How to overcome your mistakes

1,258,643 views ・ 2023-10-19

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Semrin Demirel Lektorat: Andrea Hielscher
00:07
In a 2019 study, over 400 participants were enlisted to learn
0
7170
5046
Für eine Studie wurden 2019 über 400 Teilnehmer angeworben,
00:12
a mysterious, invented language.
1
12216
3003
um eine geheimnisvolle erfundene Sprache zu lernen.
00:15
Individuals were asked about three pairs of runes—
2
15720
3420
Die Probanden wurden zu drei Runenpaaren befragt.
00:19
for example, which of these two characters represents an animal?
3
19140
4338
Zum Beispiel: Welches dieser beiden Zeichen steht für ein Tier?
00:23
Then, after a brief break,
4
23853
1543
Nach einer kurzen Pause
00:25
they were asked about the same rune pairs with questions flipped,
5
25396
3921
wurden sie zu denselben Runen befragt.
00:29
as in, which of these two runes represents a non-living object?
6
29692
4713
Etwa: Welche der beiden Runen steht für ein nicht lebendes Objekt?
00:34
But this game had a secret—
7
34781
2043
Allerdings gab es ein Geheimnis:
00:37
The subjects’ answers in round one
8
37408
2711
Die Antworten der Probanden in Runde eins
00:40
determined the runes’ meanings in round two.
9
40119
2920
bestimmten die Bedeutung der Runen in Runde zwei.
00:43
In the first round,
10
43372
1210
In Runde eins
00:44
participants either had all their answers marked as correct no matter what,
11
44582
4713
wurden entweder alle Antworten der Teilnehmer als richtig markiert
00:49
or they were forced to fail every question.
12
49295
3003
oder man ließ sie bei jeder Frage scheitern.
00:52
This meant that at the break,
13
52632
1751
In der Pause hatte also jeder Teilnehmer
00:54
every participant had the same amount of information,
14
54383
3295
den gleichen Informationsstand
00:57
and in round two they were playing for real.
15
57845
2711
und in Runde zwei ging es um den Sieg.
01:00
But despite this even playing field,
16
60848
2378
Trotz dieser Chancengleichheit
01:03
the successful participants from round one rose to the top of the ranks,
17
63226
4588
belegten die erfolgreichen Spieler aus Runde eins die Spitzenplätze,
01:08
while those cast as failures kept, well, failing.
18
68022
5172
während die gescheiterten Teilnehmer ... nun ja ... weiterhin versagten.
01:13
People often describe failure as a teachable moment—
19
73820
3503
Scheitern wird oft als lehrreicher Moment beschrieben,
ein notwendiger Stolperstein auf dem Weg zur Verbesserung.
01:17
a necessary stumble on our way to improvement.
20
77323
3003
01:20
But learning from our mistakes isn't always easy,
21
80493
2836
Aber aus Fehlern zu lernen ist nicht immer leicht,
01:23
especially when those failures are demoralizing, overwhelming,
22
83329
3337
vor allem, wenn diese Fehler entmutigend, erdrückend
01:26
or just downright confusing.
23
86666
2335
oder einfach nur verwirrend sind.
01:29
So what exactly prevents us from turning our mistakes into mastery?
24
89377
5255
Was genau hindert uns also daran, unsere Fehler zu Erfolgen zu machen?
01:35
Perhaps the most obvious hurdle to learning from failure
25
95341
3086
Die Hürden beim Lernen aus Fehlern
01:38
is how painful it can be.
26
98427
2128
sind bisweilen äußerst schmerzhaft.
01:41
People generally want to think of themselves as capable and competent,
27
101389
4379
Menschen halten sich im Allgemeinen gern für fähig und kompetent,
01:45
and experiencing failure threatens that self-image.
28
105768
3337
und Misserfolge bedrohen dieses Selbstbild.
01:49
In a survey following a replication of the rune study,
29
109355
2961
In einer Befragung nach einer weiteren Runenstudie
01:52
participants in the failure group indicated much lower levels
30
112316
3462
gaben die gescheiterten Probanden an,
01:55
of self-confidence after participating.
31
115778
2419
ihr Selbstvertrauen sei deutlich gesunken.
01:58
It’s tempting to dismiss this pain as a temporary setback.
32
118948
3837
Diesen Schmerz tut man gern als temporären Rückschlag ab.
02:02
But some studies have found that when people feel demoralized or incompetent,
33
122910
4672
Studien ergaben jedoch, dass das menschliche Gehirn
unter solchen Umständen oft aufhört, neue Informationen zu verarbeiten.
02:07
their brains often stop processing new information.
34
127665
3962
02:11
This suggests that if a threat to your self-esteem is large enough,
35
131961
3545
Ein bedrohtes Selbstwertgefühl
kann also die Lernfähigkeit beeinträchtigen.
02:15
it can undermine your ability to learn.
36
135506
2544
02:18
However, your tolerance for failure also depends on your relationship
37
138384
4004
Die Misserfolgstoleranz
hängt jedoch auch von der Beziehung zur jeweiligen Aufgabe ab.
02:22
with the task at hand.
38
142388
1502
02:24
In a study from 2011, researchers surveyed a group of American students
39
144015
4462
2011 befragten Forscher amerikanische Studenten
von Anfänger- und Fortgeschrittenenkursen in Französisch.
02:28
enrolled in introductory and advanced French courses.
40
148477
3295
02:32
These students completed a questionnaire
41
152106
2294
Sie sollten sich zum Beispiel dazu äußern,
02:34
asking what kind of teacher they preferred—
42
154400
2586
welche Art Lehrer sie bevorzugten:
02:37
one who emphasized their strengths and successes,
43
157069
3420
solche, die ihre Stärken und Erfolge hervorheben,
02:40
or one who highlighted their mistakes and corrected their weaknesses.
44
160489
4213
oder solche, die ihre Fehler hervorheben und ihre Schwächen korrigieren.
02:45
In general, responses showed that while beginner students
45
165494
3045
Allgemein zeigten die Antworten,
dass Anfänger positive Bestärkung suchten,
02:48
sought positive reinforcement,
46
168539
1794
02:50
advanced students were more eager for critical feedback.
47
170333
4129
während Fortgeschrittene eher kritisches Feedback wünschten.
02:54
Researchers have theorized a handful of explanations for these results.
48
174921
3837
Forscher zogen daraus eine Reihe von Schlüssen.
02:58
Having just started out, beginners are still determining
49
178925
3044
Anfänger sind noch dabei, herauszufinden,
03:01
if they enjoy learning French and if they want to continue studying,
50
181969
3545
ob ihnen Französisch Spaß macht und sie weiterlernen möchten.
03:05
so they might crave praise as a way to stay motivated.
51
185806
3546
Also sehnen sie sich eher nach Lob, um motiviert zu bleiben.
03:10
On the other hand, the advanced students are already invested,
52
190144
3712
Fortgeschrittene hingegen sind bereits voll dabei
und wollen ihre Fähigkeiten so effizient wie möglich verbessern.
03:14
so they may want to improve their skills as efficiently as possible.
53
194065
3545
03:17
The process of gaining expertise also comes with its fair share of failure,
54
197860
4254
Auch der Erwerb von Fachwissen ist mit Misserfolgen verbunden,
und Fortgeschrittene haben vermutlich eine höhere Fehlertoleranz entwickelt.
03:22
so the advanced students may have built a higher tolerance for making mistakes.
55
202114
3963
03:26
But whether you're an expert or a novice,
56
206827
2044
Egal ob Experte oder Anfänger,
03:28
it’s usually much more straightforward to learn from your successes
57
208871
3545
es ist in der Regel viel leichter,
aus Erfolgen zu lernen als aus Misserfolgen.
03:32
than your failures.
58
212416
1418
03:33
For example, imagine getting your grade back on an exam.
59
213834
3754
Stell dir vor, du bekommst eine Prüfung zurück.
03:38
If you aced it, you could reasonably assume you made good choices
60
218130
3963
Hast du mit Bravour bestanden, kannst du davon ausgehen,
dass deine Art der Prüfungsvorbereitung richtig war.
03:42
around when, what, and how much to study,
61
222093
2419
03:44
and you can replicate those decisions for the next test.
62
224512
2878
Das ist ein guter Ausgangspunkt für die nächste Prüfung.
03:47
But if you failed, it could be for any number of reasons.
63
227598
3462
Aber wenn du durchgefallen bist, kann das viele Gründe haben.
03:51
Maybe you didn’t study enough,
64
231435
1961
Vielleicht hast du nicht genug oder das Falsche gelernt
03:53
maybe you studied the wrong information, or maybe you did everything right
65
233396
4963
oder vielleicht hast du alles richtig gemacht
und die Prüfung enthielt Dinge, die nicht zum Lernstoff gehörten.
03:58
and the test covered things you shouldn't have been expected to know.
66
238359
3253
04:02
In cases like this, it’s unclear exactly what went wrong,
67
242446
3295
In solchen Fällen ist unklar, was genau schief gelaufen ist
04:05
making it difficult to learn how to improve.
68
245825
2335
und wie man es besser machen kann.
04:08
Wanting to learn from our failures is completely natural,
69
248828
3462
Es ist ganz natürlich, aus Misserfolgen lernen zu wollen,
04:12
and there’s a lot to gain by being resilient
70
252290
2210
und man profitiert sehr,
wenn man belastbar ist und eine Wachstumsmentalität entwickelt.
04:14
and cultivating a growth mindset.
71
254500
2294
04:17
But fixating on your failures can make it easy to forget all your successes.
72
257086
5088
Wenn man sich auf Misserfolge fixiert, vergisst man leicht seine Erfolge.
04:22
And building on what you’re doing right can be more effective
73
262341
3504
Und auf dem aufzubauen, was man richtig macht,
kann effektiver sein, als nur die Fehler zu sehen.
04:25
than focusing on what you did wrong.
74
265845
2294

Original video on YouTube.com
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7