"The Road Not Taken" by Robert Frost

1,712,986 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
"The Road Not Taken" By Robert Frost
0
249
3010
Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: Jago Di Piro
« Le chemin non pris » de Robert Frost.
00:07
Two roads diverged in a yellow wood,
1
7399
4130
Deux chemins bifurquaient dans un bois jaune,
00:17
And sorry I could not travel both
2
17779
3040
Et désolé de ne pas pouvoir emprunter les deux
00:20
And be one traveler,
3
20819
2330
Et n’être qu’un seul voyageur,
00:28
long I stood and looked down one as far as I could
4
28209
5210
longtemps je restai et regardai l'un des deux aussi loin que possible
00:33
To where it bent in the undergrowth;
5
33419
3140
Jusqu’où son tournant se perdait dans le sous-bois ;
00:40
Then took the other, as just as fair,
6
40269
4540
Puis je pris le deuxième chemin, presqu’aussi attirant,
00:44
And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear;
7
44809
8990
Et peut-être plus préféré,
Puisqu'il était herbeux et il accueillait les passants ;
00:53
Though as for that the passing there Had worn them really about the same,
8
53799
6373
Mais malgré cela, les passants les avaient usés de la même façon,
01:08
And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black.
9
68302
6162
L’un et l’autre s'étendaient au petit matin
Avec des feuilles qu’aucun promeneur n’avait noircies.
01:17
Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way,
10
77414
7620
Oh, je gardai le premier pour un autre jour !
Cependant, en sachant qu'une route mène à une autre,
01:26
I doubted if I should ever come back.
11
86184
4332
Je doutais d'y revenir.
01:34
I shall be telling this with a sigh
12
94056
3680
C’est en soupirant que je raconterai cela
01:37
Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I—
13
97736
9516
Quelque part dans un avenir très lointain :
Deux chemins bifurquaient dans un bois et moi –
01:48
I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
14
108562
7667
Moi, je pris le moins emprunté Et cela fit toute la différence.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7