How big is the ocean? - Scott Gass

2,892,306 views ・ 2013-06-24

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yuriko Hida 校正: Masaki Yanagishita
00:06
Imagine yourself standing on a beach,
0
6693
2338
00:09
looking out over the ocean,
1
9055
2160
00:11
waves crashing against the shore,
2
11239
1990
00:13
blue as far as your eyes can see.
3
13253
3174
ビーチに立っていると想像して
00:16
Let it really sink in,
4
16451
1739
海を見わたして
00:18
the sheer scope and size of it all.
5
18214
2672
波がぶつかってくだける
00:20
Now, ask yourself,
6
20910
1793
見わたすかぎり どこまでも青い
00:22
"How big is it?
7
22727
1950
00:24
How big is the ocean?"
8
24701
2959
広さや深さに
思いをめぐらせてみよう
00:27
First thing, we need to understand
9
27684
1689
考えてみて
00:29
that there really is only one ocean,
10
29397
1934
「どれくらい大きいの?
00:31
consisting of five component basins that we call
11
31355
2771
海ってどれくらい大きいの?」
00:34
the Pacific,
12
34150
1060
00:35
the Atlantic,
13
35234
560
00:35
the Indian,
14
35818
643
まず分かっておこう
00:36
the Arctic,
15
36485
563
00:37
and the Southern.
16
37072
1558
海は1つしかないということ
00:38
Each of these five,
17
38654
1018
00:39
while generally referred to as oceans
18
39696
1771
その中に5つの海域があって
00:41
in and of themselves,
19
41491
1436
00:42
are really and truly a part of
20
42951
1561
太平洋
大西洋
インド洋
00:44
a single, massive body of water,
21
44536
2109
北極海
南極海
00:46
one ocean,
22
46669
1038
これら5つは
00:47
which defines the very face of planet Earth.
23
47731
2787
「海」とも言われて
別々みたいだけど
00:50
The ocean covers roughly 71% of our planet's surface,
24
50542
3660
本当はそれぞれが
大きな大きな たった1つの
00:54
some 360 million square kilometers,
25
54226
3147
海の一部で
地球の表面の大部分なんだ
00:57
an area in excess of the size of 36 U.S.A.'s.
26
57397
4127
海はこの星の表面の71%をおおっていて
01:01
It's such a vast spread,
27
61548
1069
01:02
when viewed from space,
28
62641
1353
だいたい3億6千万平方キロメートルくらい
01:04
the ocean is, by far, the dominant feature of our planet.
29
64018
4603
つまりアメリカの36倍くらいの広さってこと
01:08
Speaking of space,
30
68645
1227
01:09
the ocean currently holds over 1.3 billion,
31
69896
4114
とっても大きくて
宇宙から見たら
地球の大きな部分が海なんだ
01:14
that's billion with a "b",
32
74034
1678
01:15
cubic kilometers of water.
33
75736
1891
宇宙といえば
01:17
Put another way,
34
77651
1022
海は今のところ 13億
01:18
that's enough water to immerse
35
78697
1550
01:20
the entire United States
36
80271
1936
01:22
under a body of salt water
37
82231
1411
「億」だよ
01:23
over 132 kilometers tall,
38
83666
2840
13億立方キロメートルの水
別の言い方だと
01:26
a height well beyond the reach of the highest clouds
39
86530
2947
アメリカを沈めて
その上にどんどん海水を
01:29
and extending deep into the upper atmosphere.
40
89501
3484
注いでいったら
132kmの高さになる
01:33
With all that volume,
41
93009
1186
01:34
the ocean represents 97%
42
94219
2735
一番高くにある雲よりもはるかに高く
01:36
of Earth's total water content.
43
96978
2711
大気圏上部にまで届く高さだよ
01:39
On top of all that,
44
99713
1572
01:41
the ocean contains upwards of 99%
45
101309
3033
それだけの量で
海は地球上の水の
01:44
of the world's biosphere,
46
104366
1840
97%になる
01:46
that is, the spaces and places where life exists.
47
106230
3526
おまけに
01:49
Now let that sink in for a second.
48
109780
2099
海は地球の99%の
01:51
The immediate world as we know it,
49
111903
2270
生物圏 つまり
01:54
indeed the totality of all the living space
50
114197
2970
生き物が住んでいる所
01:57
encompassed by the continents themselves,
51
117191
2112
どういうことかと言うと
01:59
all of that represents only 1% of the biosphere.
52
119327
4440
ぼくたちの身近にある世界
ぼくたちが住んでいる陸地
02:03
1%!
53
123791
1751
02:05
The ocean is everything else.
54
125566
3121
全ての大陸を合わせても
生活圏の1%にしかならないんだ
02:08
So, the ocean is physically massive.
55
128711
3689
1%!
02:12
It's importance to life is practically unparalleled.
56
132424
3577
ほかの全部は海
02:16
It also happens to hold
57
136025
1932
海はこんなに大きいんだ
02:17
the greatest geological features of our planet.
58
137981
3314
生き物にとって海は 他と比べようがないくらい重要
02:24
Quickly, here are four of the most notable.
59
144048
3602
しかも海には
特大級の地形もある
02:27
The ocean contains the world's largest mountain range,
60
147674
2783
02:30
the mid-ocean ridge.
61
150481
1605
02:32
At roughly 65,000 kilometers long,
62
152110
2887
簡単に4つあげてみるね
02:35
this underwater range is some 10 times
63
155021
2969
まず 海には世界最大の山脈があり
02:38
longer than the longest mountain chain
64
158014
1966
大洋中央海りょうっていうんだ
02:40
found purely on dry land, the Andes.
65
160004
2482
およそ6万5000kmの長さで
02:42
Beneath the Denmark Strait exists
66
162510
1883
この海底山脈は 陸地の山脈の
02:44
the world's largest waterfall.
67
164417
2639
10倍長い 陸地では一番長い
アンデス山脈のね
つぎに デンマーク海きょうの下には
02:51
This massive cataract carries roughly 116 times
68
171040
4398
世界最大の滝がある
02:55
more water per second over its edge
69
175462
2882
02:58
than the Congo River's Inga Falls,
70
178368
1948
この巨大な滝から1秒間に流れる水の量は
03:00
the largest waterfall by volume on land.
71
180340
3396
03:03
The world's tallest mountain is actually found in the ocean,
72
183760
2858
地上で一番の水量である
03:06
hiding in plain sight.
73
186642
1599
コンゴ川にあるインガ滝の
03:08
While 4200 meters of Hawaii's Mauna Kea
74
188265
2395
116倍にもなる
03:10
sit above sea level,
75
190684
1935
そして 世界で一番高い山も
03:12
its sides plummet beneath the waves
76
192643
2046
03:14
for another 5800 meters.
77
194713
2328
実際には海の中にある
ハワイのマウナ・ケア山は
03:17
From its snow-covered top
78
197065
1394
03:18
to it's silt-covered bottom, then,
79
198483
2147
海抜4200mだけど
03:20
this Hawaiian mountain is roughly 10,000 meters in height,
80
200654
3151
海面の下に隠れている部分が
5800mもある
03:23
dwarfing tiny Everest's paltry peak
81
203829
2269
雪が残る頂上から
03:26
by well over a kilometer.
82
206122
1804
深海の底まで測ったら
03:27
Then, since we're picking on poor Everest,
83
207950
2131
約1万メートルにもなるね
03:30
let's consider the world's deepest canyon,
84
210105
2702
エベレストなんかより
03:32
the Challenger Deep,
85
212831
1588
03:34
existing 11 kilometers below the ocean's surface,
86
214443
2911
1km以上も高いんだ
最後に エベレストと言えば
03:37
some six times deeper than the Grand Canyon.
87
217378
2427
世界で一番深い谷は
03:39
That's deep enough to sink Mount Everest into
88
219829
2617
チャレンジャー海えん
03:42
and still have over 2.1 kilometers of water
89
222470
3145
海面の11km下にあって
03:45
sitting atop its newly submerged peak.
90
225639
2383
グランドキャニオンの6倍の深さだよ
エベレストを沈めてみたら
03:48
Put another way, the depth of the Challenger Deep
91
228046
2514
03:50
is roughly the same height
92
230584
1561
海面から2.1㎞下に
03:52
that commercial airliners travel.
93
232169
2062
やっと頂上がくる
03:54
So, pretty much however you choose to slice it,
94
234255
2622
03:56
the ocean is capital B
95
236901
2017
チャレンジャー海えんの深さは
03:58
capital I,
96
238942
795
旅客機が飛んでいる空の
03:59
capital G,
97
239761
1107
04:00
BIG!
98
240892
1133
高さと同じくらいということだ
04:02
It defines our planet,
99
242049
1917
ほらね どこを取ってみても
04:03
home to the greatest geological features,
100
243990
2462
海は 「で」
04:06
comprises the largest living space,
101
246476
2394
「か」
「い」
04:08
and accordingly, is home to the greatest numbers
102
248894
2604
でかい!
これが この星のすがたを決め
04:11
and forms of life on Earth.
103
251522
2360
特大級の地形があって
04:13
It is practically incomprehensible in scope.
104
253906
3803
生き物が住める広い場所があって
地球上のほとんど全部の生物が
04:17
But it is not so big,
105
257733
2895
海に住んでいる
04:20
so vast,
106
260652
1205
04:21
so extraordinary
107
261881
1337
じつは分かっていないことも いろいろある
04:23
as to be untouchable.
108
263242
2062
04:25
In fact, with roughly 50% of the world's population
109
265328
3721
でも 広すぎたり
巨大すぎたり
04:29
living within 100 kilometers of the coastline
110
269073
2625
けた違いすぎたりで
04:31
and with most of the remainder
111
271722
1974
身近じゃないとは思わないで
04:33
living close enough to lakes, rivers, or swamps,
112
273720
2762
世界中の人達の半分は 海岸から
04:36
all of which ultimately lead to the ocean,
113
276506
2457
100km以内のところに住んでいる
04:38
virtually every single person on the planet
114
278987
2561
他の多くの人達は
04:41
has the opportunity to influence the general health
115
281572
3398
湖や川 沼地の近くに住んでいる
04:44
and nature of the world ocean.
116
284994
2526
どれも最後は海につながる
ほとんど全ての人が 1人1人
04:47
Evidence of human influence is seen
117
287544
1667
04:49
in every part of the ocean,
118
289235
1958
世界の海の状態や環境に
04:51
no matter how deep,
119
291217
1239
04:52
no matter how distant.
120
292480
1876
関われるということだ
04:54
The ocean defines our planet,
121
294380
2869
人間の影響は
04:57
but, in a very real sense,
122
297273
2118
どの海でも見られる
04:59
we define the ocean.
123
299415
2206
深さは関係ない
遠さも関係ない
海はこの星を作っている
でも 本当は
ぼく達が海を作っているんだ
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7