"The Road Not Taken" by Robert Frost

1,712,986 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
"The Road Not Taken" By Robert Frost
0
249
3010
Traductor: Florencia Bracamonte Revisor: Silvina Katz
"El camino no elegido" de Robert Frost.
00:07
Two roads diverged in a yellow wood,
1
7399
4130
Dos caminos se bifurcaban en un bosque amarillo,
00:17
And sorry I could not travel both
2
17779
3040
Y apenado por no poder tomar los dos
00:20
And be one traveler,
3
20819
2330
Siendo un viajero solo,
00:28
long I stood and looked down one as far as I could
4
28209
5210
largo tiempo estuve de pie
Mirando uno de ellos tan lejos como pude,
00:33
To where it bent in the undergrowth;
5
33419
3140
Hasta donde se perdĂ­a en la espesura;
00:40
Then took the other, as just as fair,
6
40269
4540
Entonces tomé el otro, imparcialmente,
00:44
And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear;
7
44809
8990
Y habiendo tenido quizĂĄs la elecciĂłn acertada,
Pues era tupido y requerĂ­a uso;
00:53
Though as for that the passing there Had worn them really about the same,
8
53799
6373
Aunque en cuanto a lo que vi allĂ­ Hubiera elegido cualquiera de los dos.
01:08
And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black.
9
68302
6162
Y ambos esa mañana yacían igualmente,
En medio de hojas que ningĂșn caminante habĂ­a ennegrecido.
01:17
Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way,
10
77414
7620
ÂĄOh, habĂ­a guardado aquel primero para otro dĂ­a!
Aun sabiendo el modo en que las cosas siguen adelante,
01:26
I doubted if I should ever come back.
11
86184
4332
Dudé si debía haber regresado sobre mis pasos.
01:34
I shall be telling this with a sigh
12
94056
3680
Debo estar diciendo esto con un suspiro
01:37
Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I—
13
97736
9516
De aquĂ­ a la eternidad:
Dos caminos se bifurcaban en un bosque y yo,
01:48
I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
14
108562
7667
Yo tomé el menos transitado,
Y eso hizo toda la diferencia.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7