How big is the ocean? - Scott Gass

Колко голям е океанът? - Скот Гас

2,892,306 views

2013-06-24 ・ TED-Ed


New videos

How big is the ocean? - Scott Gass

Колко голям е океанът? - Скот Гас

2,892,306 views ・ 2013-06-24

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Anton Hikov Reviewer: Luba Aleksandrova
00:06
Imagine yourself standing on a beach,
0
6693
2338
00:09
looking out over the ocean,
1
9055
2160
00:11
waves crashing against the shore,
2
11239
1990
00:13
blue as far as your eyes can see.
3
13253
3174
Представете си, че стоите на плажа,
00:16
Let it really sink in,
4
16451
1739
гледайки океана,
00:18
the sheer scope and size of it all.
5
18214
2672
вълните разбиващи се в брега,
00:20
Now, ask yourself,
6
20910
1793
сини докъдето могат да видят очите.
00:22
"How big is it?
7
22727
1950
00:24
How big is the ocean?"
8
24701
2959
Оставете го да проникне в съзнанието,
самият обхват и размер на всичко това.
00:27
First thing, we need to understand
9
27684
1689
Сега се запитайте:
00:29
that there really is only one ocean,
10
29397
1934
"Колко е голям?
00:31
consisting of five component basins that we call
11
31355
2771
Колко е голям океанът?"
00:34
the Pacific,
12
34150
1060
00:35
the Atlantic,
13
35234
560
00:35
the Indian,
14
35818
643
Първото нещо, трябва да разберем,
00:36
the Arctic,
15
36485
563
00:37
and the Southern.
16
37072
1558
че наистина има само един океан,
00:38
Each of these five,
17
38654
1018
00:39
while generally referred to as oceans
18
39696
1771
състоящ се от пет съставни басейни, които наричаме
00:41
in and of themselves,
19
41491
1436
00:42
are really and truly a part of
20
42951
1561
Тихия океан,
Атлантическия океан,
Индийския,
00:44
a single, massive body of water,
21
44536
2109
Северния ледовит,
и Южния ледовит.
00:46
one ocean,
22
46669
1038
Всеки от тези пет,
00:47
which defines the very face of planet Earth.
23
47731
2787
докато обикновено са наричани океани
сами по себе си,
00:50
The ocean covers roughly 71% of our planet's surface,
24
50542
3660
са наистина част от
единствено, масивно тяло от вода,
00:54
some 360 million square kilometers,
25
54226
3147
един океан,
който определя лицето на планетата Земя.
00:57
an area in excess of the size of 36 U.S.A.'s.
26
57397
4127
Океанът покрива приблизително 71% от повърхността на нашата планета,
01:01
It's such a vast spread,
27
61548
1069
01:02
when viewed from space,
28
62641
1353
около 360 милиона квадратни километра,
01:04
the ocean is, by far, the dominant feature of our planet.
29
64018
4603
площ, надвишаваща размера на 36 пъти САЩ.
01:08
Speaking of space,
30
68645
1227
01:09
the ocean currently holds over 1.3 billion,
31
69896
4114
Той е толкова обширно разположен,
че погледнато от космоса,
океанът е далеч най-доминиращата характеристика на нашата планета.
01:14
that's billion with a "b",
32
74034
1678
01:15
cubic kilometers of water.
33
75736
1891
Говорейки за пространство,
01:17
Put another way,
34
77651
1022
океанът в момента съдържа над 1,3 милиарда,
01:18
that's enough water to immerse
35
78697
1550
01:20
the entire United States
36
80271
1936
01:22
under a body of salt water
37
82231
1411
това е милиарда с "м",
01:23
over 132 kilometers tall,
38
83666
2840
кубични километра вода.
Казано по друг начин,
01:26
a height well beyond the reach of the highest clouds
39
86530
2947
това е достатъчно вода, за да потопите
целите Съединени щати
01:29
and extending deep into the upper atmosphere.
40
89501
3484
под тялото на солена вода
висока над 132 км,
01:33
With all that volume,
41
93009
1186
01:34
the ocean represents 97%
42
94219
2735
височина далеч извън обсега на най-високите облаци
01:36
of Earth's total water content.
43
96978
2711
и простираща се далече в горните слоеве на атмосферата.
01:39
On top of all that,
44
99713
1572
01:41
the ocean contains upwards of 99%
45
101309
3033
С този обем,
океанът представлява 97%
01:44
of the world's biosphere,
46
104366
1840
от общото съдържание на вода на Земята.
01:46
that is, the spaces and places where life exists.
47
106230
3526
Отгоре на всичко това,
01:49
Now let that sink in for a second.
48
109780
2099
океанът съдържа повече от 99%
01:51
The immediate world as we know it,
49
111903
2270
от световната биосфера,
01:54
indeed the totality of all the living space
50
114197
2970
това са пространства и места където съществува живот.
01:57
encompassed by the continents themselves,
51
117191
2112
Сега оставете това да проникне в съзнанието за секунда.
01:59
all of that represents only 1% of the biosphere.
52
119327
4440
Светът както го познаваме,
наистина съвкупността от всички местообитания
02:03
1%!
53
123791
1751
02:05
The ocean is everything else.
54
125566
3121
обхванати от самите континенти,
всичко това представлява само 1% от биосферата.
02:08
So, the ocean is physically massive.
55
128711
3689
Един процент!
02:12
It's importance to life is practically unparalleled.
56
132424
3577
Океанът е всичко останало.
02:16
It also happens to hold
57
136025
1932
Така че океанът е физически масивен.
02:17
the greatest geological features of our planet.
58
137981
3314
Неговото значение за живота е практически несравнимо.
02:24
Quickly, here are four of the most notable.
59
144048
3602
Също така съдържа
най-големите геоложки забележителности на нашата планета.
02:27
The ocean contains the world's largest mountain range,
60
147674
2783
02:30
the mid-ocean ridge.
61
150481
1605
02:32
At roughly 65,000 kilometers long,
62
152110
2887
Ето тук са четири от най-забележителните.
02:35
this underwater range is some 10 times
63
155021
2969
Океанът съдържа най-голямата планинска верига в света,
02:38
longer than the longest mountain chain
64
158014
1966
средно-океанският хребет.
02:40
found purely on dry land, the Andes.
65
160004
2482
Приблизително 65 000 километра дълга,
02:42
Beneath the Denmark Strait exists
66
162510
1883
тази подводна верига е около 10 пъти
02:44
the world's largest waterfall.
67
164417
2639
по-дълга от най-дългата планинска верига
разположена само върху суха земя, Андите.
Под датския пролив съществува
02:51
This massive cataract carries roughly 116 times
68
171040
4398
най-големият водопад в света.
02:55
more water per second over its edge
69
175462
2882
02:58
than the Congo River's Inga Falls,
70
178368
1948
Този масивен катаракт носи около 116 пъти
03:00
the largest waterfall by volume on land.
71
180340
3396
03:03
The world's tallest mountain is actually found in the ocean,
72
183760
2858
повече вода в секунда над ръба си
03:06
hiding in plain sight.
73
186642
1599
отколкото водопада Инга на река Конго,
03:08
While 4200 meters of Hawaii's Mauna Kea
74
188265
2395
най-големият водопад по обем на сушата.
03:10
sit above sea level,
75
190684
1935
Най-високата планина в света всъщност се намира в океана,
03:12
its sides plummet beneath the waves
76
192643
2046
03:14
for another 5800 meters.
77
194713
2328
скрита за невъоръжено око.
Докато 4200 метра от Мауна Кеа на Хавайските острови
03:17
From its snow-covered top
78
197065
1394
03:18
to it's silt-covered bottom, then,
79
198483
2147
са над морското равнище,
03:20
this Hawaiian mountain is roughly 10,000 meters in height,
80
200654
3151
страните му се спускат под вълните
на още 5800 метра.
03:23
dwarfing tiny Everest's paltry peak
81
203829
2269
От покрития му със сняг връх
03:26
by well over a kilometer.
82
206122
1804
до покритото с тиня дъно, тогава,
03:27
Then, since we're picking on poor Everest,
83
207950
2131
тази хавайска планина е приблизително 10 000 метра висока,
03:30
let's consider the world's deepest canyon,
84
210105
2702
надхвърляйки нищожно малкия връх на Еверест
03:32
the Challenger Deep,
85
212831
1588
03:34
existing 11 kilometers below the ocean's surface,
86
214443
2911
с над един километър.
Освен това, понеже се заяждаме с бедния Еверест,
03:37
some six times deeper than the Grand Canyon.
87
217378
2427
нека да разгледаме най-дълбокия каньон в света,
03:39
That's deep enough to sink Mount Everest into
88
219829
2617
падината Чалънджър,
03:42
and still have over 2.1 kilometers of water
89
222470
3145
съществуваща на 11 километра под повърхността на океана,
03:45
sitting atop its newly submerged peak.
90
225639
2383
шест пъти по-дълбоко от Гранд каньон.
Това е достатъчно дълбоко за да погълне Еверест
03:48
Put another way, the depth of the Challenger Deep
91
228046
2514
03:50
is roughly the same height
92
230584
1561
и да останат над 2,1 км вода
03:52
that commercial airliners travel.
93
232169
2062
седящи на върха на наскоро потопения връх.
03:54
So, pretty much however you choose to slice it,
94
234255
2622
03:56
the ocean is capital B
95
236901
2017
Казано по друг начин, дълбочината на падината Чалънджър
03:58
capital I,
96
238942
795
е приблизително със същата височина,
03:59
capital G,
97
239761
1107
04:00
BIG!
98
240892
1133
с която пътуват търговските авиокомпании.
04:02
It defines our planet,
99
242049
1917
Така че откъдето и да го разрежете,
04:03
home to the greatest geological features,
100
243990
2462
океана е главно ГО
04:06
comprises the largest living space,
101
246476
2394
главно ЛЯ,
главно М,
04:08
and accordingly, is home to the greatest numbers
102
248894
2604
ГОЛЯМ!
Той определя нашата планета,
04:11
and forms of life on Earth.
103
251522
2360
дом е на най-големите геоложки забележителности,
04:13
It is practically incomprehensible in scope.
104
253906
3803
включва най-големите местообитания,
и съответно, е дом на най-големия брой
04:17
But it is not so big,
105
257733
2895
и форми на живот на Земята.
04:20
so vast,
106
260652
1205
04:21
so extraordinary
107
261881
1337
Той е практически неразбираем по обхват.
04:23
as to be untouchable.
108
263242
2062
04:25
In fact, with roughly 50% of the world's population
109
265328
3721
Но не е толкова голям,
толкова необятен,
04:29
living within 100 kilometers of the coastline
110
269073
2625
толкова извънреден,
04:31
and with most of the remainder
111
271722
1974
че да бъде недосегаем.
04:33
living close enough to lakes, rivers, or swamps,
112
273720
2762
В действителност, с приблизително 50% от населението на света
04:36
all of which ultimately lead to the ocean,
113
276506
2457
живеещо в рамките на 100 км от бреговата линия
04:38
virtually every single person on the planet
114
278987
2561
и с повечето от останалата част
04:41
has the opportunity to influence the general health
115
281572
3398
живеещи достатъчно близо до езера, реки и блата,
04:44
and nature of the world ocean.
116
284994
2526
които в крайна сметка отвеждат до океана,
почти всеки отделен човек на планетата
04:47
Evidence of human influence is seen
117
287544
1667
04:49
in every part of the ocean,
118
289235
1958
има възможността да повлияе върху общото здравословно състояние
04:51
no matter how deep,
119
291217
1239
04:52
no matter how distant.
120
292480
1876
и естеството на световния океан.
04:54
The ocean defines our planet,
121
294380
2869
Доказателства за човешкото влияние се виждат
04:57
but, in a very real sense,
122
297273
2118
във всяка част на океана,
04:59
we define the ocean.
123
299415
2206
без значение колко надълбоко,
независимо колко надалеко.
Океанът определя нашата планета,
но, в много реален смисъл,
ние определяме океана.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7