How big is the ocean? - Scott Gass

2,894,615 views ・ 2013-06-24

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: sadegh zabihi
00:06
Imagine yourself standing on a beach,
0
6693
2338
00:09
looking out over the ocean,
1
9055
2160
00:11
waves crashing against the shore,
2
11239
1990
00:13
blue as far as your eyes can see.
3
13253
3174
تصور کنید که در کنار یک ساحل ایستاده‌اید،
00:16
Let it really sink in,
4
16451
1739
و به اقیانوس نگاه‌ می‌کنید،
00:18
the sheer scope and size of it all.
5
18214
2672
امواج با ساحل برخورد می‌کنند،
00:20
Now, ask yourself,
6
20910
1793
آبی رنگ تا جایی که چشمان شما می‌تواند ببیند.
00:22
"How big is it?
7
22727
1950
00:24
How big is the ocean?"
8
24701
2959
بگذارید واقعا
در دامنه گسترده ، اندازه آن و همه چیز آن غرق شویم.
00:27
First thing, we need to understand
9
27684
1689
حالا، از خودتان بپرسید،
00:29
that there really is only one ocean,
10
29397
1934
« این چقدر بزرگ است؟
00:31
consisting of five component basins that we call
11
31355
2771
اقیانوس چقدر بزرگ است؟»
00:34
the Pacific,
12
34150
1060
00:35
the Atlantic,
13
35234
560
00:35
the Indian,
14
35818
643
اولین چیزی که نیاز به درک آن داریم
00:36
the Arctic,
15
36485
563
00:37
and the Southern.
16
37072
1558
این است که واقعا تنها یک اقیانوس هست،
00:38
Each of these five,
17
38654
1018
00:39
while generally referred to as oceans
18
39696
1771
که شامل پنج حوزه آبی به نام‌های
00:41
in and of themselves,
19
41491
1436
00:42
are really and truly a part of
20
42951
1561
آرام،
اطلس،
هند،
00:44
a single, massive body of water,
21
44536
2109
منجمد شمالی،
و منجمد جنوبی.
00:46
one ocean,
22
46669
1038
هر یک از این پنج تا،
00:47
which defines the very face of planet Earth.
23
47731
2787
در حالی که خودشان اشاره به
یک اقیانوس می‌شوند،
00:50
The ocean covers roughly 71% of our planet's surface,
24
50542
3660
حقیقتاً و واقعاً بخشی از
یک پیکره آب عظیم هستند،
00:54
some 360 million square kilometers,
25
54226
3147
یک اقیانوس،
که چهره سیاره زمین را تعیین می‌کند.
00:57
an area in excess of the size of 36 U.S.A.'s.
26
57397
4127
این اقیانوس حدود ۷۱ درصد ازسطح سیاره ما را پوشانیده است،
01:01
It's such a vast spread,
27
61548
1069
01:02
when viewed from space,
28
62641
1353
چیزی حدود ۳۶ کیلومتر مربع،
01:04
the ocean is, by far, the dominant feature of our planet.
29
64018
4603
منطقه‌ای به اندازه ۳۶ برابر ایالات متحده آمریکا.
01:08
Speaking of space,
30
68645
1227
این گستره بسیار وسیعی‌ است،
01:09
the ocean currently holds over 1.3 billion,
31
69896
4114
که هنگامی که از فضا دیده می‌شود،
تا حد زیادی، این اقیانوس چهره سیاره ما را نشان می‌دهد.
01:14
that's billion with a "b",
32
74034
1678
01:15
cubic kilometers of water.
33
75736
1891
از فضا گفتیم،
01:17
Put another way,
34
77651
1022
این اقیانوس در حال حاضر ۱/۳ میلیارد،
01:18
that's enough water to immerse
35
78697
1550
01:20
the entire United States
36
80271
1936
01:22
under a body of salt water
37
82231
1411
این میلیارد است،
01:23
over 132 kilometers tall,
38
83666
2840
کیلومتر مربع آب را در بر گرفته.
01:26
a height well beyond the reach of the highest clouds
39
86530
2947
این آب کافی‌ست برای اینکه تمامی
ایالات متحده در آب شوری
01:29
and extending deep into the upper atmosphere.
40
89501
3484
به ارتفاع ۱۳۲ کیلومتر
01:33
With all that volume,
41
93009
1186
غوطه‌ور شود،
01:34
the ocean represents 97%
42
94219
2735
ارتفاعی که فراتر از دسترسی بالاترین ابرهاست
01:36
of Earth's total water content.
43
96978
2711
و فراتر از ارتفاع اتمسفر فوقانی می‌باشد.
01:39
On top of all that,
44
99713
1572
01:41
the ocean contains upwards of 99%
45
101309
3033
با تمام حجم آن،
این اقیانوس معرف ۹۷ درصد کل آبی‌ست
01:44
of the world's biosphere,
46
104366
1840
که در زمین هست.
01:46
that is, the spaces and places where life exists.
47
106230
3526
و بالاتر از همه اینها،
01:49
Now let that sink in for a second.
48
109780
2099
این اقیانوس شامل ۹۹درصد از
01:51
The immediate world as we know it,
49
111903
2270
از بیوسفر جهان(زیست‌کره) است،
01:54
indeed the totality of all the living space
50
114197
2970
که این موجودات و مکانی که آنها در آن زندگی می‌کنند را در بر‌می‌گیرد.
01:57
encompassed by the continents themselves,
51
117191
2112
بگذارید حالا برای یک لحظه این در آب فرو رود.
01:59
all of that represents only 1% of the biosphere.
52
119327
4440
جهان کنونی که ما می‌شناسیم،
و تمامی فضا‌های زندگی
02:03
1%!
53
123791
1751
02:05
The ocean is everything else.
54
125566
3121
که توسط خود قاره‌ها احاطه شده‌اند،
تنها ۱٪ از بیوسفر(زیست‌کره) را تشکیل می‌دهد.
02:08
So, the ocean is physically massive.
55
128711
3689
٪۱ !
02:12
It's importance to life is practically unparalleled.
56
132424
3577
اقیانوس تمام چیزهای دیگر است.
02:16
It also happens to hold
57
136025
1932
خُب، این اقیانوس از لحاظ فیزیکی عظیم و حجیم هست.
02:17
the greatest geological features of our planet.
58
137981
3314
اهمیت آن برای زندگی عملا بی نظیر است.
02:24
Quickly, here are four of the most notable.
59
144048
3602
همچنین اتفاقا این
باعث به وجود آمدن بزرگترین ویژگی‌های زمین شناسی سیاره ما است.
02:27
The ocean contains the world's largest mountain range,
60
147674
2783
02:30
the mid-ocean ridge.
61
150481
1605
02:32
At roughly 65,000 kilometers long,
62
152110
2887
این چهار مورد قابل توجه‌ترین آنهاست.
02:35
this underwater range is some 10 times
63
155021
2969
اقیانوس بزرگترین رشته کوه‌های جهان را در خود دارد،
02:38
longer than the longest mountain chain
64
158014
1966
رشته کوه های میانی اقیانوس.
02:40
found purely on dry land, the Andes.
65
160004
2482
در حدود ۶۵٫۰۰۰ کیلومتر طول دارد،
02:42
Beneath the Denmark Strait exists
66
162510
1883
این محدوده در زیر آب حدود ۱۰ بار
02:44
the world's largest waterfall.
67
164417
2639
طولانی‌تر از طولانی‌ترین رشته کوه‌هاست
که در خشکی می‌باشد، رشته کوه های آند .
در زیر تنگه دانمارک
02:51
This massive cataract carries roughly 116 times
68
171040
4398
بزرگترین آبشار جهان وجود دارد.
02:55
more water per second over its edge
69
175462
2882
02:58
than the Congo River's Inga Falls,
70
178368
1948
در این آبشار عظیم تقریبا ۱۱۶ برابر
03:00
the largest waterfall by volume on land.
71
180340
3396
03:03
The world's tallest mountain is actually found in the ocean,
72
183760
2858
آبشار اینگا در رودخانه گنگو
03:06
hiding in plain sight.
73
186642
1599
در ثانیه از لبه آن آب فرو می‌ریزد،
03:08
While 4200 meters of Hawaii's Mauna Kea
74
188265
2395
که بزرگترین آبشار از نظر حجم بر روی زمین است.
03:10
sit above sea level,
75
190684
1935
بلندترین کوه جهان در واقع در اقیانوس‌ است،
03:12
its sides plummet beneath the waves
76
192643
2046
03:14
for another 5800 meters.
77
194713
2328
که از دید پنهان است.
در حالی که ۴٫۲۰۰ متر از موناکیا هاوایی
03:17
From its snow-covered top
78
197065
1394
03:18
to it's silt-covered bottom, then,
79
198483
2147
بالاتر از سطح دریا نشسته است،
03:20
this Hawaiian mountain is roughly 10,000 meters in height,
80
200654
3151
اطراف آن در زیر امواج
برای ۵٫۸۰۰ متر دیگر فرو رفته است.
03:23
dwarfing tiny Everest's paltry peak
81
203829
2269
از بالای پوشیده از برف آن
03:26
by well over a kilometer.
82
206122
1804
تا پائین پوشیده از گل و لای آن، پس،
03:27
Then, since we're picking on poor Everest,
83
207950
2131
این کوه هاوایی است که تقریبا ۱۰٫۰۰۰ متر ارتفاع دارد،
03:30
let's consider the world's deepest canyon,
84
210105
2702
قله کوه اورست با داشتن بیش از یک کیلومتر ارتفاع
03:32
the Challenger Deep,
85
212831
1588
03:34
existing 11 kilometers below the ocean's surface,
86
214443
2911
کوتوله کوچک و ناچیزی بیش نیست.
خُب، از آنجا که ما اورست بیچاره را انتخاب کردیم،
03:37
some six times deeper than the Grand Canyon.
87
217378
2427
بگذارید ژرف‌ترین دره جهان در نظر بگیریم،
03:39
That's deep enough to sink Mount Everest into
88
219829
2617
گودال چلنجر،
03:42
and still have over 2.1 kilometers of water
89
222470
3145
که ۱۱ کیلومتر پائین تر از سطح اقیانوس،
حدود شش برابر ژرف‌تر از گرند کنیون ( دره ای در ایالت آریزونا) است.
03:45
sitting atop its newly submerged peak.
90
225639
2383
03:48
Put another way, the depth of the Challenger Deep
91
228046
2514
این به قدر کافی ژرف هست که کوه اورست در آن جای گیرد
03:50
is roughly the same height
92
230584
1561
و هنوز بیش از ۲٫۱۰۰ متر آب
03:52
that commercial airliners travel.
93
232169
2062
در بالای قله آن قرار دارد.
03:54
So, pretty much however you choose to slice it,
94
234255
2622
03:56
the ocean is capital B
95
236901
2017
به عبارت دیگر، ژرفای گودال چلنجر
03:58
capital I,
96
238942
795
تقریبا هم ارتفاع
03:59
capital G,
97
239761
1107
04:00
BIG!
98
240892
1133
پروازهواپیما‌های مسافربری‌ست.
04:02
It defines our planet,
99
242049
1917
خُب می‌توانید آن را تکه تکه کنید و بگوید،
04:03
home to the greatest geological features,
100
243990
2462
اقیانوس B بزرگ
04:06
comprises the largest living space,
101
246476
2394
I بزرگ،
و Gبزرگ هست،
04:08
and accordingly, is home to the greatest numbers
102
248894
2604
!‌BIG( بزرگ!)
که سیاره ما را تعریف می‌کند،
04:11
and forms of life on Earth.
103
251522
2360
خانه بزرگترین ویژگی‌های زمین‌شناسی،
04:13
It is practically incomprehensible in scope.
104
253906
3803
شامل بزرگترین فضای زندگی،
و بر اساس این، خانه بیشترین
04:17
But it is not so big,
105
257733
2895
اشکال زندگی بر روی زمین هست.
04:20
so vast,
106
260652
1205
04:21
so extraordinary
107
261881
1337
عملاً این دره عمیق و باریک غیر قابل درکی هست.
04:23
as to be untouchable.
108
263242
2062
04:25
In fact, with roughly 50% of the world's population
109
265328
3721
اما این خیلی هم بزرگ،
عظیم
04:29
living within 100 kilometers of the coastline
110
269073
2625
و فوق العاده نیست
04:31
and with most of the remainder
111
271722
1974
که دست‌نیافتنی باشد.
04:33
living close enough to lakes, rivers, or swamps,
112
273720
2762
در حقیقت، حدود ۵۰ درصد از جمعیت جهان
04:36
all of which ultimately lead to the ocean,
113
276506
2457
در کنار ۱۰۰ کیلومتری خط ساحلی آن زندگی می‌کنند
04:38
virtually every single person on the planet
114
278987
2561
و با بیشترین زندگی‌های باقی مانده
04:41
has the opportunity to influence the general health
115
281572
3398
در نزدیکی دریاچه‌ها، رودخانه‌ها و مرداب‌ها زندگی می‌کنند،
04:44
and nature of the world ocean.
116
284994
2526
که همه آنها در نهایت توسط اقیانوس راهبری می‌شوند.
تقریبا هر فرد روی این سیاره
04:47
Evidence of human influence is seen
117
287544
1667
04:49
in every part of the ocean,
118
289235
1958
فرصتی برای تاثیر گذاری در سلامت عمومی
04:51
no matter how deep,
119
291217
1239
04:52
no matter how distant.
120
292480
1876
و طبیعت جهان اقیانوس را داراست.
04:54
The ocean defines our planet,
121
294380
2869
گواهی از تاثیر انسان
04:57
but, in a very real sense,
122
297273
2118
در هر بخش از اقیانوس دیده می‌شود،
04:59
we define the ocean.
123
299415
2206
مهم نیست که چقدر ژرف و عمیق هست،
مهم نیست که چقدر دور هست.
اقیانوس سیاره ما را تعیین و تعریف می‌کند،
اما، بطور قابل درکی،
این ما هستیم که اقیانوس را تعیین و تعریف می‌کنیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7