How to overcome your mistakes

1,223,575 views ・ 2023-10-19

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mohammad Badsar Reviewer: Sadegh Vahdati Nia
00:07
In a 2019 study, over 400 participants were enlisted to learn
0
7170
5046
در یک پژوهش در سال ۲۰۱۹، بیش از ۴۰۰ شرکت‌کننده داوطلب شدند
00:12
a mysterious, invented language.
1
12216
3003
تا یک زبان اسرارآمیز ابداعی را فرا بگیرند.
00:15
Individuals were asked about three pairs of runes—
2
15720
3420
از افراد در مورد سه جفت از حروف سوال می‌شد -
00:19
for example, which of these two characters represents an animal?
3
19140
4338
برای مثال، کدام یک از این دو کاراکتر بیانگر یک حیوان است؟
00:23
Then, after a brief break,
4
23853
1543
سپس، پس از یک استراحت کوتاه،
00:25
they were asked about the same rune pairs with questions flipped,
5
25396
3921
از آنها در مورد همان جفت به شکل معکوس سوال می‌شد،
00:29
as in, which of these two runes represents a non-living object?
6
29692
4713
مثلاً کدام یک از این دو حرف نماینگر یک شیء غیرزنده است؟
00:34
But this game had a secret—
7
34781
2043
اما این بازی یک راز داشت -
00:37
The subjects’ answers in round one
8
37408
2711
جواب‌های موضوع بحث در مرحله اول
00:40
determined the runes’ meanings in round two.
9
40119
2920
معنای حروف را در مرحله دوم مشخص می‌کرد.
00:43
In the first round,
10
43372
1210
در مرحله اول،
00:44
participants either had all their answers marked as correct no matter what,
11
44582
4713
شرکت‌کنندگان چه اینکه همه پاسخ‌ها را فارغ از هر چیزی صحیح علامت زده بودند،
00:49
or they were forced to fail every question.
12
49295
3003
یا اینکه اجباراً همه سوالات را غلط پاسخ داده بودند.
00:52
This meant that at the break,
13
52632
1751
معنایش این بود که در زمان استراحت،
00:54
every participant had the same amount of information,
14
54383
3295
همه شرکت‌کنندگان میزان اطلاعات برابری داشتند
00:57
and in round two they were playing for real.
15
57845
2711
و در مرحله دوم بصورت واقعی بازی می‌کردند.
01:00
But despite this even playing field,
16
60848
2378
اما علی رغم شرایط برابر بازی،
01:03
the successful participants from round one rose to the top of the ranks,
17
63226
4588
شرکت‌کنندگان موفق در مرحله اول بالاترین رتبه‌ها را کسب کردند،
01:08
while those cast as failures kept, well, failing.
18
68022
5172
در حالی که کسانی که به اشتباه انداخته شده بودند شکست خوردند.
01:13
People often describe failure as a teachable moment—
19
73820
3503
افراد اغلب شکست را لحظه‌ای آموزنده توصیف می‌کنند -
01:17
a necessary stumble on our way to improvement.
20
77323
3003
یک خطای لازم در مسیر پیشرفت.
01:20
But learning from our mistakes isn't always easy,
21
80493
2836
اما آموختن از اشتباهات همواره آسان نیست،
01:23
especially when those failures are demoralizing, overwhelming,
22
83329
3337
خصوصاً زمانی که آن شکست‌ها مخرب، فراگیر
01:26
or just downright confusing.
23
86666
2335
یا فقط صرفاً گیج‌کننده باشد.
01:29
So what exactly prevents us from turning our mistakes into mastery?
24
89377
5255
خوب دقیقاً چه چیزی ما را از تبدیل اشتباهات به موفقیت باز می‌دارد؟
01:35
Perhaps the most obvious hurdle to learning from failure
25
95341
3086
شاید واضح‌ترین مانع یادگیری از شکست
01:38
is how painful it can be.
26
98427
2128
میزان دردناک بودن آن باشد.
01:41
People generally want to think of themselves as capable and competent,
27
101389
4379
افراد عموماً دوست دارند خود را قوی و شایسته بدانند،
01:45
and experiencing failure threatens that self-image.
28
105768
3337
و تجریه شکست این خودپنداری را تهدید می‌کند.
01:49
In a survey following a replication of the rune study,
29
109355
2961
در مطالعه‌ای میدانی پس از تکرار پژوهش حروف،
01:52
participants in the failure group indicated much lower levels
30
112316
3462
شرکت‌کنندگان در گروه شکست، پس از مسابقه، میزان اعتماد به نفس
01:55
of self-confidence after participating.
31
115778
2419
بسیار کمتری از خود نشان دادند.
01:58
It’s tempting to dismiss this pain as a temporary setback.
32
118948
3837
نادیده گرفتن این درد بعنوان یک عقبگرد موقت، وسوسه‌انگیز است.
02:02
But some studies have found that when people feel demoralized or incompetent,
33
122910
4672
اما برخی مطالعات نشان داده است وقتی افراد حس تخریب‌شدگی یا بی‌لیاقتی می‌کنند،
02:07
their brains often stop processing new information.
34
127665
3962
مغز آنها از فرآوری اطلاعات جدید باز می‌ایستد.
02:11
This suggests that if a threat to your self-esteem is large enough,
35
131961
3545
می‌توان گفت اگر یک تهدید برای عزت نفس شما به اندازه کافی بزرگ باشد،
02:15
it can undermine your ability to learn.
36
135506
2544
می‌تواند توانایی یادگیری شما را تحلیل ببرد.
02:18
However, your tolerance for failure also depends on your relationship
37
138384
4004
به هر حال، تاب‌آوری شما در برابر شکست به ارتباط شما با کاری
02:22
with the task at hand.
38
142388
1502
که در دست دارید هم وابسته است.
02:24
In a study from 2011, researchers surveyed a group of American students
39
144015
4462
در مطالعه‌ای در سال ۲۰۱۱، محققان گروهی از دانشجویان آمریکایی را که در
02:28
enrolled in introductory and advanced French courses.
40
148477
3295
فرانسوی مقدماتی و پیشرفته ثبت نام کرده بودند مورد بررسی قرار دادند.
02:32
These students completed a questionnaire
41
152106
2294
این دانشجویان یک پرسشنامه را تکمیل کردند
02:34
asking what kind of teacher they preferred—
42
154400
2586
مبنی بر اینکه چه معلمی را ترجیح می‌دهند -
02:37
one who emphasized their strengths and successes,
43
157069
3420
کسی که بر قوت‌ها و موفقیت‌های‌شان تأکید می‌کند،
02:40
or one who highlighted their mistakes and corrected their weaknesses.
44
160489
4213
یا کسی که اشتباهات‌شان را گوشزد می‌کند و ضعف‌های‌شان را تصحیح می‌کند.
02:45
In general, responses showed that while beginner students
45
165494
3045
بطور کلی، پاسخ‌ها نشان داد در حالی که دانشجویان مقدماتی
02:48
sought positive reinforcement,
46
168539
1794
به دنبال تأییدات مثبت بودند،
02:50
advanced students were more eager for critical feedback.
47
170333
4129
دانشجویان پیشرفته بیشتر به بازخورد انتقادی اشتیاق داشتند.
02:54
Researchers have theorized a handful of explanations for these results.
48
174921
3837
محققان یک توضیح ساده برای این نتایج عرضه کرده‌اند.
02:58
Having just started out, beginners are still determining
49
178925
3044
مبتدیان چون تازه شروع کرده‌اند و همچنان در حال تصمیم‌گیری هستند
03:01
if they enjoy learning French and if they want to continue studying,
50
181969
3545
اگر از آموزش زبان فرانسه لذت ببرند و بخواهند به مطالعه ادامه دهند،
03:05
so they might crave praise as a way to stay motivated.
51
185806
3546
ممکن است اشتیاق ستایش داشته باشند تا همچنان باانگیزه بمانند.
03:10
On the other hand, the advanced students are already invested,
52
190144
3712
از طرف دیگر، دانشجویان پیشرفته پیشاپیش باانگیزه هستند،
03:14
so they may want to improve their skills as efficiently as possible.
53
194065
3545
بنابراین می‌خواهند با حداکثر بازدهی مهارت خود را بهبود ببخشند.
03:17
The process of gaining expertise also comes with its fair share of failure,
54
197860
4254
فرآیند کسب مهارت هم میزانی از شکست را به همراه دارد، بنابراین دانشجویان پیشرفته
03:22
so the advanced students may have built a higher tolerance for making mistakes.
55
202114
3963
احتمالاً تاب‌آوری بالاتری در قبال اشتباهات را ترتیب داده‌اند.
03:26
But whether you're an expert or a novice,
56
206827
2044
اما شما چه استاد باشید چه نوآموز،
03:28
it’s usually much more straightforward to learn from your successes
57
208871
3545
معمولاً آموختن از موفقیت‌ها بسیار سرراست‌تر
03:32
than your failures.
58
212416
1418
از شکست‌های‌تان است.
03:33
For example, imagine getting your grade back on an exam.
59
213834
3754
برای مثال، تصور کنید نمره خود را در یک آزمون دریافت می‌کنید.
03:38
If you aced it, you could reasonably assume you made good choices
60
218130
3963
اگر نمره خوب گرفته‌اید، می‌توانید منطقاً فرض کنید که در مورد زمان،
03:42
around when, what, and how much to study,
61
222093
2419
محتوا و میزان مطالعه انتخاب‌های درستی داشته‌اید،
03:44
and you can replicate those decisions for the next test.
62
224512
2878
و می‌توانید همین تصمیمات را برای آزمون بعدی تکرار کنید.
03:47
But if you failed, it could be for any number of reasons.
63
227598
3462
اما اگر رد شده باشید، می‌تواند علل زیادی داشته باشد.
03:51
Maybe you didn’t study enough,
64
231435
1961
شاید به اندازه کافی مطالعه نکردید،
03:53
maybe you studied the wrong information, or maybe you did everything right
65
233396
4963
شاید محتوای اشتباهی مطالعه کرده‌اید، یا شاید همه را درست انجام دادید
03:58
and the test covered things you shouldn't have been expected to know.
66
238359
3253
و این آزمون چیزهایی را پوشش داد که انتظار نمی‌رفت بدانیم.
04:02
In cases like this, it’s unclear exactly what went wrong,
67
242446
3295
در مواردی مثل این، دقیقاً مشخص نیست چه اشتباهی رخ داد،
04:05
making it difficult to learn how to improve.
68
245825
2335
که یاد گرفتن نحوه بهبود را مشکل می‌کند.
04:08
Wanting to learn from our failures is completely natural,
69
248828
3462
تمایل به آموختن از شکست‌ها کاملاً طبیعی است،
04:12
and there’s a lot to gain by being resilient
70
252290
2210
و با صبور بودن چیزهای زیادی برای بدست آوردن هست
04:14
and cultivating a growth mindset.
71
254500
2294
که می‌تواند موجب رشد ذهنی شود.
04:17
But fixating on your failures can make it easy to forget all your successes.
72
257086
5088
اما تمرکز بر شکست‌ها می‌تواند فراموشی همه موفقیت‌ها را تسهیل کند.
04:22
And building on what you’re doing right can be more effective
73
262341
3504
و مبنا را گذاشتن بر کارهای درستی که انجام داده‌اید می‌تواند نسبت به
04:25
than focusing on what you did wrong.
74
265845
2294
کارهای اشتباهی که کرده‌اید مؤثرتر باشد.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7