ज किए गए सबसे तेज अकशेरुकी जीवों में से एक है,
01:26
reaching speeds of up to 50 body lengths per second.
20
86833
3670
जो प्रति सेकंड 50 शरीर की लंबाई तक की गति तक पहुंचता है।
01:30
This would be the human equivalent of running more than 300 kilometers per hour.
21
90711
4839
यह किसी भी इंसान के लिए 300 किलोमीटर प्रति घंटे से अधिक दौड़ने के बराबर होगा।
01:36
And finding a hiding place is no problem.
22
96050
2711
और छिपने की जगह ढूंढना कोई समस्या नहीं है।
01:38
With its flattened, flexible body,
23
98761
2336
अपने चपटे, लचीले शरीर के साथ,
01:41
an American cockroach can squeeze into spaces less than a quarter of its height.
24
101097
4838
एक अमेरिकी तिलचट्टा अपनी ऊंचाई के एक चौथाई से भी कम स्थानों में फिट हो सकता है।
01:46
Even if we do land a hit, it can withstand compressive forces
25
106185
4088
हम अगर इन्हे मारने में सफल हो भी जाएँ, तो भी ये अपने से ९०० गुना ज़्यादा वज़न
01:50
of up to 900 times its own weight by distributing the impact along its body.
26
110273
5589
जितना दाबक बल सेह सकते हैं, टक्कर को अपने शरीर में फैलाकर।
01:56
And the cockroach’s toughness doesn’t end there.
27
116654
3045
और तिलचट्टे की सख़्ती यहीं खत्म नहीं होती है।
01:59
Cockroaches can eat a variety of organic matter,
28
119866
2919
तिलचट्टे बाल, मृत त्वचा, चिपकने वाले पदार्थ और कागज सहित
02:02
including hair, dead skin, adhesives, and paper.
29
122785
4171
विभिन्न प्रकार के कार्बनिक पदार्थ खा सकते हैं।
02:07
This is made possible by an expansive set of digestive enzymes.
30
127123
4838
यह पाचन एंजाइमों की एक विस्तृत सेट द्वारा संभव होता है।
02:12
Cockroaches are able to thrive even in nutrient-poor environments.
31
132253
4338
कॉकरोच पोषक तत्वों की कमी वाले वातावरण में भी पनपने में सक्षम होते हैं।
02:17
Roaches often eat decaying foods that are low in nitrogen—
32
137258
3629
तिलछट्टे अक्सर सड़ते हुए खाने को खाते हैं जिनमें नाइट्रोजन की कमी होती है -
02:21
an essential component of DNA and proteins.
33
141095
3003
जो की डीएनए और प्रोटीन का एक महत्त्वपूर्ण हिस्सा होता है।
02:24
But they survive by storing nitrogen-containing wastes in their bodies
34
144348
4839
पर वे नाइट्रोजन युक्त नाश को अपने शरीर में समाकर ज़िंदा रहते है
02:29
and having a resident group of bacteria recycle the nitrogen
35
149187
4004
और जीवाणुओं का एक निवासी समूह होने से नाइट्रोजन को उनके लिए उपयोगी अणुओं
02:33
into useful molecules for them.
36
153191
2168
उपयोगी अणुओं में पुनर्चक्रित किया जाता है।
02:36
Meanwhile, German cockroaches will eat their own poop, vomit,
37
156194
4129
इस बीच, जर्मन तिलचट्टे बिना किसी हिचकिचाहट के
02:40
and dead or dying colony members without hesitation.
38
160323
4087
अपने स्वयं के शौच, उल्टी और मृत या मरने वाले कॉलोनी के सदस्यों को खा लेंगे।
02:44
An American cockroach will frolic in sewers,
39
164410
2795
एक अमेरिकी तिलचट्टा सीवरों में,
02:47
consuming excrement and toting microbes like Staphylococcus aureus and E.coli.
40
167205
5338
मलमूत्र का सेवन करेगा और स्टैफिलोकोकस ऑरियस और ई.कोली जैसे कीटाणुओं को खाएगा।
02:53
But they’ll rarely suffer any consequences.
41
173377
2795
लेकिन उन्हें शायद ही कोई परिणाम भुगतना पड़ेगा।
02:56
This is because they’re equipped with genes that provide immunity
42
176339
3712
ऐसा इसलिए है क्योंकि वे ऐसे जीन से लैस हैं जो कई रोगजनकों के खिलाफ
03:00
against numerous pathogens.
43
180051
1877
प्रतिरक्षा प्रदान करते हैं।
03:02
These genes are often duplicated many times over.
44
182011
2878
ये जीन अक्सर दोहराए जाते हैं।
03:05
So when infected, the cockroach’s immune system efficiently unleashes
45
185014
4463
तो संक्रमित होने पर, तिलचट्टे का प्रतिरक्षा प्रणाली
03:09
many antimicrobial molecules.
46
189477
2419
रोगाणुरोधी अणु को छोड़ना शुरू कर देता है।
03:12
Cockroaches also have a slew of defenses against pesticides.
47
192438
4421
कॉकरोच के पास कई तरह के बचाव भी होते हैं कीटनाशकों के खिलाफ।
03:16
When a non-resistant roach walks on a surface that’s been sprayed
48
196859
3921
जब एक गैर-प्रतिरोधी रोच एक ऐसी सतह पर चलता है जिस पर
03:20
with a pyrethroid insecticide, for example,
49
200780
2794
पाइरेथ्रॉइड कीटनाशक का छिड़काव किया गया हो, उदाहरण के लिए,
03:23
the results will likely be fatal.
50
203574
2002
तो परिणाम घातक होने की संभावना है।
03:25
Once absorbed, the chemical binds to sodium channel proteins,
51
205868
3921
अवशोषित हो जाने पर, रासायन सोडियम चैनल प्रोटीन के साथ बंध जाता है,
03:29
which help propagate nerve impulses.
52
209789
2377
जो तंत्रिका आवेगों को फैलाने में मदद करते हैं।
03:32
The pyrethroid keeps the sodium channels open,
53
212458
2920
पाइरेथ्रॉइड सोडियम चैनल को खुला रखता है,
03:35
so the nerves fire repeatedly.
54
215378
2085
जिससे नसें बार-बार फायर करती हैं।
03:37
And soon, the cockroach dies.
55
217463
2002
और जल्द ही, तिलचट्टा मर जाता है।
03:40
But if a resistant roach is exposed to pyrethroids, it’ll be just fine.
56
220049
4796
लेकिन अगर एक प्रतिरोधी रोच पाइरेथ्रोइड्स के संपर्क में है, तो वह ठीक रहेगा।
03:44
Genetic mutations have given them sodium channels
57
224845
2878
आनुवंशिक उत्परिवर्तन ने उन्हें सोडियम चैनल दिए हैं
03:47
that the pyrethroids can’t bind to.
58
227723
2336
जिनसे पाइरेथ्रोइड्स बंध नहीं सकते हैं।
03:50
The cockroach also produces more detoxification enzymes,
59
230268
3920
तिलचट्टा अधिक विषहरण एंजाइम भी पैदा करता है,
03:54
which render the pesticide harmless,
60
234188
2086
जो कीटनाशक को हानिरहित बनाता है,
03:56
and the cockroach simply excretes it as a waste.
61
236274
3044
और तिलचट्टा इसे केवल कचरे के रूप में उत्सर्जित करता है।
03:59
Because German cockroaches reproduce especially quickly,
62
239860
3504
क्योंकि जर्मन तिलचट्टे विशेष रूप से तेजी से प्रजनन करते हैं,
04:03
populations may evolve resistance to a new pesticide within months.
63
243364
4338
इसलिए आबादी महीनों के भीतर एक नए कीटनाशक के लिए प्रतिरोध विकसित कर सकते हैं।
04:08
So far, they're already resistant to 43 different chemicals.
64
248369
4630
अब तक, वे 43 विभिन्न रसायनों के प्रतिरोधी बन चुके है।
04:13
But contrary to popular belief,
65
253332
2252
लेकिन आम धारणा के विपरीत,
04:15
cockroaches would probably not survive a nuclear apocalypse.
66
255584
3963
तिलचट्टे शायद परमाणु सर्वनाश से नहीं बचेंगे।
04:19
Compared with other insects,
67
259547
1668
अन्य कीड़ों की तुलना में,
04:21
cockroaches are only mildly tolerant to radiation.
68
261215
3420
तिलचट्टे केवल विकिरण के प्रति केवल हल्के से सहनशील होते हैं।
04:24
They would die near the sites of nuclear explosions
69
264635
2586
वे परमाणु विस्फोटों के स्थलों के पास मर जाएंगे
04:27
and would still be severely compromised miles away.
70
267221
2836
और सैकड़ों मीलों दूर जोखिम में पाएँ जाएँगे।
04:30
Moreover, disasters that threaten humanity
71
270641
3003
इसके अलावा, आपदाएं जो मानवता के लिए खतरा हैं,
04:33
also jeopardize the habitats and buffets we provide roaches.
72
273644
4254
उन आवासों और बुफ्फेट्स को भी खतरे में डालते हैं जो हम तिलछट्टों को देते हैं।
04:38
Perhaps the only way to beat them is through our mutual destruction.
73
278566
4004
शायद उन्हें हराने का एकमात्र तरीका हमारा आपसी विनाश है।
04:42
Or maybe cockroaches would find even more surprising ways to thrive
74
282778
4713
या हो सकता है कि तिलचट्टे हमारे जाने के बहुत बाद तक पनपने के
04:47
long after we’re gone.
75
287491
1836
और भी विचित्र तरीके खोज लेंगे।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7