The difference between classical and operant conditioning - Peggy Andover

La différence entre le conditionnement classique et opérant - Peggy Andover

3,117,747 views

2013-03-07 ・ TED-Ed


New videos

The difference between classical and operant conditioning - Peggy Andover

La différence entre le conditionnement classique et opérant - Peggy Andover

3,117,747 views ・ 2013-03-07

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducteur: Marie-Gabrielle Marty Marty Relecteur: Elisabeth Buffard
00:14
When we think about learning,
1
14216
1488
Quand on pense à l'apprentissage,
00:15
we often picture students in a classroom or lecture hall,
2
15704
2661
on s'imagine souvent des élèves dans une classe ou un amphithéâtre,
00:18
books open on their desks,
3
18365
1308
livres ouverts sur leurs bureaux,
00:19
listening intently to a teacher or professor
4
19673
2268
qui écoutent attentivement un professeur
00:21
in the front of the room.
5
21941
1658
à l'avant de la salle.
00:23
But in psychology, learning means something else.
6
23599
2912
Mais en psychologie, l'apprentissage à un autre sens.
00:26
To psychologists, learning is a long-term change in behavior
7
26511
3641
Pour les psychologues, l'apprentissage est un changement
de comportement à long terme basé sur l’expérience.
00:30
that's based on experience.
8
30152
2131
00:32
Two of the main types of learning are called
9
32283
2096
Il y a deux formes principales d'apprentissage
00:34
classical conditioning
10
34379
1642
le conditionnement classique,
00:36
and operant, or instrumental, conditioning.
11
36021
3045
et le conditionnement opérant, ou instrumental.
00:39
Let's talk about classical conditioning first.
12
39066
2903
Parlons tout d'abord du conditionnement classique.
00:41
In the 1890's, a Russian physiologist named Ivan Pavlov
13
41969
3536
Dans les années 1890, Ivan Pavlov, un physiologiste russe
00:45
did some really famous experiments on dogs.
14
45505
2899
a mené des expériences célèbres sur les chiens.
00:48
He showed dogs some food
15
48404
1332
Il a montré de la nourriture à des chiens
00:49
and rang a bell at the same time.
16
49736
2044
en faisant sonner une cloche en même temps.
00:51
After a while, the dogs would associate the bell with the food.
17
51780
3510
Après quelques temps, les chiens associaient la cloche avec la nourriture.
00:55
They would learn that when they heard the bell,
18
55290
1652
Ils ont appris que lorsqu'ils entendaient la cloche,
00:56
they would get fed.
19
56942
1478
ils allaient être nourris.
00:58
Eventually, just ringing the bell
20
58420
2034
À terme, le son de la cloche
01:00
made the dogs salivate.
21
60454
1461
a suffit à faire saliver les chiens.
01:01
They learned to expect food at the sound of a bell.
22
61915
3546
Ils ont appris à s'attendre à être nourris au son d'une cloche.
01:05
You see, under normal conditions,
23
65461
2103
Dans des conditions normales,
01:07
the sight and smell of food causes a dog to salivate.
24
67564
3451
un chien salive à la vue et à l'odeur de la nourriture.
01:11
We call the food an unconditioned stimulus,
25
71015
2550
On appelle la nourriture un stimulus inconditionel,
01:13
and we call salivation the unconditioned response.
26
73565
3999
et la salivation la réponse inconditionnelle.
01:17
Nobody trains a dog to salivate over some steak.
27
77564
3468
Personne n'apprend à un chien à saliver à cause d'un steak.
01:21
However, when we pair an unconditioned stimulus like food
28
81032
3281
Cependant, lorsqu'on associe un stimulus inconditionnel comme la nourriture
01:24
with something that was previously neutral,
29
84313
2321
avec quelque chose qui était auparavant neutre,
01:26
like the sound of a bell,
30
86634
1568
comme le son d'une cloche,
01:28
that neutral stimulus becomes a conditioned stimulus.
31
88202
3256
le stimulus neutre devient un stimulus conditionnel.
01:31
And so classical conditioning was discovered.
32
91458
3628
C'est ainsi que l'on a découvert le conditionnement classique.
01:35
We see how this works with animals,
33
95086
2377
On voit comment ça marche pour les animaux,
01:37
but how does it work with humans?
34
97463
2125
mais comment est-ce-que ça marche avec les hommes ?
01:39
In exactly the same way.
35
99588
1817
Exactement de la même façon.
01:41
Let's say that one day you go to the doctor to get a shot.
36
101405
3406
Supposons qu'un jour vous alliez chez le docteur pour vous faire vacciner.
01:44
She says, "Don't worry, this won't hurt a bit,"
37
104811
2955
Elle dit, « Ne vous inquiétez pas, ça ne fait pas mal. »
01:47
and then gives you the most painful shot you've ever had.
38
107766
4169
et vous fait ensuite la piqûre la plus douloureuse de votre vie.
01:51
A few weeks later you go to the dentist for a check-up.
39
111935
2921
Quelques semaines après, vous allez chez le dentiste pour une visite de contrôle.
01:54
He starts to put a mirror in your mouth
40
114856
1552
Il met un miroir dans votre bouche
01:56
to examine your teeth,
41
116408
1451
pour examiner vos dents,
01:57
and he says, "Don't worry, this won't hurt a bit."
42
117859
3465
et dit, « Ne vous inquiétez pas, ça ne fait pas mal. »
02:01
Even though you know the mirror won't hurt,
43
121324
2423
Même si vous savez que le miroir ne va pas faire mal,
02:03
you jump out of the chair and run,
44
123747
1448
vous sautez de votre chaise
02:05
screaming from the room.
45
125195
1729
et sortez de la salle en courant.
02:06
When you went to get a shot,
46
126924
1680
Quand vous êtes allé vous faire vacciner,
02:08
the words, "This won't hurt a bit,"
47
128604
2248
les mots « Ça ne fait pas mal »
02:10
became a conditioned stimulus
48
130852
1615
sont devenus un stimulus conditionnel
02:12
when they were paired with pain of the shot,
49
132467
2161
quand ils se sont associés à la douleur de la piqûre,
02:14
the unconditioned stimulus,
50
134628
2009
le stimulus inconditionnel,
02:16
which was followed by your conditioned response
51
136637
2161
suivi de votre réponse conditionnelle
02:18
of getting the heck out of there.
52
138798
2472
de déguerpir de là.
02:21
Classical conditioning in action.
53
141270
2738
Le conditionnement classique en action.
02:24
Operant conditioning explains how consequences
54
144008
2259
Le conditionnement opérant explique comment des conséquences
02:26
lead to changes in voluntary behavior.
55
146267
2875
entraînent des changements de comportement volontaire.
02:29
So how does operant conditioning work?
56
149142
2336
Comment est-ce-que ça marche ?
02:31
There are two main components in operant conditioning:
57
151478
3252
Il y deux éléments principaux dans le conditionnement opérant :
02:34
reinforcement and punishment.
58
154730
2259
renforcement et punition.
02:36
Reinforcers make it more likely
59
156989
1788
Les renforçateurs font que vous aurez plus tendance
02:38
that you'll do something again,
60
158777
1748
à refaire quelque chose,
02:40
while punishers make it less likely.
61
160525
2183
alors que les punitions ont l'effet inverse.
02:42
Reinforcement and punishment can be positive or negative,
62
162708
3161
Le renforcement et la punition peuvent être positifs ou négatifs,
02:45
but this doesn't mean good and bad.
63
165869
2265
mais ça ne veut pas dire bon ou mauvais.
02:48
Positive means the addition of a stimulus,
64
168134
2356
Positif signifie l'ajout d'un stimulus,
02:50
like getting dessert after you finish your veggies,
65
170490
2461
comme avoir un dessert après avoir fini ses légumes,
02:52
and negative means the removal of a stimulus,
66
172951
2313
et négatif la suppression d'un stimulus,
02:55
like getting a night of no homework
67
175264
1701
comme une soirée sans devoirs
02:56
because you did well on an exam.
68
176965
2504
parce qu'on a réussi un examen.
02:59
Let's look at an example of operant conditioning.
69
179469
2707
Regardons un exemple du conditionnement opérant :
03:02
After eating dinner with your family,
70
182176
1819
après un repas en famille,
03:03
you clear the table and wash the dishes.
71
183995
2527
vous débarrassez et faites la vaisselle.
03:06
When you're done, your mom gives you a big hug
72
186522
2202
Quand vous avez fini, votre mère vous prend dans ses bras
03:08
and says, "Thank you for helping me."
73
188724
2384
et dit, « Merci de m'avoir aidé. »
03:11
In this situation, your mom's response
74
191108
2159
Dans ce cas, la réponse de votre mère
03:13
is positive reinforcement if it makes you more likely
75
193267
2629
est un renforcement positif qui fait que vous aurez tendance
03:15
to repeat the operant response,
76
195896
1793
à répéter la réponse opérante,
03:17
which is to clear the table and wash the dishes.
77
197689
2922
qui est de débarrasser et de faire la vaisselle.
03:20
Operant conditioning is everywhere in our daily lives.
78
200611
3427
Le conditionnement opérant est partout dans la vie quotidienne.
03:24
There aren't many things we do
79
204038
1495
Il n'y a pas beaucoup de choses que nous faisons
03:25
that haven't been influenced at some point
80
205533
1940
qui n'ont pas été influencées à un moment donné
03:27
by operant conditioning.
81
207473
1835
par le conditionnement opérant.
03:29
We even see operant conditioning
82
209308
1772
On retrouve même le conditionnement opérant
03:31
in some extraordinary situations.
83
211080
3041
dans des situations extraordinaires.
03:34
One group of scientists showed the power
84
214121
2340
Des scientifiques ont montré le pouvoir
03:36
of operant conditioning
85
216461
1040
du conditionnement opérant
03:37
by teaching pigeons to be art connoisseurs.
86
217501
2889
en apprenant à des pigeons à être des amateurs d'art.
03:40
Using food as a positive reinforcer,
87
220390
2335
En utilisant de la nourriture comme renforçateur positif,
03:42
scientists have taught pigeons
88
222725
1417
les scientifiques ont appris aux pigeons
03:44
to select paintings by Monet
89
224142
2250
à choisir des peintures de Monet
03:46
over those by Picasso.
90
226392
1996
plutôt que celles de Picasso.
03:48
When showed works of other artists,
91
228388
2256
Quand on leur a montré des peintures d'autres artistes,
03:50
scientists observed stimulus generalization
92
230644
2792
les scientifiques ont remarqué une généralisation du stimulus
03:53
as the pigeons chose the Impressionists
93
233436
1793
car les pigeons choisissaient les impressionnistes
03:55
over the Cubists.
94
235229
1525
plutôt que les cubistes.
03:56
Maybe next they'll condition the pigeons
95
236754
1855
Peut-être qu'un jour ils arriveront à conditionner les pigeons
03:58
to paint their own masterpieces.
96
238609
1926
pour qu'ils puissent peindre leurs propres œuvres d'art.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7